ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ну что ж, — кивнул Джеймс, — пожалуй, ты прав. Могу и обождать. А сколько земли ты нам выделишь, Энгус?
— Обсудим все, когда вернемся в Лох-Бре, — невозмутимо пообещал лэрд, — но надеюсь, все решено и ты согласен взять в жены Джин Хей через два года?
— Согласен, — сказал Джеймс, и братья обменялись рукопожатием.
— Поцелуй меня, Джейми-малыш, — величественно приказала Джинни, хотя сердце у нее колотилось, как у пойманной птички. Наконец-то она добилась своего и получит мужчину, которого возжелала с первого взгляда!
Джеймс Гордон обреченно покачал головой и чмокнул девочку в розовую щечку.
— Ты еще слишком мала для настоящих поцелуев, — строго заметил он, увидев мятежный блеск ее глаз. И тут присутствующие разинули рты от изумления: несгибаемая, несговорчивая Джинни Хей потупилась и покорно ответила:
— Да, Джейми. Как скажешь, Джейми.
— Тебе есть чему поучиться у младшей сестры, Фиона Хей, — лукаво заметил лэрд. Фиона плотно сжала губы, боясь, что не выдержит и взорвется, но Дженет Стюарт рассмеялась, а ее великан муж хмыкнул так громко, что звук раскатился по всей комнате.
— Не настал еще тот день, когда я потеряю голову из-за мужчины, — фыркнула Фиона, — ну а если настанет, значит, я окончательно рехнулась.
И, повернувшись, устремилась прочь.
— Забирай свою нареченную и уходите, — велел Энгус младшему брату и, подождав, пока за Джейми и Джин закроется дверь, обратился к сестре и зятю:
— Ну, Джен, теперь твоя очередь. Ты все равно не утерпишь, так уж лучше высказаться сейчас.
— Твоя глупость переходит все границы, Энгус, — нахмурилась сестра. — Когда ты назначишь день свадьбы с Фионой?
— Как только она признается, что любит меня, Джен, ибо я, к своему полнейшему удивлению и недоумению, обнаружил, что, кажется, влюблен в нее. Но я не женюсь на девушке, которая ко мне равнодушна, — неумолимо объявил Энгус.
— Бьюсь об заклад, и Фиона думает так же. Тем более что у нее перед глазами несчастный брак родителей, которые терпеть друг друга не могли. Женщина должна знать, какие чувства питает к ней муж, брат мой. Только тогда она будет с ним откровенной. Вспомни, недаром в Библии говорится, что женщина — сосуд скудельный. Мы слабее мужчин!
— Ха! — запротестовал брат, и даже терпеливый добродушный Хеймиш едва сдержался. — Ты о себе или о Фионе? Да вы посрамите любого мужчину, особенно если бы умели владеть мечом! Ну уж нет! Лишь услышав признание Фионы, я открою, что мое сердце до краев наполнено любовью к ней.
Дженет Гордон Стюарт печально покачала головой:
— Боже, помоги нам всем, ибо неизвестно, кто упрямее: ты или Фиона. Кончится тем, что вы сойдете в могилы невенчанными, и кому прикажете отвечать на том свете за этот смертный грех?

ЧАСТЬ II. ШОТЛАНДИЯ. ВЕСНА — ОСЕНЬ 1424 ГОДА
Глава 5
Коронация Якова I была назначена на 14 мая. За несколько дней до торжественного события король, представ перед самыми знатными людьми страны, твердо провозгласил:
— Если человек затевает не праведную войну против другого, он будет наказан по всей строгости закона.
Эти слова были встречены почтительным молчанием. За время пребывания короля на родине лорды, к своему глубочайшему отчаянию, обнаружили, что на этот раз яблоко далеко откатилось от яблони и Яков совершенно не похож на отца. Скорее, он новое воплощение своего прапрадеда Роберта Брюса и не намерен давать ни малейших послаблений своевольным аристократам. Мелкие лэрды и народ, однако, были весьма довольны монархом, которого чтили за справедливость и непреклонность, и, хотя сильные мира сего морщились при упоминании его имени, было слишком поздно что-то предпринимать — Яков Стюарт не собирался никому уступать власть, и врагам оставалось лишь исподтишка шипеть и жаловаться.
Несмотря на отсутствие титула и званий и не очень знатное происхождение, король отвел Энгусу и Фионе покои в королевском дворце, состоявшие из спальни с камином и огромной кроватью, гостиной, тоже с камином, и двух крошечных каморок. Первая служила гардеробной, во второй спала Нелли. Окна покоев выходили на реку и горы, высившиеся на горизонте.
— Не знаю, чем мы заслужили подобную роскошь, но не могу сказать, что недовольна таким положением вещей, — призналась Фиона и, взяв из чаши ягоду земляники, с наслаждением отправила ее в рот. — Подумать только, все наши желания исполняются как по волшебству. Хорошо бы так было всегда, верно, Энгус?
— Не привыкай, девушка, — рассмеялся лэрд, — не стоит. Я, правда, пообещал королю остаться здесь ненадолго, но к осени мы вернемся в Лох-Бре. Больше я не намереваюсь отлучаться из дома, разве что по неотложным делам. Король позабудет о нас, едва мы уедем. С глаз долой — из сердца вон, как говорится. Мы мелкие сошки, Фиона Хей, так что не обольщайся. Пусть ты и прислуживаешь королеве, но у монархов короткая память.
— Знаю, — вздохнула Фиона, — и тоже буду рада вернуться в Лох-Бре. Однако пока мы тут, хочется немного развлечься! Представляешь, какие истории я стану рассказывать Мораг долгими зимними вечерами, когда приеду погостить к Дженет!
Коронация проходила в Сконском аббатстве со всей помпой и торжественностью, на которую были способны шотландцы. Король и королева в мантиях, отороченных горностаем, были прекрасны красотой юности, но держались величественно, как подобает истинным правителям. В этой паре было нечто надежное, внушающее чувство безопасности и покоя, и неудивительно, что, когда после церемонии они проезжали по городу, из толпы раздавались приветственные крики, а в воздух взлетали шапки. Женщины вытирали невольные слезы радости. Добрый король. Прелестная королева. Мир с Англией. Чего еще желать!
— Жаль, что мы не успели найти подходящий камень, на котором ты мог бы стоять во время коронации, повелитель, — заметил граф Атолл племяннику.
— Когда-то давным-давно меня короновали на камне, — улыбнулся король и объяснил, как Энгус Гордон много лет назад в Англии короновал своего принца.
— Этот ничтожный лэрд чересчур умен, — пробурчал Атолл старшему сыну, который вскоре должен был отправиться в Англию в качестве заложника. — Скорее бы избавиться от него и этой хитрой дряни — его любовницы. Слишком уж она близка к королеве, низкородная потаскушка!
Теперь, став истинным королем, Яков Стюарт целиком отдался делу управления страной, и прежде всего издал несколько новых законов. Далее, он решил вернуть владения короны, отнятые или небрежно управляемые нерадивыми вассалами во время регентства и царствования слабых, ничтожных монархов — его отца и деда. Это решение вызывало крайнее недовольство знати. Но король еще усугубил обстановку, потребовав, чтобы все высокородные лорды королевства представили документы, подтверждающие их права собственности на земли и поместья, королевским судьям, которые, в свою очередь, должны были установить их подлинность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88