ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


По вечерам Кера ложилась в ванну с горячей водой, Чтобы распарить напряженные, ноющие мышцы, смывала въевшуюся в тело пыль, прополаскивала волосы.
Завернувшись в большое полотенце, Кера садилась на кровать, и Сара расчесывала ей прядь за прядью и уверенными, нежными пальцами снимала боль с ее плеч и шеи. Выпив стакан молока с медом, которое приносила ей на ночь Сара, Кера сбрасывала полотенце, ныряла под прохладную простыню и проваливалась в глубокий сон.
К большому разочарованию Керы, даже после недели нелегких занятий дело не продвинулось столь далеко, чтобы она смогла сесть на лошадь. Тэннер объяснял это тем, что прежде нужно очень многому научиться.
Кера научилась снимать с забора седло и водружать обратно, при этом не падая и не роняя его на землю, взнуздывать лошадь, и Тэннер наконец пришел к выводу, что пора двигаться дальше – учить девушку собственно верховой езде.
– Теперь вы вполне способны оседлать забор, – шутливо сказал он. – Посмотрим, как вам удастся оседлать лошадь. – Он передал повод Кере и предупредил: – Но прежде надежно привяжите лошадь к шесту. Затем медленно проведите ладонью по ее спине, чтобы проверить, нет ли там царапин или мелких кусочков грязи. На спину будет давить немалый вес, и даже мелочь может вызвать раздражение и боль в этом месте, – терпеливо объяснил Тэннер.
Следующие два дня Кера училась седлать лошадь. Тэннер постоянно внушал ей, что во всем требуется терпение, что на ранчо каждый должен уметь себя обслуживать. Каждый должен быть независимым и самостоятельным.
* * *
Тэннер, держа наготове лошадей, ожидал Керу у кораля. Он увидел, как девушка через двор направилась к нему. Лицо ее светилось довольной улыбкой, и шла она бодрым, пружинистым шагом.
Ее наряд привел Тэннера в замешательство. Простая хлопчатобумажная блузка, лишенная каких-либо рюшек и украшений, была заправлена в линялые хлопчатобумажные брюки, что делало ее похожей на простую работницу.
Кера улыбнулась и, грациозно подняв вверх руки, не спеша крутанулась перед ошеломленным Тэннером, давая ему возможность оценить ее новый наряд.
– Ну как? – спросила она. – Вам нравится мой новый костюм для верховой езды? – В глазах ее сквозила озорная радость.
Тэннер сдвинул шляпу на затылок и, глядя на девушку, в задумчивости почесал подбородок. Мужской наряд делал Керу еще более женственной и привлекательной. Он почувствовал, как в нем закипает кровь и пробуждается мужское естество.
– Так как? – нетерпеливо переспросила Кера.
– Перемена довольно… гм… удивительная. А вообще думаю, что идея хорошая. Ездить верхом в таком наряде будет гораздо удобнее, чем в громоздких юбках.
– Именно так и я считаю!
– Откуда вы взяли такие маленькие брюки? – поинтересовался Тэннер.
– Это были брюки Джекоба, – объяснила Кера. – Сара переделала их для меня.
В тот же вечер за ужином Тэннер объявил, что завтра с утра он собирается в Додж-Сити за продуктами. К удивлению Мелинды и Керы, он спросил, нет ли у них желания отправиться вместе с ним, поскольку они могут сделать там некоторые покупки.
Обе женщины охотно приняли предложение, и на следующее утро задолго до полудня их повозка въехала в город. Появление экипажа с женщинами вызвало любопытство у многих горожан.
Пока они ехали по улице, Тэннер представил женщин нескольким своим друзьям и соседям, которые оказались в городе.
– Ты помнишь Мелинду Микаэлс, дочь Кэлвина? – говорил он. Или иначе: – Это Мелинда Микаэлс и ее дочь Кера. Кэл недавно умер, и у Мелинды появилось желание посетить эти края. Ведь она выросла здесь, ты же знаешь.
Представляя женщин таким образом, Тэннер не сообщал об истинной цели их приезда. Ни разу он не сказал о том, что Кера его дочь. Мелинда констатировала, что он был вежлив и официален и никому не намекнул о том, что их связывает не только давняя дружба. Это не просто раздражало ее, но прямо-таки злило.
Тэннер подъехал к магазину и представил своих спутниц служащему, приказав записать на свой счет все покупки, которые женщины пожелают сделать. Затем он оставил их и отправился по своим делам.
Через некоторое время женщины положили на прилавок покупки, и продавец завернул их в плотную коричневую бумагу и перевязал шнуром.
Ожидая возвращения Тэннера, Мелинда стала рассматривать витрину со шпильками и расческами, отделанными драгоценными камнями. Кера подошла к большому столу, на котором лежали рулоны ситца и муслина, и завела непринужденный разговор с женой хозяина.
Кто-то вошел в магазин, и Мелинда услышала, как служащий поприветствовал вошедшего:
– Добрый день, Клейтон! Это имя было известно Мелинде из прошлого. Она повернулась и увидела интересного мужчину. Лицо его показалось ей знакомым. Их взгляды встретились, мужчина смело улыбнулся и дотронулся до шляпы.
– Дрю? – сделала она попытку угадать. – Дрю Клейтон, не так ли?
Мужчина галантно поклонился.
– К вашим услугам, мадам, – напыщенно произнес он, – А вы…
– Мелинда Микаэлс, дочь Кэла Микаэлса, Ройс-ранчо. – Она грациозно двинулась в его сторону, протягивая изящную руку.
– Проклятие! Мелинда! Как давно все это было?!
– Почти девятнадцать лет назад.
– Я помню, что ты была чертовски хорошенькая девчонка, но, будь я проклят, сейчас ты превратилась в настоящую красавицу!
Мелинда величаво улыбнулась, хлопая длинными ресницами.
Высокий, хорошо сложенный загорелый мужчина с голубыми глазами, пышными, пепельного оттенка волосами и аккуратно подстриженными усами, Эндрю Клейтон был лет на пять моложе Тэннера. Он буквально излучал самоуверенность, граничащую с надменностью, и чувствовалось, что он считает себя неотразимым красавцем, перед которым не устоит ни одна представительница прекрасного пола.
Дрю сделал шаг в сторону и через плечо Мелинды бросил взгляд на молодую красотку, которая смотрела на него.
Когда он не ответил на очередную реплику Мелинды, та увидела, что его внимание приковано к кому-то за ее спиной. Обернувшись, она увидела, что Дрю неотрывно смотрит на Керу.
Мелинда нетерпеливо приказала Кере подойти, и когда девушка неохотно приблизилась, представила молодых людей друг другу.
В этот момент в магазин вошел Тэннер. При виде троицы он остановился как вкопанный. Глаза у него потемнели, тело напряглось. Дрю Клейтон не относился к числу людей, к которым он благоволил. Тэннер имел представление, что кроется под благочестивой внешностью этого мужчины.
Шагнув вперед, Тэннер откровенно проигнорировал Клейтона и обратился непосредственно к женщинам:
– Если вы уже покончили с делами, можете идти к повозке, а я заберу ваши покупки.
И слова, и суровость тона напомнили женщинам, что они и в самом деле покончили со всеми делами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62