ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кера не обращала внимания на искры, которые попадали ей на юбку.
Эми была занята тем, что подавала мужчинам мокрые одеяла, однако она то и дело посматривала на отца и Керу.
Подняв руку, чтобы убрать волосы с глаз, Эми взглянула на Керу и отчаянно закричала:
– Кера! Кера!
Но сестра не слышала ее. Ревело пламя, гудел ветер, со всех сторон раздавались громкие возбужденные голоса.
Однако один человек услышал этот зов.
Кера! Само имя и отчаянный голос зовущего заставили Тэннера обернуться. Он увидел Эми, которая, прыгнув с повозки, спотыкаясь, бежала навстречу огню. Проследив за ней, он увидел Керу, сражающуюся с огнем. Языки пламени добрались до ее юбки. Бросив одеяло, Кера пыталась руками сбить пламя со своей одежды.
Ужас придал Тэннеру силы, и он с невероятной быстротой бросился к Кере. Он сбил ее с ног, и они оба покатились по земле, удаляясь от огня.
Тэннер встал на колени рядом с Керой, спеша убедиться, что с ней все в порядке. Кера села, подняла глаза и встретилась с его взглядом. Подбородок ее дрожал, из груди вырывались рыдания.
Тэннер дотронулся до измазанной сажей щеки тыльной стороной ладони, затем обнял девушку и на момент крепко прижал к себе.
– С тобой все в порядке? – спросил он, задыхаясь, и тут же отстранил ее от себя.
Кера кивнула.
– Уверена?
Кера снова кивнула.
Он улыбнулся, потянулся за одеялом и поднялся на ноги.
– Иди к фургону и помогай Эми! Держись подальше от огня! – приказал он.
И бросился туда, где пламя бушевало сильнее всего.
Битва с огнем длилась несколько часов. Когда занялась заря и наступил новый день, на многие мили вокруг лежала выгоревшая земля. Люди в оцепенении смотрели на некогда пышную, буйную прерию, которая была уничтожена грозной, безжалостной стихией.
Кера ехала на Ройс-ранчо и вспоминала ночь, когда бушевал пожар.
Прошло два дня, и Тэннер не сделал попытки повидать ее. Той ночью он спас ей жизнь. Когда он посмотрел ей в глаза, она прочитала в них такую потрясающую нежность.
Тэннер прижимал Керу к себе, и она чувствовала, как дрожит его тело. Ей показалось, что она слышит, как Тэннер говорит «моя любовь». Впрочем, он шептал это лишь мысленно, не предназначая для ее ушей.
Чем ближе подъезжала Кера к ранчо, тем сильнее нервничала. Однако девушка решила: сейчас или никогда. Она сделает шаг ему навстречу и надеется, что Тэннер сделает шаг навстречу ей. Несомненно, она должна принести ему извинения за участие в плане Мелинды и готова на все, чтобы заслужить его прощение.
Внезапно поднялся сильный порывистый ветер, небо потемнело. Очень скоро после приезда в Канзас Кера поняла, насколько переменчива здесь погода. Гроза может начаться совершенно неожиданно, ливень способен затопить водой иссохшую землю и так же неожиданно прекратиться.
Кера посмотрела на небо: его заволокли серые тучи. В отдалении пророкотал гром. Гроза вот-вот разразится, и хорошо бы успеть добраться до ранчо, пока не хлынул дождь.
Первые капли упали на Керу, когда она въезжала во двор усадьбы. Спешившись, она завела лошадь в конюшню и привязала к шесту у стойла. Потом бегом перебежала двор и оказалась в доме.
Сара сейчас, должно быть, на кухне, мурлычет себе под нос мелодию без слов и что-нибудь печет.
Когда Кера ступила на порог кухни, ей ударили в нос запах кофе и опьяняющий аромат свежеиспеченного хлеба.
– Сара! – позвала девушка. Никто не ответил. – Сара, это я, Кера! – Ответом ей снова было молчание.
Оглядевшись, девушка увидела две буханки хлеба на столе и рядом записку. Взяв в руки клочок бумаги, Кера прочитала: «Тэннер, Джекоб отвезет меня к Миллерам. Она скоро должна родить, а доктора нет. Сара».
Положив записку на стол, Кера собралась было уходить, когда открылась дверь и в кухню вошел Тэннер. Он остановился, в глазах его отразилось удивление.
Кера молча смотрела на него. Он стоял перед ней в чуть промокших хлопчатобумажных брюках, плотно обтягивающих мускулистые бедра, с обнаженной грудью, держа рубашку в руке. Его лицо, волосы, грудь были мокрыми, на теле поблескивали капли дождя.
Оба смотрели друг на друга и молчали. Пауза явно затягивалась, и Кера первой нарушила напряженное молчание.
– Сара у Миллеров, помогает при родах, – неестественно громко сказала она. – Я нашла ее записку.
Взяв со стола клочок бумажки, она передала его Тэннеру.
Тэннер молча пробежал глазами записку, бросил ее на стол и снова уставился на Керу. С того момента, как он вошел в кухню, он не произнес ни единого слова.
Почему он ничего не говорит? Почему молча смотрит на нее? Господи, ну зачем она вообще приехала сюда!
На улице бушевала гроза, дождь отбивал прихотливый ритм по крыше дома. Раздался оглушительный удар грома, настолько сильный, что Кера подпрыгнула.
– Если вы скажете Саре, что я…
– Зачем ты пришла сюда? – спросил, перебивая ее, Тэннер. Он положил мокрую рубашку на стул и не отрываясь смотрел на Керу.
– В общем, я… – запнулась она и стала нервно облизывать губы.
Что она может сказать? Мол, Тэннер, я приехала сообщить, что люблю тебя? Или так: я решила, что поскольку ты ко мне не приезжаешь, то приеду я. Или, может, так: между мной и тобой существуют какие-то чувства, и я думаю, что нам не надо больше воевать друг с другом, потому что теперь ты знаешь, что я не твоя дочь.
Боже, сказать-то ей хотелось много, да только с того момента, как Кера оказалась здесь, она способна была лишь лепетать.
– Кера! – пробился к ней сквозь разбегающиеся мысли голос. Ей вдруг стало не по себе, и она начала продвигаться к двери, озабоченная тем, как бы разминуться с Тэннером.
– Я хотела повидать Сару и Джекоба, – сказала Кера, – но, поскольку их нет, приеду в другой раз.
Она приблизилась к двери, и в последний момент их тела соприкоснулись. У обоих пресеклось дыхание. Их взгляды встретились.
Сердце Тэннера стучало так, словно собиралось выпрыгнуть из груди. Ему хотелось заключить Керу в объятия и крепко, страстно поцеловать, но он запретил себе это делать.
Кере тоже хотелось обвить его руками, почувствовать крепость его объятий, ощутить вкус поцелуя. Она стояла не шевелясь, не двигаясь, хотя сердце ее кричало: «Я люблю тебя, Тэннер Ройс, я люблю тебя! Разве ты не видишь, разве ты не чувствуешь это?» В ее глазах застыла немая мольба, губы дрожали.
– На самом деле я пришла, чтобы повидать вас, – призналась Кера, отводя взгляд. – Я хотела с вами поговорить, попытаться как-то объяснить все, что случилось. – Тэннер продолжал хранить молчание, и Кера вдруг усомнилась в том, что в состоянии это сделать. – Поймите, Тэннер! – воскликнула она. – Я всегда была против того, чтобы участвовать в этом мерзком обмане! Вы должны мне поверить!
– Я хочу верить тебе, Кера. Видит Бог, как я этого хочу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62