ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– А что тогда обо мне говорить?
– А что, собственно, с тобой? – удивился Джеффри. – Ты должна быть рада за своего отца. Ведь он нашел наконец женщину, которую полюбил и которая полюбила его.
Capa резко обернулась.
– И вы так спокойно говорите об этом, милорд? И для вас неважно, что женщина, которую любит мой отец и которая любит его, – ваша невеста?
Джеффри покачал головой:
– Уже неважно. Когда твой отец заговорил со мной о Мелани, мне неожиданно открылась вся правда. Я понял, что никогда по-настоящему не любил Мелани, как, впрочем, и она меня.
– Отец говорил с тобой? – удивилась Capa, и сердце опять заныло. – Тебя он спросил. Почему же он не спросил меня?
– Не знал, чего от тебя ожидать. Не осуждай его.
Capa опустила голову.
– Уйди, Джеффри, – попросила она его.
– Нет, – ответил он. – Я пришел, чтобы помочь тебе одеться. И не оставлю тебя одну в таком настроении. Будешь тут дуться…
– Я не дуюсь, – Capa величественно подняла голову и одарила Джеффри ледяным взглядом.
– А как же тогда назвать твое поведение? – спросил он.
– Просто я не могу сейчас вернуться в гостиную. Не могу!
– Можешь, – настаивал Джеффри.
– Оставь меня в конце концов, – огрызнулась Capa и беспомощно махнула рукой. – Как ты не понимаешь? Впрочем, что ты можешь понимать!
Джеффри подошел ближе, заглянул Саре в глаза.
– Я все понимаю, – сказал он. – Я и сам не люблю перемен, особенно неожиданных. Впрочем, ты и сама знаешь.
– Знаю, – раздраженно ответила Capa. – Только это гораздо серьезней, чем переставленная с места на место мебель в твоей гостиной! Не правда ли?
– Конечно, – согласился Джеффри. – Речь идет о счастье твоего отца.
Capa молча смотрела в глаза Джеффри.
– Надо быть выше обид, Capa, – продолжал Джеффри. – Ты умеешь это, я знаю. Не раз видел, как ты преодолевала разные обстоятельства. К тому же на сей раз эти обстоятельства могут оказаться счастливыми и для тебя самой.
– Я часто разочаровывала тебя, правда? – сухо спросила Capa.
– Раньше – да, но это все в прошлом, – мягко сказал Джеффри. – Согласись, твой отец и Мелани идеально подходят друг другу.
Взгляд Джеффри, теплый и нежный, немного успокоил Сару. Остались только усталость и легкая грусть.
Не в силах больше выдержать этот взгляд, Capa опустила глаза и отвернулась.
– Возможно, – прошептала она.
– Не возможно, а точно, – рассмеялся Джеффри. – Черт побери, твой отец увел у меня из-под носа невесту, и то я не расстраиваюсь. А ты что грустишь? Ведь Мелани у тебя отца не отбирает!
– Не знаю, – с сомнением ответила Capa.
– Они оба любят тебя, Capa, – сказал Джеффри. – И я…
– Что? – спросила Capa, чувствуя, как бешено колотится в груди сердце.
Джеффри задумался.
– Я… твой друг, – сказал он. Capa разочарованно вздохнула:
– Я знаю…
– Я не оставлю тебя, – чуть тише добавил Джеффри. – Обещаю тебе.
Capa кивнула и проглотила подступившие слезы. В конце концов, где ее гордость?! Хватит ныть. Она через силу улыбнулась.
– Отлично. Надеюсь, что наша дружба позволяет мне обратиться к тебе с просьбой – помоги мне застегнуть платье.
Глаза Джеффри весело блеснули.
– Передо мной опять прежняя леди Capa! – радостно воскликнул он.
Capa тоже улыбнулась.
– Знаешь, то платье, которое ты вынул, я собиралась надеть вечером, а не к обеду, – сказала она.
– Прости, ошибся, – Джеффри смотрел на платье.
Capa нервно рассмеялась.
– Я с радостью принимаю твою дружбу, Джеффри, но только не твои взгляды на моду.
Она отвернулась и, потянувшись к шнурку звонка, дернула его.
– А теперь уходи, будь любезен. Не задерживай меня.
Джеффри вдруг стало неуютно в этой спальне. Он повернулся и пошел к двери.
– Джеффри! – окликнула его Capa.
– Что? – обернулся он.
– Хочешь, я все-таки надену это платье?
Он равнодушно посмотрел на расшитое золотом платье и пожал плечами.
– Нет, не хочу.
– Рада слышать это, – сердито сказала Сара. – Ты, конечно, научился развлекать на балах своих поклонниц, но вкуса у тебя как не было, так и нет.
– А платье красивое, – заметил Джеффри. – Очень красивое. Я тебя в нем еще не видел.
Capa удивилась. Ей и в голову не приходило, что Джеффри замечает, что на ней надето.
– Пожалуй, – согласилась она. Джеффри вернулся и взял платье в руки.
– Представляю, какой красавицей ты будешь, когда наденешь его! – сказал он с улыбкой.
– Льстец! – ответила Capa и взяла из рук Джеффри платье.
– Боже избави! – возразил Джеффри. – Вовсе нет!
Capa покраснела.
– Скажи отцу и Мелани, что я скоро буду.
– Слушаюсь, миледи, – учтиво поклонился ей Джеффри и вышел из спальни.
Capa стояла неподвижно, не сводя глаз с закрывшейся двери. «Будь сильнее обстоятельств!» – сказала она самой себе и принялась расстегивать крючки на своем залитом чаем платье, так и не дождавшись горничной.
Да, что ни говори, а сельская жизнь успела кое-чему научить Сару.
Через пятнадцать минут Capa вернулась в столовую. Поправив локоны слегка дрожащими пальцами, она глубоко вздохнула и заставила себя улыбнуться.
– Надеюсь, я не слишком долго? – весело сказала она.
– Конечно, нет, дорогая, – ответил Кендалл, поднимаясь со своего стула ей на встречу. Вместе с ним поднялся и Джеффри. Он внимательно посмотрел на Сару.
– Я и не думал, что ты так быстро успеешь переодеться, – сказал Джеффри.
– Это просто, когда тебе помогают… – Она запнулась и опустила ресницы.
– …Надежные слуги, – улыбнувшись, закончил за нее Джеффри.
– О да, – Capa тоже улыбнулась и подошла к своему стулу.
Она села и взглянула на стоящий перед нею хрустальный бокал, уже наполненный искрящимся шампанским. Тарелки у всех были пустые – ее действительно ждали.
– Я не помешала вашему разговору? – спросила она.
– Мы ни о чем и не говорили, – ответил Кендалл и тоже уселся на свое место. – Ждали тебя.
– Я вижу, – сказала Capa. – Вы… Вы намерены поместить объявление о помолвке в завтрашних газетах?
– Не знаю, – ответил Кендалл. – А как ты считаешь, Capa?
Мелани взглянула на Сару своими прекрасными карими глазами:
– Если ты считаешь, что нам лучше немного подождать, мы подождем.
– Зачем же? – воскликнула Capa и бросила взгляд на отца. – Я рада, что ты станешь членом нашей семьи.
Кендалл благодарно кивнул.
– Ты в ловушке, Мелани, – добавила Capa и лукаво посмотрела на отца.
Мелани заморгала, и по всему было видно, что она готова заплакать.
– Мне… Мне до сих пор не верится…
– Поверится, – поспешила успокоить ее Сара. – Особенно когда я начну называть тебя… мамой.
Мелани обомлела настолько, что даже слезы мгновенно высохли на ее глазах.
– Мамой?
– Или мачехой, если тебе так больше нравится.
– О господи! – только и могла вымолвить Мелани.
– А что тебя удивляет? – серьезно сказала Capa, стараясь подавить подступающий хохот. – Ведь по закону ты в самом деле станешь моей мачехой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79