ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Можно предположить, что сейчас там находятся основные силы Ноксли. На что бы ты поспорила: пойдет ли он этой дорогой или повернет обратно в Каир?
Она смотрела на карту, и разные предположения проносились в ее голове.
— Ты говорила, предполагают, что будто бы в папирусе есть описание гробницы в Фивах, — сказал он. — Возможно, Мерзавец Нокс захочет помочь твоему брату ее найти.
В местах, подвластных лорду Ноксли, Фарук любил прятаться прямо под носом у врага.
Развалины древних Фив растянулись по обоим берегам Нила. На западном берегу рядом с рекой находилась деревня Курна, разрушенная несколько лет назад мамелюками. Жители деревни предпочли не отстраивать заново свои домишки, а жить там, где и трудились, а именно в фиванских гробницах. Они в отличие от египетских крестьян не занимались сельским хозяйством, а жили за счет того, что раскапывали захоронения и продавали папирусы и другие артефакты, которые сдирали с мумий.
Они славились тем, что были самыми независимыми людьми во всем Египте, может быть, лишь за исключением бедуинов. Одна армия задругой пыталась покорить жителей Курны… и терпела поражение. Однако завоевателям удалось сократить население от трех с чем-то тысяч до трехсот человек!
Выжившие прятались в отдаленных от Фив горах, где находились тысячи гробниц и запутанный лабиринт соединявших их проходов. Здесь и скрывался Фарук.
К несчастью для него, Гази умел расправляться с грабителями гробниц. Он поджигал ближние гробницы, где жили старухи, убивал их злобных сторожевых собак, их коров, овец и коз. Будь Фарук одним из них, этот метод не имел бы успеха. Но жители деревни не желали жертвовать своими матерями, бабками и скотом ради защиты иностранца.
Благодаря этому Гази быстро обнаружил Фарука, всего лишь спустя несколько дней после того, как ушел от лорда Ноксли. Местные люди, знавшие все места, подходящие для укрытия, также помогли ему найти сумку с бумагами, спрятанную под грудой растерзанных мумий. Как только Гази убедился, что внутри ее было все, что ему нужно, он, согласно желанию хозяина, щедро вознаградил местных жителей. Он также, согласно желанию хозяина, вознаградил и Фарука, отрубив голову главному агенту Дюваля на глазах толпы жителей Курны.
25 апреля
Когда лорд Ноксли со своим другом сошли с «Мемнона» в Луксоре, они увидели ожидавшего их Гази. Он с гордостью показал не только папирус и его копию с многочисленными интересными заметками, но и корзину, заменившую почтовую сумку, с головой Фарука.
При виде этих даров лицо лорда Ноксли просияло, и он почувствовал себя счастливым.
Лицо Майлса Арчдейла покрылось смертельной бледностью.
— Вам надо иметь желудок покрепче, — сказал ему лорд Ноксли. — Эти люди уважают только силу, особенно в Курне. Теперь они подумают, прежде чем укрывать друзей Дюваля.
У Гази были и другие новости, которые он поведал своему хозяину наедине по дороге к дому. Сестра Арчдейла не сидела тихо в ожидании брата в Каире, как все полагали. Вопреки всем усилиям Гази власти не сумели обвинить этого идиота, сына Харгейта, нив убийстве двух человек в пирамиде, ни в убийстве Ванни Аназа. В результате Карсингтон жив и здоров и в данное время сопровождал миссис Пембрук в ее путешествии вверх по Нилу в поисках брата.
— К тому времени, когда это произошло, я был уже далеко от Каира, — сказал Гази. — Даже если бы я и знал…
— Ты не мог бы вернуться. — Лорд Ноксли замедлил шаги, так что они значительно отстали от остальных. Он задумался, затем его лицо прояснилось. — Может быть, это и к лучшему. Мы здесь. Почему бы и ей к нам не присоединиться. Отправляйся за ней. Что касается Карсингтона, то мне очень бы хотелось, чтобы ты заставил его исчезнуть.
При виде головы Фарука у Майлса впервые возникло подозрение, что с Ноксли что-то не в порядке.
В Дендере Ноксли упомянул «неприятное дело». И пока оно не решится, сказал он Майлсу на пути к судну, ему, Майлсу, безопаснее находиться в Фивах, где Ноксли мог положиться на турецких солдат, размещенных там. Сейчас французы держались подальше от Фив.
Но у Майлса не было иного выбора, кроме как оставаться рядом со своим другом. Однако, когда «Мемнон» поднял паруса, Ноксли объяснил, что это за «неприятное дело».
Как оказалось, под «французами» его милость подразумевал человека по имени Дюваль, которого он смутно помнил по встрече в консульстве. Ноксли сказал, что это он нанял похитителей. Когда они обыскивали вещи Майлса, они искали папирус. На следующий день другие наемники Дюваля проникли в дом и украли и папирус, и его копию. Дюваль верил не только в историю о наполненной сокровищами гробнице фараона, но и в то, что Майлс умел читать иероглифы.
До сих пор, к радости Майлса, никто не узнал правды о Дафне. Он предпочитал, чтобы все так и оставалось. Она и так была достаточно уязвима.
Окажись она дома во время кражи, ее могли бы тоже захватить в качестве заложницы, чтобы заставить Майлса делать то, что хотел от него этот французский безумец. Но она была в консульстве, пытаясь заставить их что-то предпринять, чего они, как всем было известно, никогда не делали, если только дело не сулило им приобретение древних произведений искусства по дешевке. Кража привела Дафну к Ноксли, который сразу же отправился на поиски Майлса и папируса.
Ясно, что его милость преуспел в обоих случаях.
Ясно, что Дюваль опасный человек.
Но все же эта голова…
Хорошо говорить: «Когда ты в Риме…» Но англичане несколько лет назад прекратили рубить людям головы и выставлять их напоказ в назидание народу, и Майлс не видел оснований возрождать этот варварский обычай только потому, что они проживали среди варваров.
Погруженный в размышления о поведении своего друга, он почти не обращал внимания на то, что его окружало, он лишь заметил, что современные египтяне строили свои жилища внутри, вокруг и на древнем храме Луксора. Там, где фараон и его верховные жрецы когда-то совершали свои священные ритуалы, крестьяне построили голубятни.
Дом Ноксли, находившийся в южном крыле храма, не производил большого впечатления. Он бы, без сомнения, поместился в холле родового замка его милости в Лестершире. Но по здешним меркам, он, просторный и элегантный, мог похвастаться верхним и нижним этажами, первый из которых прекрасно подходил для летнего отдыха и сна.
Войдя в дом, Ноксли предложил спрятать папирус и копию в сейф. Майлс согласился, хотя не представлял себе, у кого бы хватило храбрости попытаться украсть что-нибудь у кого-нибудь, когда здесь находился Гази.
Майлс отправился в отведенную ему комнату, вымылся и рухнул на диван. Он спал, пока его не разбудил слуга, чтобы позвать к обеду.
Когда в хорошо обставленной ка-а он присоединился к Ноксли, Майлс обнаружил, что его желудок отказывается принимать пищу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83