ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Видите ли, я не хотела бы отрывать ее от этого прекрасного занятия… – неуверенно сказала Люсинда.
– Вы позволите доложить о вас?
– Да, если вас не затруднит!
Доукинс поспешил в сад, а Люсинда все гадала, почему это Джорджиана оказалась в саду. Она ведь намеревалась позавтракать с герцогиней! Что же могло произойти? Люсинда даже стала сомневаться, правильно ли она выбрала время для своего визита…
– Мисс Баррет, – услышала она за спиной голос дворецкого, – леди Дэр ждет вас наверху, в музыкальной гостиной.
– Благодарю! – Люсинда кивнула.
– Прикажете вас проводить?
– Не надо, я знаю, как туда пройти. Джорджиана сидела за роялем, положив пальцы на клавиши, – дотянуться до низких и высоких регистров она уже не могла из-за огромного круглого живота. Увидев Люсинду, она приветственно подняла руку и улыбнулась:
– Очень рада тебя видеть, Люси! Ты как раз вовремя – мне отчаянно хочется прогуляться, причем без сопровождения целого отряда сильных, постоянно следящих за каждым моим шагом мужчин.
– Могу предложить свои услуги, – улыбнулась Люсинда. – Правда, я не такая уж сильная, но все же сумею тебя поддержать, если нужно.
Люсинда помогла хозяйке дома встать и выйти из-за рояля.
– Я проезжала мимо и тут вспомнила, что ты собиралась позавтракать с герцогиней, – вот и решила зайти. Очень рада видеть тебя в добром здравии.
– Насколько это возможно в моем положении, – усмехнулась Джорджиана.
Они осторожно спустились по лестнице. Джорджиана одной рукой держала под руку Люсинду, другой опиралась на перила.
Люсинда с тревогой посмотрела на подругу:
– Ты действительно хочешь выйти на улицу и прогуляться?
– Откровенно говоря, единственное, чего я сейчас не хочу, так это безвылазно сидеть в четырех стенах, пока мужчины развлекаются. Мне трудно понять, как Роберт может целыми днями не выходить из своей комнаты.
– Ты не совсем права: я только что видела его в саду с лопатой в руках.
– Серьезно? Значит, его на какое-то время отпустила боль в колене, а ведь утром он с трудом смог подняться с постели! Наверное, прогулка на свежем воздухе пошла ему на пользу.
Люсинде очень хотелось поговорить с Робертом, но только не в присутствии Джорджианы – в последнем случае он вряд ли будет откровенен и не скажет больше, чем уже сказал подруге Люсинды.
Боже, о чем она думает! Это просто глупо и… неправильно! Джорджиана приходится Роберту двоюродной сестрой; к тому же Люсинда и он самые близкие друзья. А еще она собирается выйти замуж за Джеффри Ньюкома, как только он даст понять, что согласен на это, и никого другого ей не надо, в том числе Роберта Карроуэя! Так честно ли хранить все в секрете от подруги?
Когда Роберт сделал паузу в обработке клумбы и осмотрелся, Люсинда и Джорджиана уже показались из-за угла дома. Он выпрямился во весь рост, что рассмешило его самого: видимо, привитые годами манеры не позволяли Роберту смотреть на даму, сложившись пополам. А может быть, так действовало на него только присутствие Люсинды?
В муслиновом платье и легкой шляпке, прикрывающей пышные волосы и украшенной зеленой веточкой, Люсинда могла бы служить олицетворением весны. Роберт не мог отвести от нее взгляд. «Перестань! – старался убедить он себя. – Она не принадлежит тебе и никогда не будет принадлежать, потому что… потому что ты ее не заслуживаешь! И ей будет гораздо лучше, если ты оставишь ее в покое!»
– Роберт, – окликнула его Джорджиана, – ты не пройдешься с нами?
Поскольку Роберт уже стоял во весь рост и, казалось, твердо держался на ногах, ему было трудно сразу придумать предлог для отказа. Слегка пожав плечами, он опустил закатанные выше локтей рукава рубашки и надел сюртук, перекинутый через борт стоявшей радом садовой тележки. Потом он взял трость и не спеша направился к поджидавшим его женщинам.
Они пошли вниз по улице мимо зеленых садов, за которыми виднелись уютные домики, смотревшие на прохожих чисто вымытыми окнами. Люсинда держала под руку Джорджиану, Роберт же шел рядом с ней с другой стороны.
– Наверное, мы представляем собой весьма любопытную троицу, – усмехнулась Джорджиана. – Кстати, Люси, ты вполне можешь на обратном пути одновременно поддерживать под руки меня и Роберта – так нам обоим будет легче идти!
– А еще я могу вести вас по очереди! – рассмеялась Люсинда.
– Скажи, генерал Баррет действительно пошел смотреть на эти идиотские лодочные гонки? – поинтересовалась Джорджиана.
– Вряд ли. У него на это время назначена важная встреча.
Встреча! Роберту нетрудно было догадаться, что это за встреча и о чем на ней пойдет речь. Он почувствовал, как дрожь пробежала по всему его телу. Если старый генерал предпочел пропустить регату на Темзе ради какой-то встречи, значит, для этого были серьезные основания.
Они обошли вокруг четырех кварталов и вернулись домой. Роберт отнюдь не был уверен, кто этому больше рад – Джорджиана или он. Не обращая внимания на обострившуюся боль в колене, он поддержал Джорджиану под руку, помогая ей подняться по парадной лестнице.
– Доукинс, – Джорджиана тяжело опустилась на стоявшую у стены кушетку, – я была бы очень благодарна, если бы вы принесли мне стакан лимонада.
– Тебе плохо? – озабоченно спросила подругу Люсинда.
– Нет, со мной все в порядке.
– Тогда подожди нас здесь несколько минут. Когда мы были в саду, я заметила плесень на лепестках некоторых роз – ее надо срочно удалить, ведь эти цветы такие нежные и могут пострадать! Я хотела бы…
– Ничего, иди и не волнуйся за меня.
Роберту ужасно захотелось еще раз поцеловать Люсинду, и он невольно пошел за ней. Поцеловать и, проникнув со спины ладонями под тонкую материю весеннего платья, почувствовать гладкую, нежную кожу и теплоту ее тела – вот что ему сейчас было нужно.
На улице Люсинда остановилась и посмотрела в глаза Роберту:
– Я солгала!
– Знаю.
– Неужели?
– Я осмотрел розы и никакой плесени на лепестках не обнаружил.
Лицо Люсинды потемнело.
– Тем не менее вы последовали сюда за мной.
– Я подумал, что вы хотите мне что-то сказать.
Люсинда глубоко вздохнула.
– Да. Я действительно должна вам кое-что сообщить.
– Что же именно?
– После нашего разговора я зашла в кабинет отца и пролистала несколько тетрадей генерала. Мне было известно, что в его записках содержится упоминание о Шато-Паньон. Но там не оказалось каких-либо подробностей. После вашего рассказа я решила выяснить все до конца.
– Забудьте о том, что я вам сказал. Право, это не имеет никакого значения.
– Но почему тогда вы там оказались? Этот замок был сильно укреплен, но отнюдь не в стратегических целях, и ваше пребывание там не было случайным…
Роберт знал, что этот разговор непременно должен был когда-нибудь состояться, но если бы его допрашивал кто-то другой, он просто повернулся бы и ушел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74