ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А это откуда вам известно?
– Моя обязанность – все знать, барышня. Известно, что майор ухаживает за ними. Они получили приглашения раньше вас. – Последовала долгая пауза. – Я думаю, что мысль о вас была запоздалой, как говорится.
– Запоздалой! – с негодованием повторила она тонким голоском. Теперь ей все стало ясно. Этот прохвост решил устроить смотрины и выбрать кандидатуру, которая больше всего подходит на роль виконтессы. Подобного оскорбления стерпеть нельзя!
– Лично я не стал бы сомневаться. Вы лучше всех. Но каждому свое, – высказался кучер.
Этот незамысловатый комплимент остался незамеченным, потому что Верити, невидящим взглядом смотревшая вдаль, молча вспоминала целую цепочку далеко не лестных эпитетов, которыми ее награждал майор.
А она-то, глупая, мучилась угрызениями совести из-за этого бесчестного негодника! Смотрины! Он заслуживает того, чтобы ему преподали хороший урок!
– Вы что-то притихли, барышня.
– Я думаю.
– О чем?
– Как мне отомстить этому отвратительному майору?
Странный звук, похожий на сдавленный смешок, донесся из кустов.
– Вот это да! Задайте ему, барышня! Только, разумеется, тогда вам придется поехать в Рэвенхерст.
Ее глаза превратились в щелочки.
– Возможно, так оно и будет.
– Я бы поехал на вашем месте. Как знать, может удастся выведать, когда Рэвенхерст помог ему купить ту пару серых лошадей. А я найду способ связаться с вами. – Листья зашелестели. – Мне пора идти, барышня. Я дам о себе знать.
В следующую минуту из кустов появился Гораций, за ошейник которого был воткнут красивый цветок. Верити протянула руку, и мягкая улыбка тронула ее губы. Почему всегда, когда кучер оказывался рядом, у нее появлялось прекрасное чувство защищенности и все в этом перевернутом с ног на голову мире вставало на свои места при одном лишь звуке его хрипловатого голоса?
Она посмотрела на нежный полевой цветок, лежащий у нее на ладони. Господи! Неужели ей грозила опасность потерять голову из-за этого загадочного, порой приводящего ее в ярость человека? Конечно, нет! Однако...
– Все, что я слышала об этом месте, – чистая правда! – заявила леди Биллингтон, пришедшая в совершеннейший восторг. – Ты когда-нибудь видела такую красоту?
Экипаж начал плавно спускаться по главной дороге к большому особняку георгианского стиля, и Верити, смотревшая в окно почтовой кареты, призналась, что не видела. Но вскоре еще больше ее восхитила хозяйка этого великолепного дома.
Верити не очень себе представляла, как должна выглядеть жена одного из богатейших людей страны. Возможно, она слегка надменная, знающая себе цену женщина с безупречными манерами. И скорее холодная, чем приветливая. Но Сара Рэвенхерст оказалась совершенно не похожей на тот портрет, который Верити себе нарисовала. Верити мгновенно почувствовала расположение к миловидной хозяйке дома, казалось лучившейся радостью от их приезда.
– Ах вы, бедняжки! Я знаю, что путь от Лондона не так и долог, но последние дни стоит такая жара! А уж сегодня днем просто невыносимо.
– Не могу не сознаться, что с облегчением покинула эту душную почтовую карету, – с чувством ответила леди Биллингтон. – Мы с племянницей решили нанять экипаж. Вам и так хватает хлопот с размещением наших горничных, чтобы к ним прибавились еще заботы о кучерах и слугах, не говоря уж о лошадях.
– Очень трогательно с вашей стороны. Леди Джиллингем тоже об этом подумала. – Во взгляде Сары Рэвенхерст мелькнул огонек. – У нас очень просторная конюшня, но боюсь, экипаж графини такой большой, что занимает очень много места.
– Только не говорите мне, что она прибыла сюда в своем старинном ландо! – леди Биллингтон скорчила трагическую гримасу. – Вдовствующая графиня сделала его на заказ. Там можно разместить целую кровать!
– Я не намного старше вас, мисс Хэркорт, поэтому предлагаю вам называть меня Сарой, а мне позвольте величать вас Верити. Такое милое имя. Мне всегда оно нравилось.
Не дав гостье времени опомниться, Сара повела их по красивой резной деревянной лестнице наверх. Попутно она объяснила, что в этот вечер их ждет ужин в непринужденной обстановке и в чисто женском обществе, поскольку Брин приедет только поздно вечером, а ее мужа, к сожалению, вызвали по неотложному делу. При последних словах насмешливая улыбка тронула губы Верити. Однако, поскольку их хозяйка в этот самый момент подвела леди Биллингтон к отведенной ей спальне, улыбка эта осталась незамеченной.
– Вас я размещу здесь. – Сара открыла следующую по коридору дверь. – Я подумала, что вы захотите быть рядом со своей тетей.
Верити оказалась в просторной спальне, очаровательно декорированной в разных оттенках синего.
– О, как чудесно! Синий – мой любимый цвет.
Сара внимательно вгляделась в тонкие черты лица Верити.
– Наверное, вы устали с дороги, так что оставлю вас отдохнуть до ужина.
– Я вовсе не устала, но если вы заняты, пожалуйста, не позволяйте мне вас задерживать.
– Нет, что вы, наоборот. Я буду счастлива задержаться. Это даст нам возможность познакомиться. – Удобно устроившись у оконной ниши, Сара наблюдала за тем, как Верити развязывает ленты шляпки. Сара немного знала о других своих юных гостьях, но в том, что касалось Верити, Брин был не очень словоохотлив, и она недоумевала по поводу того, что скрывалось за его молчанием. – Если я не ошибаюсь, вы знакомы с Брином уже давно?
– Да, мне было немногим более десяти лет, когда мы впервые встретились. Моя матушка вернулась в свой родной Йоркшир вскоре после того, как умер отец. К сожалению, она пережила его всего на два года, и я осталась жить с дядей Люцием, моим опекуном. Он чудесный человек. Мы отлично ладим.
– В этом случае вам можно только позавидовать, моя дорогая. Мой опекун был пренеприятнейшей личностью. – Сара улыбнулась. – Но из него получился прекрасный муж.
– Рэвенхерст был вашим опекуном? – Верити от неожиданности всплеснула руками. – Какая интересная история! Ой, расскажите поподробнее!
Сара собиралась узнать все, что только можно, об этой полной жизни молодой женщине, а получилось, что она сама поведала ей историю своей жизни: как три года назад приняла решение уехать из Бата; как Рэвенхерст помчался за ней и выследил ее в одной придорожной гостинице, в которой впоследствии произошло убийство.
Верити увлеченно слушала. Фиалковые глаза горели от возбуждения.
– Как интересно! И, конечно, невероятно романтично, что вы полюбили и вышли замуж за своего опекуна. Жаль, что его нет сейчас здесь. Я с большим удовольствием познакомилась бы с ним.
– Он вернется к приему, который состоится в пятницу, – успокоила ее Сара. – Очень... неудачно, что его вызвали в такое время.
– Не говорите!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49