ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Время от времени оттуда доносились нестройные крики, треск хлопушек и звуки музыки. Однако здесь, на равнине, все было тихо. Нигде не видно было ни жителей, ни солдат.
Тем не менее маратх ускорил шаг и повел отряд лесом, узкой подковой окружавшем холм, на котором стоял форт.
Он знал, что раджа подозрителен, и мог расставить дозорных вокруг города, зная о присутствии здесь пиратов Момпрачема Через двадцать минут он сделал отряду знак остановиться.
— Что такое? — спросил Сандокан, нагнав его.
— Мы вблизи кладбища, — ответил маратх.
— Где оно?
— Смотрите туда вниз, капитан, на тот луг.
Сандокан посмотрел в указанном направлении и увидел изгородь. Под лучами луны белели надгробные памятники и темнели кресты.
— Ничего не слышно? — спросил Сандокан.
— Ничего, — отвечал Каммамури.
Сандокан свистнул. Пираты быстро подошли и окружили его.
— Слушайте меня, тигры Момпрачема, — сказал он. — Нужно быть настороже. Джеймс Брук — человек хитрый и подозрительный, он отдал бы половину своего Саравака, чтобы разделаться с нами здесь.
— Мы это знаем, — отвечали пираты.
— Поэтому примем все меры предосторожности, чтобы нам не помешали. Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и разместишь их вокруг кладбища через каждую тысячу шагов. Заметив что-нибудь подозрительное, пусть сразу же предупредят меня.
— Хорошо, капитан, — ответил пират.
— Ты, Танадурам, возьмешь шестерых и разместишь их вокруг кладбища в пятистах шагах от нас. И тоже в случае чего подашь сигнал.
— Будет сделано, капитан.
— А ты, Айер-Дак, возьмешь четверых и взберешься до середины этого холма. Следи за тем, чтобы кто-нибудь не спустился из форта.
— Я готов, Тигр Малайзии.
— Идите, и по первому моему свистку бегите к кладбищу.
Три отряда направились по трем разным направлениям. Прочие пираты следом за Сандоканом и Каммамури спустились к изгороди.
— Ты точно знаешь, где его похоронили? — спросил Сандокан у Каммамури.
— Посреди кладбища, — отвечал маратх.
— Очень глубоко?
— Не знаю. Я и капитан Янес были у подножия холма, когда матросы закапывали его. Мы найдем его живым?
— Живым, да, но он не откроет глаз до завтрашнего полудня.
— Куда мы пойдем после того как откопаем его?
— Вернемся в лес, и как только Янес присоединится к нам, отправимся за Адой.
— А потом?
— Потом сразу же уедем. Если Джеймс Брук узнает о нашей проделке, то начнет охоту за нами по всем своим владениям.
— Но у нас нет судна, капитан.
— Купим какое-нибудь. Алмазы у нас еще есть.
Тем временем они подошли к изгороди. Сначала Сандокан, а за ним маратх и пираты вошли на кладбище.
— Похоже, мы здесь одни, — сказал Сандокан. — Вперед.
Он направился к центру кладбища и остановился над свежим холмиком земли.
— Должно быть, он здесь, — с волнением сказал маратх. — Бедный хозяин!
Сандокан вытащил саблю и осторожно копнул землю, она легко поддалась. Два пирата, принесшие с собой заступы, принялись по его приказу копать.
— Он в гробу или просто завернут, — спросил Сандокан.
— Завернут, — ответил Каммамури.
— Копайте осторожно: как бы не ранить его.
Копая с предосторожностями, пираты углубились на два фута, когда заступ одного из них наткнулся на довольно твердое тело.
— Он там, — сказал пират, отнимая заступ.
— Ты нашел его? — спросил Сандокан.
— Да, — отвечал тот.
— Вынимай землю.
Пират засунул обе руки в яму и принялся выгребать землю направо и налево. Вскоре показалось грубое серое покрывало, в которое был завернут Тремаль-Найк.
— Попробуй вытащить его, — сказал Сандокан.
Пират ухватился за складки ткани и принялся изо всех сил тянуть. Рыхлая земля поднялась, потом разделилась и появился погребенный.
— Хозяин, — прошептал маратх голосом, прерывающимся от волнения.
— Положи его здесь, — велел Сандокан.
Тремаль-Найка вытащили и положили рядом с ямой. Покрывало, в которое он был закутан, оставалось совершенно неподвижным.
— Посмотрим, — сказал Сандокан.
Он взял крисс и осторожно вспорол по всей длине грубую ткань, открыв завернутого в нее Тремаль-Найка.
Индиец имел вид мертвеца. Его мускулы закаменели, кожа вместо бронзовой стала сероватой, глаза закатились, обнажив белки, а губы, покрытые кровавой коростой, раскрылись. Всякий, увидев его, сказал бы, что этот человек погиб от какого-то сильного яда.
— Хозяин мой! — повторил Каммамури, склонившись над ним. — Мне страшно на него смотреть. А это правда, капитан, что он не умер?
— Я тебе это гарантирую, — отвечал Сандокан.
Маратх приложил руку к груди Тремаль-Найка.
— Его сердце не бьется, — сказал он с ужасом.
— Но он не мертв, я тебе сказал.
— А можно оживить его сейчас?
— Это невозможно.
— А завтра…
Не успел Сандокан ему ответить, как внизу, на равнине раздался громкий свист: сигнал тревоги.
Сандокан, присевший на корточки перед Тремаль-Найком, тут же вскочил на ноги с ловкостью тигра. Быстрым взглядом он окинул равнину.
— Кто-то приближается сюда, — сказал он. — Возможно, нам грозит опасность.
Какой-то человек мчался к ним в темноте со скоростью оленя. В правой руке его была обнаженная сабля, сверкавшая в лучах луны, как серебряная. Через мгновение, одним прыжком перескочив ограду, он оказался возле Сандокана.
— Это ты, Самбильонг? — спросил Тигр Малайзии, нахмурив брови.
— Да, мой капитан, — ответил пират голосом, прерывающимся от быстрого бега.
— Что случилось?
— На нас вот-вот нападут.
Сандокан вздрогнул и схватился за саблю.
— Сколько их?
— Человек шестьдесят, капитан. Я видел, как отряд вооруженных людей вышел из города и быстро направляется к этому месту, — сказал Самбильонг.
— Они точно направляются сюда?
— Да, капитан.
— Что же случилось в таком случае, что там произошло?.. А Янес?.. Гром и молния! Неужели его разоблачили?.. Ну берегись, Джеймс Брук, берегись!..
— Что будем делать? — спросил Самбильонг.
— Соберем наших людей прежде всего.
Один из пиратов коротко свистнул, и по его сигналу все остальные собрались вокруг Сандокана.
— Нас пятьдесят шесть, — сказал Тигр. — Но все храбрецы. Нас не испугают и сто человек.
— И даже двести. — Самбильонг обнажал саблю. — Если Тигр Малайзии прикажет, мы обрушимся на Саравак и сожжем его.
— Этого я пока что не хочу, — сказал Сандокан. — Слушайте меня.
— Говорите, капитан.
— Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и засядешь за теми деревьями. Ты, Танадурам, возьмешь столько же и спрячешься за другой группой деревьев, прямо напротив Самбильонга.
— Хорошо, — сказали оба вожака.
— Ты, Айер-Дак, возьмешь трех человек и расположишься посередине кладбища.
— Ладно.
— Но притворишься, что копаешь яму.
— Зачем?
— Чтобы позволить солдатам безбоязненно подойти ближе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51