ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Внезапно до слуха девушки долетело имя, от которого она вздрогнула.
— Иоланда, — пробормотал раненый с нежностью в голосе. — Милая, славная...
— Я ему приснилась, — прошептала дочь корсара.
На щеках у нее появился румянец, а взгляд остановился на гордых чертах флибустьера, которые не изменили ни боль от раны, ни мучительная лихорадка.
— Он спит, — прошептала она снова. — Спит и видит меня во сне.
Внезапно Морган вздрогнул и открыл глаза.
— Воды... воды... — попросил он хриплым голосом. — Во рту пересохло.
Он попытался встать, но девушка положила ему руку на лоб.
— Нет, сеньор Морган, — сказала она, — не двигайтесь. Я принесу вам воды.
— А, это вы, сеньора Иоланда... как вы добры... ухаживаете за мной... проклятый индеец!..
— Не волнуйтесь. Нам ничего не грозит.
— А Кармо?.. Где Кармо?..
— Я никого не видела. Надеюсь, нашим удалось скрыться от ойякуле.
— Вы здесь... одна?
— Со мной сабля и одна пуля в пистолете. Я стреляла только раз. Подождите, сеньор Морган.
Оторвав кусок от листа банана, Иоланда свернула из него рожок и направилась к реке, вспомнив, что вода в лагуне была солоноватой. Устье протоки находилось в трехстах-четырехстах шагах от их стоянки. Смелая девушка пошла по опушке леса и, подойдя к берегу, нагнулась, чтобы зачерпнуть воды. Она уже протянула рожок, но, взглянув на другой берег, отстоявший не далее пятнадцати шагов, в ужасе отшатнулась.
На дереве, склонившемся над рекой и почти касавшемся воды, притаился какой-то пятнисто-полосатый зверь длиной свыше метра, с довольно большой головой, крепким телом, густой мягкой шерстью, сероватой на спине и белой на животе. Он не сводил глаз с воды и легонько помахивал хвостом над потоком.
«Ягуар?» — пронеслось в голове у девушки.
Она быстро отпрыгнула назад и спряталась за стволом пушечного дерева. Река, отделявшая ее от незнакомого зверя, сужалась, как мы говорили, в этом месте, и животное одним махом могло перепрыгнуть на другой берег и напасть на девушку.
Казалось, однако, что зверю ни до кого не было дела и он целиком ушел в созерцание воды, продолжая легонько касаться ее хвостом.
«До чего я глупа; надо было захватить палаш или пистолет, — подумала девушка. — И все же Моргану надо принести воды».
Она собралась уже выйти из-за дерева, как вдруг зверь сделал резкое движение и глухо зарычал. В хвост ему вцепилась какая-то зверушка, и Иоланда не сразу поняла, что это такое. Выпустив когти, зверь вонзил их в животное, отбивавшееся от него ногами.
— Черепаха! — воскликнула Иоланда. — Ну и ловкач!
Удовлетворенный своей добычей, зверь одним махом добрался до берега и быстро скрылся в кустах.
«Может, бедная черепаха спасла мне жизнь», — подумала девушка.
Набрав воды в рожок, она бросилась к лагуне, то и дело оглядываясь назад, чтобы убедиться, не преследует ли ее дикий зверь, которому могло взбрести в голову поживиться и более крупной добычей.
Когда Иоланда добралась до самодельного шалаша, Морган снова лежал в беспамятстве, раскинув руки, на листьях банана. Иоланда хотела было его окликнуть, но с криком ужаса отпрянула назад. На груди раненого, под курткой, сидел отвратительный паук с мохнатым черным брюшком, длинными, такими же мохнатыми лапами в желтоватую полоску, которые оканчивались огромными когтями.
На голове у него угольками горели четыре пары глаз, расположенные крест-накрест друг возле друга. Гнусная тварь собралась, казалось, стащить повязку с раны. Иоланда в ужасе застыла на месте, а паук, заметив ее присутствие, уставился на нее злобными глазами, словно намереваясь просверлить ее своим взглядом.
Но тут девушка схватила палаш, смахнула гадкого паука и разрубила его пополам.
— Ах ты, подлая тварь! — воскликнула она. — Задержись я немного, ты бы высосал всю кровь!
В этот момент раненый открыл глаза и попытался привстать.
— Это вы... сеньора... — пробормотал он, и глаза его приветливо засветились.
— Хотите пить, сеньор Морган? — спросила девушка.
— Да, у меня сухо в горло... Это лихорадка, неизбежная спутница раненых в этом климате.
Нагнувшись над капитаном, Иоланда помогла ему приподняться и поднесла к губам рожок, в котором оставалось еще много воды. Раненый жадно выпил до дна и удовлетворенно вздохнул.
— Спасибо, сеньора, — сказал он.
Но тут же сделал удивленный жест.
— Что с вами, сеньора? Вы бледны, у вас дрожат руки. Вы натолкнулись на индейцев?
— Нет, сеньор Морган, успокойтесь. Взгляните на эту тварь, она еще шевелит ногами. Я ее смахнула у вас с груди.
— Паук-птицеед, — сказал Морган. — Его привлек запах крови. Довольно скверные создания.
— Могут убить укусом?
— О, нет! Птицееды на это не способны. Хотя, если им удается заползти к спящему ребенку, они могут насосаться довольно много крови. Но взрослым они не страшны. Так вам никто не попадался у реки?
— Только какой-то зверь, он охотился на черепах. Признаться, он меня немало напугал: я ведь отправилась за водой без оружия.
— Большой? — спросил Морган, испугавшись, но не за себя, а за отчаянную девушку.
— Размером с молодого тигра, серого цвета, с коричневыми и белыми пятнами и черной полосой.
— Должно быть, маракайя или небольшой леопард. Это крупные хищники, но они никогда не нападают на людей. Если придется идти в лес, берите с собой палаш или пистолет. Я теперь вам не подмога! Хоть бы Кармо был с нами!..
— Что с ним, сеньор Морган? — огорченно спросила Иоланда. — Неужели его убили дикари?
— Кармо не из тех, кто погибает, как кролик, — ответил флибустьер. — К тому же с ним двое карибов.
— А они станут нас искать?
— Не сомневаюсь. Индейцы способны найти следы даже в джунглях, а когда увидят, что лодки нет, поймут, что мы поплыли на озеро. Ну, вот — опять жар. Вам предстоит скверная ночь, сеньора.
— Не мне, а вам.
— Тогда обоим, — сказал Морган, пытаясь улыбнуться. — Увы, но это так!
Запустив руку в карман куртки, он вынул оттуда жестяную коробочку.
— Трут и огниво Кармо, — сказал он обрадованно. — Нам повезло.
— Хотите, я разожгу огонь?
— Вечером, сеньора. Дикие звери боятся огня и не посмеют подойти близко.
— Пойду соберу дров.
— И поищите себе плодов, сеньора. У вас нет ничего на ужин.
— Если позволите, я схожу к реке, чтобы запастись на ночь водой.
— Вы очень добры, сеньора. Если отыщете плоды дикой тыквы, я буду только рад.
— Мне знакомо это растение, — ответила Иоланда. — Индейцы делают из них хорошие сосуды. Думаю, его нетрудно отыскать. Прощайте, сеньор Морган, не беспокойтесь.
Отважная девушка взяла палаш и направилась к лесу, собираясь пересечь заросли, покрывавшие бугор, за которым текла река. Она смело вошла в чащу деревьев, росших так близко и густо, что солнце не пробивалось сквозь их листву.
Здесь в беспорядке росли все породы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65