ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стюардесса, принесшая им шампанское, узнала Ричарда и почтительно склонила голову.
– Мы рады снова видеть вас у нас на борту, ваше высочество, – проворковала девушка, бросив косой взгляд на Джулию.
– Спасибо, – милостиво проронил Ричард. – Извини, что не представил тебя, – сказал он Джулии, когда стюардесса ушла. – Я просто не хочу, чтобы твое имя завтра появилось в газетах. У меня нет оснований не доверять этой девушке, но лучше перестраховаться.
– Наверное, ужасно жить с постоянной мыслью о том, что люди следят за каждым твоим словом или поступком, – посочувствовала ему Джулия.
– Я привык всегда быть начеку. Вот только с тобой, дорогая, у меня произошла осечка. – Ричард поцеловал ее в кончик носа. – Я рассказал тебе столько о себе, сколько не рассказывал еще никому. И ты первая женщина, которую я пригласил в Рас-эль-Хайма.
Вскоре им принесли обед. Джулия была слишком взволнована этой поездкой, чтобы есть с аппетитом. В голове у нее вертелись разные мысли. Какое впечатление произведет на нее Рас-эль-Хайма? Что скажет эмир, когда увидит, что сын приехал домой не один? И как объяснит Дик ее присутствие?
Джулия взглянула на Ричарда, который углубился в какие-то бумаги после того, как стюардесса унесла подносы.
– Дик, ты сказал отцу, что едешь домой не один?
– Да, – ответил Ричард после секундной паузы.
– И что он думает по этому поводу?
– Он надеется, что ты красивее самой Шахерезады, – с улыбкой ответил Ричард. – Я заверил его, что это так. Существует древняя легенда, что она посещала дворец эмира, но вот свои замечательные истории она ему не рассказывала.
– Почему?
– Не было необходимости.
– Что, в те времена правители страны не имели права?.. – Джулия выразительным жестом провела ребром ладони по шее.
– Конечно, имели! – Ричард, смеясь, нежно взял ее за горло. – И до сих пор имеют. Все, кто находится на территории эмирата, подчиняются воле его правителя, и он решает, кого казнить, а кого миловать.
– Наследник эмира тоже обладает такой властью? – спросила Джулия и затаила дыхание.
Ричард с улыбкой посмотрел ей в глаза, скользнул губами по ее губам и игриво сказал:
– Как только мы ступим на землю Рас-эль-Хайма, я смогу делать с тобой все, что захочу.
Он произнес это шутливым тоном, но у Джулии от его слов мурашки пробежали по коже.
– Какой ужас, – пробормотала она, выдавив улыбку.
– Тебе не о чем волноваться, – заверил Ричард, чмокнув ее в лоб, – лучше поспи немного. Положи мне голову на плечо. Вот так.
Джулия закрыла глаза, но слова Ричарда, что он сможет сделать с ней все, что захочет, не давали ей покою. Однако поразмыслив, Джулия решила, что для нее главное то, что Ричард хочет привезти ее во дворец отца и назвать своей любовью.
Чем дальше они удалялись от Лондона, тем неспокойнее становилось у нее на душе.
– Сколько нам еще лететь? – спросила Джулия, открыв глаза.
– Часа полтора. Нервничаешь?
– Немного, – призналась она.
Еще бы, подумала Джулия, ведь я лечу в совершенно незнакомую страну, где меня ждет встреча с эмиром. Он, правда, отец Дика, а Дик для меня не принц, а просто мужчина и мой любовник.
И если я буду помнить об этом, то все будет хорошо.
Самолет начал снижаться. Ричард держал Джулию за руку, но мыслями был уже не с ней. Джулия понимала его состояние: он готовился к тому, что его ожидало дома.
Едва лайнер совершил посадку, Ричард встал и протянул Джулии руку.
– Готова?
Она кивнула и, держась за руку Ричарда, вышла с ним из салона на яркое солнце.
Еще во время полета Джулия пыталась представить, что ее ждет в конце путешествия. В воображении ей рисовалась длинная взлетно-посадочная бетонная полоса, уходящая в горячие пески пустыни.
Но взору ее предстало небольшое современное здание аэропорта, окруженное стройными пальмами. За ним, вдали, на фоне голубого чистого неба сиял белоснежный город. Принца встречал длинный кортеж лимузинов, стоявших наготове прямо на летном поле.
Но если Джулию что и поразило, так это около дюжины мужчин в арабских одеждах, которые стояли на коленях с прижатыми к бетонной полосе лбами. Джулия бросила взгляд на Ричарда. Его лицо превратилось в застывшую маску, и у нее возникло ощущение, что рядом с ней стоит незнакомец.
Один из встречающих поднял голову и почтительно проговорил:
– Ваше высочество, члены Совета его величества рады приветствовать вас.
– Он говорит по-английски, – прошептала удивленная Джулия.
– Да. – Ричард усмехнулся. – Члены Совета обычно разговаривают со мной на английском языке. Этим они вежливо напоминают мне о моей неполноценности.
– Не понимаю.
– Ты и не можешь понять этого, не имея за спиной многовековую историю моего народа, – заметил Ричард.
Он подошел к склонившимся до земли мужчинам, поблагодарил их за встречу и попросил подняться. Джулию он не представил, но она ощущала на себе холодные взгляды арабов, видела суровые выражения их лиц. У нее по спине, несмотря на жару, пробежали мурашки.
– Ты не представил меня им, – сказала Джулия, когда они уже ехали в Рас-эль-Хайма.
– Всему свое время.
– Разве им не интересно, кто я? – не унималась она.
– Они знают, что ты прилетела со мной. Этого достаточно.
У Джулии появилось смутное, тревожное чувство, похожее на страх.
– Дик… – Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула. – Я думаю… может, мне не стоило приезжать сюда?
– Не говори глупостей.
– Я серьезно. Я хочу вернуться в Лондон.
– Нет.
– Что значит – нет? Говорю тебе, я хочу…
– Я сказал – нет, – твердо произнес Ричард, не глядя на Джулию.
– Не надо разговаривать со мной в таком тоне! – вспылила Джулия. – Мне это не нравится.
Наступило молчание. Ричард пробормотал что-то себе под нос и обнял ее.
– Прости, дорогая. У меня голова сейчас занята совсем другим. Конечно, ты можешь уехать, если тебе действительно этого хочется. Но я хочу, чтобы ты была здесь, со мной.
– Я тоже хочу быть с тобой. Просто я подумала, что…
– Ты слишком много думаешь, – с улыбкой сказал Ричард и поцеловал ее.
Наконец лимузин остановился у парадной лестницы, ведущей в великолепный мраморный дворец. Когда они вышли из машины, встречающие склонились до земли в почтительном поклоне. Ричард, казалось, не замечал их, когда вел Джулию по ступеням вверх.
В прохладном просторном холле дворца их ждал Али. Увидев знакомое лицо, Джулия несказанно обрадовалась.
– Али, – приветливо сказала она, протягивая ему руку, – как приятно видеть…
– Мой господин, – сказал старик, проигнорировав молодую женщину, и поклонился, – добро пожаловать домой.
– Спасибо, Али. Отец во дворце?
– Нет, он отлучился по делам. Но его величество просил передать вам, что рад вашему возвращению и что поужинает с вами сегодня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37