ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я пытался понять, что же это было. Инстинкт, развившийся за тысячелетия абсолютной власти? Минни повысила голос:
— Теперь иди домой.
Вернулся Смовия, выглядел он расстроенным.
— Они разорвут ее на куски, — пробормотал он.
— Пока я жив, никогда, — воскликнул сам себя назначивший капитан ее гвардии.
Он встал рядом с ней и тихо стал уговаривать ее удалиться. А в это время поднялся крик: «Ее высочество, ее высочество! Ее высочество! Она вернулась! Это ее высочество!»
— Пойдемте, полковник, — настаивал Хельм. — Пора идти внутрь.
Все уже прошли в сломанную дверь, и мы с Энди тоже проскользнули в центр Паутины под растерянные крики толпы двухзаконников:
— Где ее высочество?
— …ложь! Не дайте одурачить себя!
— Я видел ее!
— …заговор, чтобы обмануть всех нас!
— Вы, мистер полковник, сошли с ума, и сами это знаете, — сообщил мне старый добрый Гас, — если надеетесь, что заставите толпу подчиниться этой юной крыске. Как вы собираетесь это осуществить?
Внутри технического корпуса было темно и прохладно. Я смог разглядеть только скамьи лабораторного типа и коридор, ведущий внутрь здания. Я не ответил Гасу, потому что ответа у меня не было. Я рассчитывал, что этой частью плана будет заниматься Свфт. А теперь он лежал пластом. Так плоско, как только допускала его анатомия. Смовия зашивал его восемнадцатидюймовую рану.
— Насколько он плох, доктор? — спросил я его.
Тот нетерпеливо кивнул.
— Серьезных повреждений нет, — пробормотал он. — Конечно, потеряно много крови, очень велика опасность заражения. Но я напичкал его антибиотиками, и, возможно, он выкарабкается.
— Но помочь нам, полковник, он не успеет, — заметил Энди.
— Чертовски верно сказано! — поддержал его Гас.
Энди ткнул его кулаком в живот, и он немедленно заткнулся. Но, как только оправился, он набрал в легкие воздуха и снова, хватая меня за руку, стал повторять:
— Нам надо отсюда поскорее выбираться!
— А что станет с ее высочеством? — спросил майор Лет. — Мы зашли так далеко. Нам надо завершить нашу миссию.
— Моя миссия, — прервал его Гас, — это доставить мою драгоценную задницу обратно в Седру, где ей надлежит быть!
Он посмотрел в сторону бедной маленькой Минни, сидевшей около двери в окружении своих верных охранников. В этот момент она поднялась и заговорила с одним из охранников, и он буквально упал, распростершись перед ней, открыв ей тем самым проход через дверь. Прежде чем я успел открыть рот и предупреждающе заорать, она прошла через нее в шум толпы и мельканье злых крысиных морд. Я добрался до двери с пистолетом наготове и увидел, как она поднялась на постамент вычурного фонаря и повернулась лицом к толпе. Шум стих настолько, что я смог расслышать ее тоненький девчачий голосок.
— …возвращайтесь к себе домой, как это сейчас делаю я.
Смовия прыгнул вперед, чтобы разубедить ее. Она отступила от его протянутых рук и сказала:
— Все в порядке, Дямови. Я знаю, что делаю.
Все расступились, когда она спускалась. В передних рядах началась было какая-то стычка между умеренными и теми, кто все еще жаждал крови. Более холодные головы преобладали, а агитаторы были подавлены. Открылся проход прямо на другую сторону лужайки. В конце ее была видна зеленая башня, возвышавшаяся над терминалом Паутины.
Мы все смотрели, открыв рот, как Минни поднялась по широким ступеням к украшенным дверям. Одна, за исключением самозваного эскорта, который поспешил выстроиться вдоль ее пути к двери. Толпа в это время начала петь:
— Ее высочество здесь! Добро пожаловать, императрица!
Потом раздались нестройные завывания, которые, как объяснил мне Лет, являлись национальным гимном. К этому моменту в дверях дворца появилась пара выхоленных крыс в очень длинных вычурных кафтанах, отделанных парчой и кружевами. Они очень почтительно проводили Минни во дворец.
Энди издал звук, выражавший одновременно восхищение и удивление.
— Вот что значит класс! — прокомментировал он. — И этот Гргсдн думал, что может чем-то заменить такое!
Свфт поднялся на ноги, бедро его было туго перевязано. Смовия закудахтал над ним, как наседка, но генерал отстранил его.
— Я должен быть около ее высочества! — настаивал он. — Я смогу многое объяснить… То, что требует разъяснений!
— Попробуйте сначала объяснить кое-что нам, — предложил Энди.
— Этот ребенок, — внушительно произнес Свфт, — является законным наследником, которого требовала толпа, подстрекаемая предателями из Двухзаконной партии и Гргсдном, их бесчестным вождем. Ее возвращение положит конец мятежу и… — он поймал мой взгляд и внушительно помедлил, — глупой попытке вторжения.
— Значит, теперь мы можем убраться отсюда? — быстро отреагировал Гас. — Я полагаю, что эта милая крысочка…
Он успел договорить лишь до этих слов, когда майор Лет дал ему с чувством в грудь наотмашь, и удар отбросил его на хлипкую перегородку, которая свалилась под ним. Гас, громко чертыхаясь, выбрался из-под обломков, разумеется не без порезов, так как осколков было много.
— Гляньте-ка, что со мной сделала эта крыса! — завопил он, выставляя вперед свою мускулистую руку, всю в крови от мелких царапин. — Истерзал меня всего, — истерично орал Гас.
Энди пришлось хорошенько сунуть ему под ребра, чтобы он утихомирился. Наконец он выпустил пар и, поскуливая, завозился среди обломков.
Майор Лет и я задержали генерала.
— Мы пойдем туда попозже, сэр, — успокаивал майор своего начальника. — Когда все немного утрясется. Но каким образом сумела ее высочество, если это действительно ее высочество, оказаться в лесу в компании бежавших рабов?
— Мы не бежавшие рабы, — ответил я ему. — Мы часть оккупационной армии или имперского посольства, смотря как взглянуть на это дело.
— Самым благоприятным образом, господин посол, — вставил Свфт. — Будьте спокойны, майор. Я вас проинформирую позже.
Он с беспокойством смотрел сквозь открытую дверь в сторону Дворца. Остатки толпы тянулись через площадь, унося своих раненых, и только разбросанные клочки бумаги и брошенная кое-где амуниция свидетельствовали о недавних бурных событиях.
— Я беспокоюсь, полковник, — поделился со мной Смовия. — Бедный ребенок окружен чужими. Ее юность и невинность помогут ей лишь вначале.
— Не забывайте о ее инстинктивном умении вести себя, — напомнил я.
Он кивнул.
— Полагаю, что ее клан правил здесь столько же, сколько овчарки поели овец. А щенок овчарки рождается с желанием сгонять кого-нибудь в стадо.
— Ох, полковник, — робко заметил Бен, — Гас, конечно, вылез не к месту, но теперь, когда маленькая особа находится снова в своем дворце, наверное, мы могли бы подумать о возвращении домой.
Тут слово взял Свфт:
— Я слышал ваши благородные слова, полковник, когда лежал при смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54