ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверняка найдутся дела поважнее. Если ей повезет, она успеет подчистить бумаги и вернуть деньги куда следует.
Отложив в сторону атташе-кейс, Марк, казалось, ждал чего-то от Эйлис. Интересно, думает ли она о нем так же много, как он о ней? Он насилу дождался встречи. Неделя без нее тянулась долго и казалась настолько пустой, что это даже пугало его.
— Ну вот и все, — сказала Эйлис.
Она, конечно, не догадывалась, как сильно билось его сердце. Каждое ее движение, даже самое невинное, для него было полно немыслимой притягательности. Знает ли она, как сексуально выглядит в этих джинсах? Он заметил, что под грубым свитером лифчика у нее нет, и подумал, что, видно, она вообще его не носит.
— Мне надо заскочить в «Трайед». Я ведь приехал ночью и нигде еще не был.
— Да, конечно, — ответила она и поспешила к двери, пропуская его вперед.
— Не так быстро, — усмехнулся он, — мне надо еще с тобой поговорить.
Эйлис медленно вернулась в комнату.
— Да? — ее голос прозвучал как-то неуверенно.
— Это по поводу Уиндем-Хилла. Тебе ведь звонил мистер Кумбс? — Эйлис кивнула. — Тогда ты должна быть в курсе, что покупка состоялась.
Эйлис бросилась к своему столу. Низко склонившись над ящиками, так что все ее дразнящие выпуклости обрисовались четко и ясно, она вытащила коричневый блокнот. И с победным видом протянула ему:
— Тут все, что мне удалось разузнать про Уиндем-Хилл. Вчера вечером я сделала последние записи.
Марк изумленно листал страницы. Да такое и за полгода не сделать! Сведения по генеалогии, планы садовых посадок, инвентарные списки мебели и газетные вырезки с описаниями происходивших в Уин-дем-Хилле исторических событий.
— Да как ты столько времени-то выкроила?
Эйлис пожала плечами, слегка покраснев.
— Исторические исследования — это моя профессия. Так же точно я писала и книгу о Кокрейне. Просто я знала, куда обратиться и где искать. Мне удалось даже обнаружить кое-что из первоначальной меблировки. Список на последней странице.
Ему стоило большого труда не показывать Эйлис своих истинных чувств. Пока не время.
Она стояла перед ним, сунув руки в карманы джинсов, отчего отчетливее вырисовывалась ее грудь. Она кусала губу, сникнув, потеряв весь свой энтузиазм. Она даже раскраснелась от досады. «Неужели трудно хоть что-нибудь сказать?» — подумала она.
— Спасибо, Эйлис!
— Значит, ты доволен?
— Конечно. Очень доволен. Превосходная работа. Ты мне доставила огромное удовольствие. — Марк обнял ее, заглядывая в сияющие зеленые глаза. — Я не очень-то умею выражать словами свои чувства. — Он помолчал и глубоко вздохнул. — Но это только начало. Я буду просить тебя помочь отреставрировать Уин-дем-Хилл.
При этих словах Эйлис почувствовала, что ее досаду как рукой сняло. Морщины на лбу ее моментально разгладились, и она улыбнулась. На секунду в кабинете воцарилась тишина — такая полная, что слышно было мурлыканье Ти-Эс. Нежным, трепетным поцелуем Марк сказал ей то, что не умел выразить словами. Месяцы томительного желания, тоски и обиды исчезли. К твердой груди Марка прижимались ее нежные круглые груди. Она обняла его. Он ощущал неодолимое и жаркое желание, и это затмевало все другие мысли и чувства. Он хотел Эйлис и в то же время понимал, что это не просто сексуальное влечение. Он испытывал страстное желание владеть ею, словно физический акт любви мог привязать ее к нему. Плавно поглаживая ее спину, он сказал:
— Знаешь, о чем я сейчас мечтаю? Почитать твои записи вместе с тобой где-нибудь в уютном уголке. Как насчет сегодняшнего вечера? Скажем, часов в восемь?
— Сегодняшнего вечера? — Эйлис высвободилась из-под его руки. В зеленых глазах ее читалось недоумение, замешательство.
— Ты сегодня занята? — спросил Марк, больше всего желая, чтобы ради него она отменила свидание.
— Нет... но...
— Значит, в ресторанчике Камбербатч. Лучшей кухни в Лондоне не найти. Может быть, в семь?
Эйлис задумчиво разглядывала свои изрядно поношенные кроссовки.
— Но разве ты сам свободен?
— Занят. Но я хочу все там отменить. Справятся без меня.
Это объяснение еще больше озадачило Эйлис.
— Мы могли бы перенести это на следующую неделю, — пробормотала она. Глаза ее бегали словно в поисках спасения.
— Эйлис, мы, кажется, договорились ничего друг от друга не скрывать. В чем дело?
— В твоем дне рождения.
Господи! А он и забыл! Откуда, черт возьми, она-то знает? Он изумленно смотрел, как Эйлис осторожно достает из ящика стола сверток в коричневой оберточной бумаге.
— У меня даже не было времени его упаковать покрасивее.
Он взял из ее рук тяжелый сверток. Пока он его разворачивал, на губах Эйлис играла эта ее очаровательная торжествующая улыбка. В свертке оказались бронзовые подставки на книжную полку — два льва: лев, положивший лапу на глобус, и львица с детенышем. Безделушки были в прекрасном состоянии, но, разглядывая их, он сообразил, что им не может быть меньше двухсот лет.
— Где ты их раздобыла?
Она улыбнулась озорной улыбкой:
— Они когда-то стояли на каминной полке в Уиндем-Хилле. А отыскала я их в антикварном магазине под толстым слоем пыли.
Он не нашелся что сказать. Конечно, такие покупки ей не по карману.
— В таком случае мы должны поужинать вместе.
— Нет, — решительно тряхнула головой Эйлис. — Прием устраивают тебе. Там масса приглашенных. Шармейн уж постаралась как следует.
— Вот черт! Терпеть не могу такие сюрпризы!
Само слово «сюрприз» привело на память давнишний званый вечер — сюрприз, который преподнесла ему Каролина. Все было неожиданностью для него — и то, что все друзья, как выяснилось, знали о романе Каролины, и то, кто оказался ее любовником.
— Марк, — Эйлис глядела на него как ни в чем не бывало, глазами чистыми, невинными, — ну неужели ты не можешь сделать над собой усилие и притвориться? Ведь там будет пол-Лондона!
В третий раз Марк перевязывал галстук. Прекрасно сшитый смокинг и безукоризненная накрахмаленная рубашка вызывали отвращение. Отшвырнув измятый галстук, он вытащил из коробки другой. На коробке был фирменный знак «Весткотт». Слава богу, этот модный магазин продает галстуки дюжинами. На этот раз узел удался, но не удавалось многое другое. Кто-то намеренно и целенаправленно пытается разорить его, уничтожить. Поначалу он решил, что у него просто мания преследования, но потом убедился в реальности происходящего.
Если б речь шла только о «Виндзор эр», это было бы еще полбеды, но кто-то определенно пакостил ему везде, где мог. Штрафные санкции неизвестно за что... конфликты с профсоюзами... непонятные ошибки в счетах. Даже в компьютерную систему попал вирус, превративший его банк данных в сплошную кашу. «Трайед Инвестментс», ранее славившийся четкостью в работе, словно сглазили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97