ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— ухмыльнулся он.
Рейчел резко подняла голову:
— Как вы догадались, о чем я думаю?
— Это написано у вас на лице.
Апельсин оказался сочным и сладким. Наслаждаясь приятным вкусом, Рейчел украдкой изучала его лицо. Как ни странно, ей очень понравился их разговор, хотя вообще-то она никогда не чувствовала себя слишком уютно с мужчинами. Две ее интимные связи были скорее интеллектуальными, чем эмоциональными. Удивившись тому, что он пробудил в ней воспоминания о бывших любовниках, она немного отодвинулась от него.
— Я вас просто дразню, — сказал он. — Вот. Съешьте еще дольку.
На этот раз она взяла дольку охотно.
— Я видела вас здесь раньше. Странное место вы выбрали для ленча.
— Мне просто нравится заниматься на свежем воздухе. Голова лучше работает.
Рейчел улыбнулась. Этот странный парень все больше интересовал ее. Он казался несколько староватым для студента, да и не был похож на других парней из университета. Например, вместо футболки и джинсов на нем был дорогой двубортный костюм.
— Вы профессор?
Он улыбнулся и покачал головой:
— С чего вы взяли?
— Сужу по вашей одежде.
— Я на последнем курсе юридического факультета. В суд надо являться в костюме.
— Значит, вы собираетесь стать юристом? Это многое объясняет…
— Например?
— Ну, почему вы работаете на Губерта Хемфри, почему поддерживаете эту аморальную войну. Вы хотите иметь шанс заполучить большие бабки от государства?
Он заметно напрягся:
— Деньги не имеют абсолютно ничего общего с моим отношением к войне, черт побери!
Рейчел презрительно рассмеялась:
— Тогда зачем же выступать в одной команде с убийцами?
Затем, что я провел два года во Вьетнаме! — В его глазах светился гнев, но было там и нечто другое — душераздирающая тоска. — Я видел все собственными глазами, детка, и не тебе меня учить. Я видел, как вьетконговцы уничтожали целые семьи, я видел, как маленькие дети швыряли гранаты — не игрушечные, а самые настоящие. Я видел такое, что ты и представить себе не можешь, так что прибереги нравоучения для своих друзей-пацифистов. Мне это неинтересно.
Пораженная его выпадом, Рейчел поежилась, как от холода. Ей вдруг захотелось дотронуться до него, взять на себя часть его боли. Они уже не были противниками — они были просто людьми с оголенными нервами. Рейчел осторожно коснулась его руки.
— Извини. Мне и в голову не приходило, что ты мог побывать там.
Он провел пальцами по своим густым светлым волосам, явно поражаясь собственной несдержанности.
— Ладно, проехали. Я не имел никакого права так на тебя набрасываться.
Они помолчали, и Рейчел начала расслабляться. Немного погодя он спросил:
— Как тебя зовут?
— Рейчел Вайс.
— А я — Брайан Макдональд.
Это имя показалось ей знакомым. Перед глазами сразу возникла внушительная фигура председателя Верховного суда, прославившегося своей приверженностью букве закона.
— Ты случайно не родственник Клитусу Макдоначьду?
— Племянник.
Он расправил плечи, явно приготовившись к обороне, но Рейчел проглотила саркастическое замечание. Ей не хотелось разрушить тоненькую связующую нить, возникшую между ними.
— Значит, юриспруденция — семейная традиция?
— Некоторым образом, — согласился он, расслабляясь. — Мой отец и оба брата — полицейские. Я тоже собирался стать полицейским, но после Вьетнама захотелось чего-то большего. Я уже подписал контракт с конторой окружного прокурора Манхэттена.
Рейчел с шумом втянула воздух, представив себе картинку — она стоит лицом к лицу с Брайаном Макдональдом в зале суда в качестве обвиняемой по делу о сокрытии факта убийства.
— В чем дело? Тебе нехорошо?
Рейчел и сама почувствовала, что побледнела. Она моргнула, пытаясь отогнать неприятное видение.
— Да нет, просто мысль дурацкая в голову пришла. Ничего серьезного.
— А я уж решил, что это отвращение к будущему помощнику окружного прокурора.
Рейчел слабо улыбнулась и покачала головой. Потом взглянула на часы и вскочила на ноги.
— Мне пора. Скоро митинг начнется.
Брайан поднял голову, заслонив глаза ладонью от солнца.
— Завтра здесь же?
Она внезапно почувствовала угрозу в его живой улыбке и низком тембре голоса.
— Не думаю, что это удачная мысль.
В его глазах отразилось разочарование, но, похоже, он понял причину ее отказа и принял ее.
— Ну, приятно было с тобой поболтать-, Рейчел Вайс. Кто знает, может, еще и встретимся.
— Конечно, все может быть.
Рейчел торопливо спустилась по ступенькам и присоединилась к группе студентов, собравшихся у библиотеки. Даже на расстоянии чувствовалось, как от них исходят волны недовольства. Плакаты, которые они держали, выражали резкий протест против правительства, ведущего войну. Некоторые из них были просто издевательскими. Громкие голоса нарушали тишину солнечного, полдня.
Когда Рейчел подошла к толпе, оратор уже занял свое место у микрофона. .Странно, но его спокойная манера, казалось, еще больше усиливала агрессивность собравшихся. Пока он гладкими фразами порицал войну, толпа заряжалась какой-то психической энергией.
Вскоре оратора сменил черный молодой человек с худым и жестким лицом.
— Братья и сестры! — крикнул он. — Не забывайте, что вы принадлежите своему собственному народу!
Чернокожая девушка, стоящая рядом с Рейчел, подняла сжатую в кулак руку в знак поддержки. Юноша тем временем оглядывал толпу; от него исходили какие-то почти фанатические флюиды.
— Слушайте меня! Кончайте целовать белые задницы. Больше никаких игр. Мы хотим власти — черной власти!
Несколько белых студентов начали было протестовать, но оратор не обращал на них внимания. Он говорил для своих соплеменников.
Рейчел повернулась к стоящей рядом девушке:
— Кто это?
— Кэл Хаукинс. Он организовал Черное Братство.
Рейчел кивнула: это имя было ей знакомо. Кэл Хаукинс когда-то учился на медицинском факультете, но потом разочаровался в обществе и бросил университет, чтобы бороться за расовое равенство. Его Черное Братство базировалось в Гарлеме, оказывая значительную помощь его жителям.
Когда толпа утихомирилась, Кэл снова заговорил:
— Сегодня я кое-что пообещал детишкам в Гарлеме. Я обещал им открыть школу, где их смогут научить гордиться своим народом, школу, где учителям будет не наплевать, научатся ли они читать и писать. Но мне нужна ваша помощь. Мне нужны деньги, чтобы купить книги. Мне нужны опытные преподаватели, чтобы учить детей. Мне нужна черная солидарность!
По толпе пробежал рокот одобрения. Студенты поддались магнетизму этого завораживающего голоса.
— Взгляните, что происходит за пределами студенческого городка, — продолжил Кэл, махнув рукой ё сторону Гарлема. — Там ваш народ. Их нищета — ваша нищета, их голод — ваш голод.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83