ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Хотел бы я надеяться, что вам удастся отсидеться за ее стенами.
Кэсси встретила его взгляд, но сразу отвернулась и решительно опустила пустую чашку на стойку.
– Со мной все будет в порядке.
Бен воспринял это как знак того, что ему пора уходить, но тут она опять откинула волосы со лба, и этот жест снова привлек его внимание к ее забинтованной руке.
– У вас кровь идет, – заметил он. Кэсси взглянула на свою руку: на белом бинте проступала тонкая красная полоска.
– О, черт!
Он поставил чашку, подошел к ней и протянул руку.
– Дайте мне взглянуть…
Она резко отшатнулась.
– Нет! Нет-нет, спасибо, я сама о себе позабочусь.
Бен заставил себя остановиться.
– Кэсси, вы так устали, что вряд ли сумеете сейчас прочитать чьи бы то ни было мысли. Но в любом случае кто-то должен осмотреть вашу руку. Либо я, либо доктор, выбирайте сами. Я могу привезти сюда врача через полчаса, не больше, но он, конечно, будет настаивать на противостолбнячной инъекции. Это их любимое занятие – делать уколы. Они говорят, что лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. А я бы ограничился тем, что наложил бы свежую повязку с антисептиком и заново перебинтовал. Но выбор за вами.
Кэсси смотрела на него так, будто видела впервые.
– Вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что вы бываете назойливым до невозможности?
– Мэтт часто об этом упоминает, – улыбнулся Бен. Она нерешительно улыбнулась в ответ, поколебалась еще секунду и наконец согласилась:
– Ну ладно.
Бен не знал, что произойдет, когда он прикоснется к ней, но отступать было поздно.
– Так, где тут у вас аптечка?
– Вон в том шкафу у задней двери.
– Я ее найду. А вы пока присядьте и начинайте снимать бинт, идет?
Кэсси послушно направилась к столу и села. К тому времени, как он подошел к ней с аптечкой в руках, она успела размотать бинт и обнажить ладонь, поперек которой тянулся кровоточащий порез.
Внимательно глядя на свою руку, Кэсси сказала:
– Странно, как я раньше не обратила внимания. Порез точно следует по линии судьбы. Будь я суеверной, я бы, наверное, забеспокоилась.
– А вы и судьбу умеете предсказывать? – шутливо спросил Бен, вынимая из ящичка с медикаментами все, что ему могло понадобиться.
– Мне никогда не удавалось предсказать будущее, и я вам об этом уже говорила при нашей первой встрече. Но моя мать обладала такой способностью и тетя Алекс, насколько мне известно, – тоже.
– Правда? До меня доходили удивительные истории. Она якобы знала такие вещи, которых не должна была знать. Но я всегда считал все эти байки просто досужей болтовней. Мисс Мелтон так редко бывала в городе, что мало кто мог похвастать близким знакомством с ней.
– Мне неизвестно, как далеко простирались ее возможности, – сказала Кэсси. – Моя мать не слишком распространялась о своей сестре, а ее собственные прозрения бывали очень редкими.
– Значит… ее основным талантом, как и у вас, была способность проникать в чужие мысли?
– Да.
Решив, что подходящий момент настал, Бен обронил как будто между прочим:
– Ну-ка давайте посмотрим вашу руку. А какой-нибудь дополнительный талант у вас есть? – спросил он точно таким же тоном.
Колебание Кэсси было почти незаметным. Она протянула ему руку ладонью вверх и спокойно ответила:
– Если есть, я его пока не обнаружила. Но, говоря по правде, я его и не искала.
Держа ее прохладную руку в своей, Бен внимательно осмотрел ладонь и принялся осторожно промокать выступившую кровь с пореза, но все его внимание было сосредоточено на ее голосе: первое прикосновение сделало его еще более волнующим.
– А почему вы его не искали? – задал он первый пришедший в голову вопрос. – Боялись того, что могли бы обнаружить?
– Давайте скажем так: мне более чем достаточно моего основного таланта. И дополнительный мне просто не нужен.
Бен внимательно осмотрел рану.
– Думаю, порез не настолько глубок, чтобы накладывать швы. Я смажу антисептиком и заново забинтую. Вы говорите, что порезались разбитым стаканом?
– Да. Между прочим, стакан был чистый. Можно не бояться столбняка.
Бен открыл тюбик с антисептиком и начал осторожно и тщательно накладывать мазь ей на ладонь. Ему не хотелось, чтобы молчание стало неловким, поэтому он снова заговорил:
– Раньше вы называли свою способность «даром ясновидения». По-моему, это несколько старомодное название. Отдает древностью.
– Да, наверное. Но так его всегда называли в нашей семье.
Он оторвался от ее руки и заглянул ей в лицо.
– Всегда?
Кэсси смотрела на него необычайно твердо, ее светлые глаза казались непроницаемыми, лицо было спокойным; Бен понятия не имел, может ли она читать его мысли, и сам он, в отличие от того, как это с ним бывало раньше, не воспринимал ее взгляд как прикосновение. Может быть, потому что в эту минуту она действительно прикасалась к нему?
Кэсси задумчиво кивнула:
– Это похоже на какую-нибудь старинную легенду. Я не являюсь седьмой дочерью седьмой дочери, но дар ясновидения существовал в моей семье на протяжении многих поколений и всегда передавался по женской линии.
– Как насчет сыновей?
– В моей семье по материнской линии их не было в нескольких последних поколениях. Дальше в глубь веков я не забиралась. Согласно семейным преданиям, это был чисто женский дар.
Бен улыбнулся:
– Может… таким образом природа решила уравнять шансы в игре?
– У мальчиков мускулы, у девочек дар ясновидения? – Кэсси улыбнулась в ответ. – Может быть.
Он снова сосредоточил внимание на ее руке, наложил чистый марлевый тампон и забинтовал ладонь Кэсси, чтобы его закрепить.
– Значит, если у вас родится дочь, она тоже будет экстрасенсом?
– Наверное, – согласилась Кэсси.
С большой неохотой Бен отпустил ее руку.
– Ну вот, дело сделано. Признайтесь, все было не так уж страшно?
– Спасибо вам.
– На здоровье, – небрежно отмахнулся он. – Итак, вы смогли прочесть мои мысли?
Кэсси ответила не сразу. Она смотрела вниз, на свою руку, осторожно сгибая и разгибая пальцы. Наконец она подняла голову, и он разглядел еле заметную вертикальную морщинку между ее сдвинутых бровей.
– Нет. Я не смогла.
– Совсем ничего?
Она покачала головой:
– Совсем ничего. Совершенно… закрытая книга.
Поначалу Бен немного удивился, а потом спросил себя, стоит ли ему удивляться.
– Как я уже говорил, должно быть, вы сегодня слишком устали и ничьих мыслей прочесть не сможете.
На мгновение она впилась в него глазами, ее взгляд заострился, стал пристальным, и Бен ощутил то самое прикосновение – все еще прохладное, но на этот раз до того сильное, что ему показалось, будто она протянула руку через стол и надавила ладонью ему на грудь; он чуть было не опустил глаза, чтобы убедиться воочию. Впрочем, и без того было ясно, что она всего лишь смотрит на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89