ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Внутри нее шла жаркая дискуссия с участием самых разных сторон ее характера о последствиях столь необдуманного шага.
А вдруг ему это было неприятно и тягостно? Может, ты его совсем не привлекаешь?
Даже не смешно. Он совершенно ошеломлен.
Еще бы. Только вот от счастья ли?
А что же во мне такого ужасного, чтобы ему было противно со мной целоваться?
Да то, что каждый встречный и поперечный готов схватить тебя за зад…
Но я-то не готова, чтобы меня хватали. И он отлично понимает это.
Да? С какой бы это стати? Он же говорил, что ему неприятно твое занятие. А ты…
А что я? Оно и мне неприятно. Но какова альтернатива?
Все, хватит! Все заткнитесь! Надоело обсасывать одно и то же! — рявкнул голос здравого смысла.
Да, а если от этого зависит его отношение?
Если зависит, то грош ему цена. На хрен тогда обращать на него внимание, если он ни черта не понимает?
Лесли решилась и осторожно покосилась в его сторону, желая понять, как же Гарри отнесся к ее неожиданной выходке. В первое мгновение она, испугавшись, деланно-легкомысленными фразами заставила его замолчать. С тех пор он не произнес ни слова. Ни единого. Неужели…
Но нет, выражение его лица тут же убедило ее в том, что Гарри далек от презрения или негодования. На нем было написано нечто, напоминающее блаженную улыбку то ли святого, то ли слабоумного, что, впрочем, почти одно и то же.
Лесли моментально успокоилась и, как ей всегда было свойственно, принялась думать о неотложных делах. Первым из которых, как ей казалось, была настоятельная необходимость показать Гарри врачу. Какое-то смутное внутреннее беспокойство подсказывало ей, что пока не следует забывать об осторожности, а поэтому и медицинскую помощь стоит искать по пути, а не там, где они остановятся на ночлег.
Благодарение Господу, ее опасения за здоровье Гарри оказались беспочвенными. Осмотревший его лекарь заявил, что больному необходимы сейчас только покой и усиленное питание для восстановления сил. Перевязку, сделанную утром, одобрил и посоветовал продолжать бинтовать грудную клетку еще неделю, а лучше дней десять.
— И естественно, рекомендую воздержаться на некоторое время от дальних увеселительных прогулок, — закончил он, с неодобрением заметив припаркованный рядом с его приемной непрезентабельный «додж» с калифорнийскими номерами.
— Спасибо, доктор, мы постараемся, — холодно ответила Лесли, помогая Гарри натянуть футболку. — Всего вам доброго.
Они продолжили путь к северу в комфортабельном молчании. Каждый думал о чем-то своем, и, судя по выражению их лиц, в высшей степени приятном.
Первым заговорил Гарри:
— Слушай, Лес, не обращай внимания на старого филина. Что он понимает? Я хочу сказать, что эти доктора, когда им нечего сказать, всегда рекомендуют покой. Надо же им как-то оправдывать свои гонорары. Мы можем ехать столько, сколько надо. Мне это никак не повредит. Какой у тебя план?
— Думаю, нам стоит придерживаться северо-восточного направления. Не знаю, как тебя, но меня немножко утомило это чудовищное пекло. К тому же там цивилизация, там большие города, там можно затеряться. Да и работу найти проще.
— Да, работу… — вздохнул Гарри. — Наверное, ты права. Только кто возьмет меня, неудачника из даже не второсортной, а пятьесортной газетенки…
— Ты не неудачник! — возмущенно перебила его Лесли, но он невозмутимо продолжил:
Не говори о том, чего не знаешь. Я самый настоящий неудачник. За последние пять лет я не написал ни строчки, стоящей чернил, потраченных на это.
— Ха! Ничего удивительного. О чем можно было писать в этом ужасном, занюханном Эль-Дентро?
— Если у человека есть что сказать миру, он скажет об этом, — твердо возразил Гарри.
— Правильно. Но о чем говорить в парализующей разум и чувства провинциальной атмосфере? И кому? Кроме того, такая жизнь засасывает. Так что, может, этот мерзавец Грязный сделал первое в жизни доброе дело — оказал тебе услугу.
Он изумленно посмотрел на нее. Такая мысль как-то не приходила ему в голову.
— А что? — пожала плечами Лесли, заметив его взгляд. — Уверенный в себе человек всегда сможет начать все заново, выбравшись из наезженной колеи.
О да, она была права, надо признать, совершенно права! Единственная сложность заключалась в том, что он как раз и не был уверен в себе. Дженни унесла с собой его уверенность, его твердость, его целеустремленность, оставив лишь полупустую оболочку, которую только по привычке продолжали называть Гарри Джодци.
Несколько лет он даже не задумывался о том, что принесет с собой новый день. Ему это было глубоко безразлично. Он каждое утро отклеивался от мокрой от пота простыни, натягивал джинсы и майку и отправлялся в ту конуру, что гордо именовалась редакцией «Вестника». Отсидев у телефона восемь-девять часов, поднимался и усилием оставшейся в его распоряжении воли вытаскивал себя на улицу и кое-как коротал несколько часов, прежде чем вернуться в темный и душный пенал, который считал своим жильем. Вернуться лишь затем, чтобы погрузиться в тяжелое забытье, отделяющее день сегодняшний от дня завтрашнего…
А ведь если поразмыслить трезво и здраво, почему, собственно говоря, он докатился до такого состояния? Неужели только потому, что женщина предпочла ему другого мужчину и ранила его гордость?
Гарри хмыкнул.
— Что? — немедленно откликнулась Лесли.
— Да нет, ничего. Просто… странные тебя идеи посещают, Лес. Получается, я спасибо должен сказать Грязному Тедди.
— Ну, это уж излишне, но…
— Давай поменяемся местами, — неожиданно предложил он.
— Это еще с какой стати? — удивилась Лесли.
— Я поведу.
— Твое дело сидеть тихо и…
— Нет. Я чувствую себя в силах сделать хоть самую малость для нас обоих. Так что…
Она покосилась на Гарри и впервые за время их знакомства увидела на его лице решимость. Значит, ее слова расшевелили-таки в нем то, что еще оставалось от его достоинства. И это настолько обрадовало ее, что Лесли без дальнейших возражений свернула на обочину и освободила водительское место.
Несмотря на твердое намерение внести лепту в их совместное предприятие, Гарри был слишком слаб, чтобы долго вести машину. Лесли прекрасно понимала это и примерно через час обратила его внимание на небольшой указатель.
— Взгляни, Гарри, по-моему, они предлагают лучшие цены из всех, что мы видели за сегодня. Давай там остановимся.
Он не стал спорить и тут же свернул и проделал последние полмили по тряскому гравию, после чего с невыносимым облегчением покинул машину. Внутри у него все болело, но зато душа ликовала.
Лесли оглядела их новое временное пристанище, потрогала матрасы, обследовала ванную и удовлетворенно заметила:
— Вполне прилично. И прохладно. Нам повезло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38