ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ну, надо же было хоть чем-то заняться, — смущенно усмехнулся он в ответ. — Ты целый день вкалываешь и нуждаешься в том, чтобы тебя хорошо кормили. Не знаю, правда, что у меня получилось…
— То, что издает такой аромат, не может быть невкусным, — горячо заверила его Лесли.
— Ну, раз ты готова рискнуть, то прошу к столу! — И он с иронично-галантным полупоклоном предложил ей руку.
Они торжественно прошествовали в столовую. Гарри жестом фокусника, достающего из шляпы кролика, откинул драпировку, и…
И Лесли ахнула.
Стол, накрытый на двоих, горящие свечи, бутылка вина и ваза с фруктами…
— Гарри, у меня просто нет слов, чтобы выразить то, что я чувствую, — через минуту произнесла она.
— Вот и хорошо. А то я могу растрогаться и расплакаться, — нарочито грубо ответил он. — Прошу к столу, мисс Тэлли.
— Премного вам благодарна, мистер Джодди. — Она сделала шутливый реверанс и грациозно опустилась на предложенный им стул.
Гарри откупорил бутылку, разлил вино по бокалам и, подняв свой, провозгласил:
— За тебя, Лесли! За ту, что не сдается и не отступает!
— О, Гарри… — прошептала она. — Мне… мне очень приятны твои слова, очень, но, право же, ты преувеличиваешь.
— Нет, Лес, это так и есть. По крайней мере, со мной ты такая. Подумай, у тебя ведь была масса возможностей, а главное, причин бросить меня и отправиться дальше искать цель и смысл твоей жизни. Но ты… В общем, я хочу выпить за тебя. И выпью! — категорически заявил он и немедленно осуществил свое намерение.
Лесли в ответ рассмеялась — нежно, мелодично — и последовала его примеру.
Они приступили к еде. Воцарилось молчание, нарушаемое лишь звяканьем столовых приборов. Прошло немало времени, прежде чем Лесли смогла опустить нож и сказать:
— Черт побери, Гарри, я такой вкуснятины, по-моему, еще ни разу в жизни не ела!
Он смущенно усмехнулся.
— Да брось ты, не придумывай.
— Я ничего не придумываю. Почему ты не говорил, что так классно готовишь?
— Потому что я никогда раньше не делал этого.
— Что?!
Он только покивал в ответ.
— Ты серьезно хочешь, чтобы я поверила тебе?
— Лесли, клянусь всем, что есть святого на свете, сегодня я впервые подошел к плите с намерением сделать что-то, кроме кофе и яичницы.
— Вот это да! — восхитилась она и вдруг призналась: — А я вот в отличие от тебя совсем не умею готовить…
— Ты умеешь много чего другого… — начал Гарри, но тут же перебил себя: — Впрочем, про меня никак нельзя сказать, что я умею. Попробовал раз, вот и все.
— Как тебе это пришло в голову?
— Да очень просто: совесть загрызла. Ты целыми днями работаешь, финансово обеспечиваешь нас обоих, а я тут бока отлеживаю.
— Ты не бока отлеживаешь, — немедленно возмутилась Лесли, — а восстанавливаешься после полученной травмы!
— Ну хорошо, как тебе угодно. Так вот, пока я тут «восстанавливался после полученной травмы», подумал, что неплохо было бы и мне что-нибудь полезное сделать. Не такой уж я и инвалид, между прочим. Но в основном, конечно, меня подстегнуло вот это. — Он показал ей книгу, руководствуясь которой и сотворил обед.
Лесли перелистала ее, пришла в восхищение от прекрасных фотографий и повернулась к Гарри.
— Эврика! Наконец-то!
— Что? Что с тобой, Лесли?
— Уф… слава богу, а то я совершенно измучилась. Весь вечер какая-то мысль вертелась в голове, и я все пыталась понять какая. Скажи, Гарри, ты ведь умеешь фотографировать?
— Да, конечно, а что? — удивился ее неожиданному вопросу молодой человек.
— Мы сегодня с Рейчел обсуждали, что в салоне места совсем мало, клиентам даже удобно расположиться негде. Представь, каково провести в тех креслах полчаса, а то и час. Впрочем, я забыла, ты же сам только-только прошел через это испытание.
— Да я как-то не заметил… — Гарри пожал плечами.
Еще бы, где уж ему было обращать внимание на комфорт, когда она выступала в роли манекенщицы.
— Ну, не знаю… Сегодня приходила одна пара, так парень был такой длинный, что еле-еле ноги смог пристроить под столом. А если двое придут? А трое? Подумать страшно… — Она даже передернулась.
— А при чем тут мое умение фотографировать?
— Я предложила Рейчел сделать каталог ее товара, а все платья убрать, чтобы не пылились на манекенах. Но она говорит, что это очень дорого и ей не потянуть такие расходы. В принципе она права, но если свести их к минимуму, то можно таким образом убить двух зайцев, нет, даже трех — и товар лучше сохранить, и место освободить, и показать желающим каждое платье в самом выгодном свете. Вот я и подумала, что, может, ты…
— Ты просто гений, Лес! Хочешь, чтобы я этим занялся?
— Не ты, а мы вместе. Я буду моделью, ты фотографом.
— Но мой аппарат…
— Неужели не работает? — испугалась Лесли.
— Работает, и даже отлично. Но он остался в Эль-Дентро, а купить новый… — Гарри беспомощно развел руками. — Хорошая, действительно хорошая, профессиональная камера стоит дороже, чем все возможные затраты на каталог.
Лесли довольно усмехнулась.
— Ошибаешься. Твой фотоаппарат в багажнике. Спасибо Пату. Если только… — Она широко распахнула глаза и прикрыла рот руками. — Если только его не стянули оттуда…
— Я сейчас проверю! — вскочил Гарри.
— Я с тобой, — немедленно отозвалась она.
— Нет, ты сиди и отдыхай. Довольно и того, что ты целый день провела на ногах.
Он вернулся минуты через три и с торжеством показал кожаный чехол, который его единственный друг положил в багажник в ночь их поспешного бегства.
— Пат — молодчина, обо всем подумал! Это, да еще пишущая машинка — все, что осталось у меня с молодости…
— С молодости?! Ну да, конечно, теперь-то ты старик, — хихикнула Лесли.
— Ладно, не придирайся к словам. Со студенческих дней, когда я был полон надежд и честолюбивых устремлений. Еще до… — он запнулся, встретил ее вопросительный взгляд и неловко закончил, — до того, как перебрался в Эль-Дентро.
— О?.. — Это был весь ее ответ, если можно считать таковым прозвучавший в ее голосе вопрос, но Гарри отвел глаза и от каких-либо объяснений уклонился.
— Так ты считаешь, что мы окажем Рейчел этим услугу?
— Естественно! И отблагодарим ее таким образом за помощь. А давай сделаем сюрприз!
— Каким образом? Если бы она не приходила в магазин, тогда возможно, но так…
— Будем работать вечерами, после закрытия. И не внизу, а тут. Я буду приносить по несколько платьев. Сколько успеем за один раз…
Гарри внутренне содрогнулся, представив, что ему предстоит целые вечера лицезреть ее в тех восхитительных нарядах. Да это и святому не выдержать!
А Лесли тем временем притворно-невинно продолжила:
— Но, конечно, тебе придется помогать мне.
— Каким образом?
— С этими нарядами одному не справиться. Поэтому продавщицы всегда помогают при примерке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38