ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее выдергивают в белую мглу. Хоупвеллы совсем рядом, но они ничего не видят: все всматриваются изо всех сил в снежную мглу.
На мыс набегает гигантская волна, взлетает горбом и бьет в маяк. И мы видим, как он покачнулся.
– Падает! – кричит Санни Бротиган. – Господи Боже, он падает!
Рядом с Санни и Аптоном стоит кто-то из островитян в замасленной парке с надписью «НАСОСНАЯ» на груди. За ним вырастает тень – Линож. Его трость возникает у «НАСОСНОЙ» поперек шеи; трость держат за два конца желтые перчатки. Человека дергают назад в белую мглу. Ни Санни, ни Аптон этого не замечают, захваченные зрелищем гибели маяка.
В белой мгле два контура – подошвы человека, того, что с надписью на груди. Мелькнули и исчезли.
Еще одна огромная волна набегает на маяк, скрывая его до половины. Слышен рокот воды и стон ломаемых камней. Наклон маяка становится заметнее.
Аппаратная маяка наклоняется… наклоняется… незакрепленные приборы скользят по становящемуся все круче полу…
Из-за спин стоящих у мэрии островитян видно, как клонится на сторону здание маяка.
Джек в возбуждении подхватывает на руки Бастера и чуть подается вперед.
– Смотри, Бастер! Маяк падает!
– Падает! – кричит Бастер. – Папа, он падает!
Анджела в четырех шагах за ними. Ни Джек, ни Бастер не видят желтых перчаток, выплывающих из снега, хватающих Анджелу и утаскивающих ее за белый занавес.
Волна откатывается назад. Секунду кажется, что маяк еще чуть продержится… но он рушится вниз, мелькнув доблестно до последней секунды светящим прожектором. Он падает, и новая волна набегает на мыс, заливая развалины.
Островитяне затихли, минутное возбуждение прошло. Теперь, когда это случилось, им бы хотелось, чтобы этого не было.
– Папа, а где маяк? – спрашивает Джек. – Пошел бай-бай?
– Да, детка, – грустно отвечает Джек. – Наверное. Маяк пошел бай-бай. Энджи, ты видела? Он поворачивается к Энджи, но ее нет.
– Энджи? Анджела! – Он оглядывает ряд людей, недоумевая, но еще не волнуясь и не испугавшись. – Эй, Энджи!
– Эй, мама! – зовет Бастер.
Джек глядит на стоящего неподалеку Орва Бучера.
– Ты моей жены не видел?
– Да нет, Джек, не видел. Наверное, замерзла и вернулась в дом.
Семья Хоупвеллов стоит рядом друг с другом. Стен и Мэри смотрят туда, где был маяк, но Дэви оглядывается вокруг и хмурится.
– Миссис Кингсбери?
– Что такое, Дэви? – спрашивает его Мэри Хоупвелл.
– Она только что была здесь, – отвечает Дэви. Джек идет вдоль шеренги людей, держа Бастера теперь за руку.
– Энджи?.. – Он оборачивается к Бастеру:
– Наверное, Орв был прав: она замерзла и вернулась в дом.
Рядом с ними Алекс Хабер и Кол Фриз.
– А где старый Джордж Кирби? – оглядывается Кол.
Идя вдоль неровного ряда людей, высыпавших посмотреть на гибель маяка, Кол и Алекс ищут Джорджа Кирби, Джек и Бастер зовут Анджелу, Дэви ищет миссис Кингсбери, а еще несколько человек зовут Билла – наверное, так звали того, у кого было написано «НАСОСНАЯ».
Страшное осознание вдруг появляется на лице Майка. Он смотрит на Хэтча и по его лицу видит, что у Хэтча та же мысль. Он ставит Ральфи на землю и поворачивается к людям.
– Все в дом! Немедленно все внутрь!
– В чем дело, Майк? – спрашивает его Молли. Майк оставляет вопрос без ответа. Он бежит вдоль цепочки людей и кричит:
– Внутрь! Все внутрь! Держаться вместе! Его страх передается горожанам, и они начинают заходить в дом. На Майка наскакивает Робби:
– В чем дело, черт побери?
– Может, и ни в чем. Только сейчас зайди в дом. Возьми жену и ребенка и иди внутрь.
Он поворачивает Робби кругом и подталкивает его к Сандре и Дону, и тут к нему подходит Джек Кар-вер с Бастером. Теперь Джек уже испуган.
– Майкл, ты Анджелу не видел? Она была вот здесь.
До Робби начинает доходить. Он быстро подходит к Сандре и Дону, теперь не желая упускать их из виду.
– Отведи мальчика внутрь, Джек, – говорит Майк.
– Но…
– Давай, Джек. Побыстрее.
У дверей мэрии стоит Хэтч, и люди проходят мимо него внутрь. Почти у всех испуганный вид. Хэтч старается глядеть сразу во все стороны… что невозможно из-за густой вьюги.
– Миссис Кингсбери? – зовет Хэтч. – Джордж? Джордж Кирби? Билл Тиммонс, ты где?
Вдруг ему в глаза мелькнуло ярко-красное, и он подходит посмотреть. Поднимает шапку с козырьком миссис Кингсбери, стряхивает снег перчаткой и смотрит с угрюмым видом. Майк подходит к нему, загоняя людей в здание. Он тоже пытается видеть все сразу. Пастухи пытаются защитить уменьшившееся стадо.
Майк секунду смотрит на шапку, взяв ее из рук Хэтча, и кричит еще сильнее:
– В дом! Немедленно в дом! Всем держаться вместе! В зале заседаний мэрии Бастер пристает к Джеку:
– Где мама? Мы оставили ее на улице! Папа, мама осталась на улице!
– Ничего, большой мальчик… – Джек не может сдержать слез. – С мамой ничего страшного не случилось.
И он чуть не волочит Бастера за собой к двери, ведущей в офис мэрии и к лестнице.
В зале заседаний народ мечется между рядами – Молли и Ральфи, Стенхоупы, Джонни Гарриман, Тавия Годсо, Кирк и Дженна Фримен – все наши новые знакомые. И на каждом лице печать страха.
Плавная смена кадра – и мы видим улицу около мэрии. Титр: 14:00.
Все еще вьюжится снег и воет ветер. Возле боковой двери стоит самый большой на острове снегоход, двигатель его гудит на холостом ходу.
У двери стоят Майк, Санни, Генри Брайт и Кирк Фримен. Их провожают, кутаясь от холода в свитера, Молли, Хэтч и Тесе Маршан. Опять-таки надо кричать, перекрывая шум бури.
– Ты уверен, что это необходимо? – спрашивает Молли.
– Нет, – отвечает Майк, – но у нас нет прогноза погоды, и лучше подстраховаться. А к тому же если сейчас это барахло не использовать, мне придется его выбрасывать.
– Апельсиновый сок не стоит того, чтобы рисковать нарваться на этого психопата!
– На нас четверых он не полезет.
– Обещай мне, что будешь осторожен!
– Обещаю. – Он поворачивается к Хэтчу:
– Запомнили? Только парами. Один никто никуда не ходит.
– Ясно, – отвечает Хэтч. – Вы там поосторожнее, ребята.
– Можешь не сомневаться, – заверяет его Санни. Они поворачиваются к снегоходу, и тут Молли говорит:
– Майк… если уж ты будешь проезжать мимо дома…
Она запинается, несколько смущаясь просить, но добрые глаза Майка ее подбадривают.
– Ты понимаешь… детки они хорошие, но если ты сможешь прихватить какие-нибудь игры и пару коробок с кубиками или что-нибудь в этом роде, это будет спасение.
– Считай, что они уже у тебя. – Майк целует ее в щеку.
Он подходит к снегоходу и садится за рычаги. Дает газ, все машут руками, и снегоход скрывается за завесой вьюги.
– Они справятся? – спрашивает Тавия.
– А как же, – отвечает Хэтч. Но вид у него обеспокоенный. Все входят внутрь, и Хэтч закрывает дверь, оставляя бурю снаружи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69