ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может быть, его старания были неискренними, потому что красный сигнал продолжал посылать ему предупреждение, которое должно было спасти его. Посмеиваясь над своими предрассудками, он старательно обошел всю квартиру. Может быть, в нее проник злоумышленник и затаился?
Нет, он ничего не обнаружил. Его слуги Милсон не было дома. Квартира была абсолютно пуста.
Он вернулся в спальню и медленно разделся, сердясь на себя. Чувство опасности было по-прежнему очень острым. Он выдвинул ящик тумбочки, чтобы взять платок, и остолбенел. В середине ящика был какой-то незнакомый комок… что-то твердое.
Быстрым нервным движением он откинул в сторону платки и вытащил спрятанный под ними предмет. Это был револьвер.
В крайнем изумлении Дермот тщательно его рассмотрел. Он был какого-то незнакомого образца, похоже, что и недавно из него стреляли. Больше он ничего не мог понять. Кто-то положил его в ящик в этот самый вечер. Дермот хорошо помнил, что, когда он одевался к обеду, револьвера здесь не было.
Дермот уже собирался положить его назад в ящик, когда вздрогнул от звонка. Звонок раздавался снова и снова, необычно громко в тишине пустой квартиры.
«Кто бы мог звонить у парадной двери в такой поздний час?» И только один ответ отыскался на этот вопрос инстинктивный и настойчивый: «Опасность… Опасность… Опасность…»
Следуя инстинкту, в чем он не отдавал себе отчета, Дермот выключил свет, набросил пальто, которое лежало на стуле, и открыл дверь в прихожей. Снаружи стояли двое. За ними Дермот заметил голубую униформу. Полицейский!
– Мистер Вест? – спросил ближайший к нему человек.
Дермоту казалось, что, прежде чем он ответил, прошла вечность. На самом деле он заговорил через несколько секунд, замечательно подражая невыразительному голосу своего слуги:
– Мистер Вест еще не пришел. Что вам угодно от него в такой час?
– Еще не пришел, а? Очень хорошо, тогда мы, пожалуй, войдем и подождем его здесь.
– Нет, сюда нельзя.
– Посмотри сюда, любезный, меня зовут инспектор Верол. Я из Скотланд-Ярда и имею предписание на арест твоего хозяина. Можешь посмотреть, если хочешь. – Дермот внимательно читал протянутую ему бумагу или делал вид, что читает, спрашивая глуповатым голосом:
– За что? Что он такого сделал?
– Убил. Сэра Алингтона Веста с Харлей-стрит.
С помутившейся головой Дермот отступил перед своими грозными посетителями. Он пошел в гостиную и включил свет. За ним следовал инспектор.
– Обыщи здесь все, – приказал он другому человеку.
Потом он повернулся к Дермоту.
– Оставайся здесь. Не вздумай ускользнуть, чтобы предупредить своего хозяина. Кстати, как твое имя?
– Милсон, сэр.
– Когда должен прийти твой хозяин?
– Не знаю, сэр, думаю, что он пошел на танцы в Графтон-Галерею.
– Он ушел оттуда около часа. Ты уверен, что он сюда не возвращался?
– Не думаю, сэр. Я бы услышал, если он пришел.
В этот момент вошел второй человек из соседней комнаты. Он держал револьвер, тот самый. Выражение удовлетворенности мгновенно появилось на лице инспектора.
– Все ясно, – заметил он, – должно быть, хозяин проскользнул туда и обратно, а ты не услышал. Пока что он смылся. Я, пожалуй, пойду, а ты, Каули, останься здесь на тот случай, если он снова вернется. И не спускай глаз с этого парня. Возможно, он знает больше о своем хозяине, чем говорит.
Инспектор засуетился и ушел. Дермот ожидал, что сможет узнать детали происшествия от Каули, который был не прочь поболтать.
– Чистый случай, – признался он, – убийца был раскрыт почти немедленно. Джонсон, слуга, только лег, когда ему почудился выстрел. Он спустился вниз и нашел сэра Алингтона мертвым, с пробитым сердцем. Он тотчас же позвонил нам.
– А что значит чистый случай? – поинтересовался Дермот.
– Абсолютно чистый. Этот молодой Вест ссорился со своим дядей, когда вошел Джонсон с напитками. Старик хотел сделать новое завещание, а твой хозяин грозился его застрелить. Не прошло и пяти минут, как раздался выстрел. Чистый случай. Вот молодой дурак, а?
Действительно, чистый случай. Сердце у Дермота упало, когда он понял, что против него имеются неоспоримые улики.
Действительно, опасность – ужасная опасность! И никакого выхода, кроме бегства. Он заставил шевелиться мозги.
Спустя некоторое время он предложил Каули чашку чая, и тот с удовольствием согласился. Он уже обыскал всю квартиру и убедился, что черного хода! в ней нет.
Дермот получил разрешение отлучиться на кухню.
Оказавшись там, он поставил кипятиться чайник и стал усердно звенеть чашками и блюдцами. Потом он быстро метнулся к окну и поднял раму. Окно было на третьем этаже, и за ним находился небольшой подъемник на тросе, которым пользовался торговец, чтобы доставлять стальной кабель.
В одно мгновение Дермот был за окном и ринулся вниз.
Трос врезался в ладони до крови, но Дермот отчаянно продолжал спускаться.
Спустя несколько минут он крадучись вышел с противоположной стороны квартала. Повернув за угол, он врезался в человека, стоявшего около тротуара. К своему изумлению, он узнал Джека Трента. Трент уже обо всем знал.
– Боже мой, Дермот! Скорее, здесь нельзя оставаться.
Взяв за руку, он повел его сначала по одному, потом по другому переулку. Они увидели такси и окликнули его.
Вскочив в такси, Трент сказал свой адрес.
– Сейчас это самое надежное, место. А там мы решим, что делать, чтобы сбить со следа этих дураков. Я приехал сюда, надеясь предупредить тебя до того, как появится полиция, но опоздал.
– Я даже не предполагал, что ты об этом уже знаешь, Джек. Ты ведь не веришь…
– Конечно, нет, старина, ни на минуту. Я знаю тебя слишком хорошо. Но все равно для тебя это паршивое дело. Они заявились и спрашивали, когда ты пришел в Графтон-Галерею, когда ушел… Дермот, а кто же мог прикончить старика?
– Понятия не имею. Но кто бы он ни был, я думаю, что он положил револьвер в мой ящик. Он должен был следить за мной очень внимательно.
– Этот сеанс был чертовски забавным. «Не ходи домой».
Это относилось к старому Весту. Он пошел домой и получил пулю.
– Это относилось и ко мне тоже, – сказал Дермот, – я пошел домой и нашел подброшенный револьвер и полицейского инспектора.
– Надеюсь, ко мне это никак не относится, – сказал Трент.
– Ну, вот мы и приехали.
Он заплатил за такси, открыл дверь и повел Дермота по темной лестнице на второй этаж, где находился его маленький кабинет. Он распахнул дверь, и Дермот вошел в комнату.
Следом вошел Трент.
– Здесь вполне безопасно, – заметил он. – А сейчас давай вместе подумаем, что лучше всего сделать.
– Я свалял дурака, – сказал Дермот вдруг. – Я должен был понять это раньше. Теперь мне все ясно. Все это дело ловко подстроено. Какого черта ты смеешься?
Трент откинулся на стуле и трясся от безудержного довольного смеха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54