ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спасти?
– А ты как думала? – ответил Диллон с лукавой улыбкой. – Ведь я эти два месяца был сущим мерзавцем. Удивляюсь еще, как наши парни не столкнули меня в море. Выходи за меня, Тея. Это будет настоящий брак, с венчанием в церкви. Мы попросим Родди играть на волынке, а Флора и моя матушка на радостях выплачут все глаза.
– Диллон, – прошептала она и, взяв в ладони его лицо, нежно поцеловала в губы.
– Ты моя единственная! Только о тебе я мечтал, как о жене, – произнес он. – Я хочу принадлежать только тебе, и чтобы ты принадлежала только мне, – добавил он задумчиво. – Кстати, ты не забыла, скоро Рождество и…
– Значит, ты хочешь на мне жениться, потому что скоро Рождество?
– Да нет же, глупышка! Я хочу жениться на тебе, потому что люблю тебя! Рождество – это вроде как дополнение. Я хочу наблюдать, как Кэти учится говорить, думаю о том, как мы будем ладить и как ссориться, как мириться…
Диллон, не договорив, заглянул ей в глаза. На лице его играла лукавая улыбка.
– И пожалуйста, не смотри на меня так, – предупредил он ее.
– Это как же? – невинно спросила Тея, чувствуя, как в нем поднимается желание.
– Сама знаешь как! Словно ты кое-что предлагаешь. Что ж, придется взять самому и без спросу, – произнес он и снова вошел в нее.
– Неужели сможешь? – подзадорила Тея, обнимая его за плечи.
– Смогу, еще как, – ответил он и подтвердил слова делом.
И они вновь слились в неразделимое целое.
– Я думала, мы тотчас уснем, – проворковала Тея, нежась в его объятиях.
– И я так думал, – ответил Диллон. Он погладил ее волосы и нежно поцеловал в лоб. – Но я умираю от голода.
С этими словами он сел и поднял за собой и Тею.
– Послушай, давай куда-нибудь сходим и отпразднуем.
– Что отпразднуем?
– Нашу свадьбу. Ты ведь сказала, что выйдешь за меня!
– Неужели? Что-то я такого не припомню!
– Тея, дорогая, иногда мы понимаем друг друга без слов, – возразил Диллон, увлекая ее за собой. Тея улыбнулась. Он совершенно прав.
Диллон затолкал ее в душ и сам тоже встал под струю.
– Куда тебе хотелось бы пойти? – спросил Диллон, когда они вдвоем оделись.
– Я соскучилась по гамбургеру и жареной картошке. И чтобы побольше лука. И горчицы. И соленых огурчиков с укропом. И помидоров. – Внезапно Тея почувствовала, что ее обуял поистине волчий аппетит.
– Ну ты даешь! Разве это праздник – с котлетой и картошкой? – возразил Диллон.
– Для меня – да! Уже забыла, когда в последний раз все это ела.
– Что ж, придется поискать специально для тебя, – сказал Диллон и сокрушенно вздохнул: мол, ничего не поделаешь! – А то возьмешь и сбежишь от меня за своим гамбургером в Америку!
На улице все еще лил дождь. Они отправились в заведение под названием «Литтл Хьюстон» – после того как на буровых установках появились американцы, ресторанчик не имел недостатка в посетителях. Внутри было много народу, из автомата доносилась музыка в стиле кантри. Диллон нашел столик у окна и пошел заказывать ее любимые с детства блюда.
– Эй, привет, вы ведь миссис Керни? – раздался рядом чей-то голос. Тея увидела, что к ее столику подошел один из нефтяников, которых она видела на вертолетной площадке. Кажется, тот самый, который насвистывал мелодию из «Челюстей».
– Да, – ответила Тея.
– Миссис Керни, – начал он странно медленно, и до нее дошло, что ее собеседник далеко не трезв. – Я знал Гриффина. Хороший был парень, ничего не скажешь. Диллон тоже неплох. Любой у нас на буровой скажет вам, что когда под водой работает Диллон, можно ничего не бояться. Ему, как говорится, море по колено… Он вам говорил, что Оливер предлагает ему испытать новую систему, на гелии? – Неожиданно он умолк и уставился в окно. – Здесь у вас вечно льет как из ведра. Порой даже не сообразишь, где ты, на суше или на море, все один черт!
С этими словами парень пожал плечами, расплескав пиво. Тея прочла надпись на его футболке: «Погружаться, так с головой!»
– С гелием нырять лучше, – неожиданно продолжил мужчина, словно очнувшись из забытья. – Хотя тоже опасно. Я это к тому, что начальство знает, что может с человеком сделать азот: чуть поторопился – и начнет ломать так, что мало не покажется! – Он усмехнулся и отхлебнул пива, после чего поднес кружку едва ли не под нос Тее, словно ее содержимое представляло для его собеседницы большой интерес. – Терпеть не могу теплую бурду, которую здесь подают! Нет чтоб холодненькое. Я вот что хотел спросить, миссис Керни: что вы собираетесь делать, если с Диллоном… – Он не договорил, потому что к столику подошел Диллон.
– Барри! – приветствовал его тот настороженным тоном.
– Салют, – отозвался американец и как-то натянуто улыбнулся. – Мы тут разговаривали с миссис Керни. Как твои дела?
– Лучше не бывает! Тебе что-то понадобилось?
В ответ Барри расплылся в глупой улыбке.
– Не-а, – заверил он Диллона, а затем посмотрел на Тею. – А впрочем, есть одно дельце. Симпатичная бабенка, а? Я первый раз видел ее так близко. И говорю тебе, приятель, конфетка, а не баба! Может, мы с тобой кой о чем договоримся?
– Замолчи, – оборвал его Диллон, но тот не унимался. Он нахально положил одну руку Диллону на плечо, а другой тыкал ему в грудь.
– Нет, ты меня выслушай… Я не стал бы тебя ни о чем просить, не будь она у тебя такая красотка. Как насчет соглашения? Так же, как у тебя было с Гриффином. Ты же знаешь, я о ней позабочусь. – С этими словами он задумчиво посмотрел в сторону Теи, задержав взгляд на ее груди.
Неожиданно Диллон схватил его за шиворот.
– Убирайся отсюда! – Голос Диллона прозвучал негромко, но твердо. – Да поживее!
Барри не испугался, а лишь в недоумении уставился сначала на него, потом на Тею.
– Да ты не лезь в бутылку! Я же просто даю точно такое же обещание, какое ты когда-то дал Гриффину. Если, старина, с тобой что-то случится, твой приятель Барри готов тебя выручить. Это я тебе обещаю. Я ведь тогда не спал и все слышал…
– Заткнись, скотина! – прикрикнул на него Диллон и с силой пихнул его. Барри грузно осел на стоявший за ним столик, отчего стоявшие там стаканы разлетелись во все стороны.
– Ах так? – рявкнул американец. – Рожей я не вышел? Понятно, вы, здешние, привыкли делиться между собой, а мы, пришлые, выходит, можем катиться к такой-то матери! Или я не такой мужик, как ты? Ты дал слово – я даю слово. Тем более что бабенка – приятно посмотреть. Да и пощупать тоже.
– Поди-ка ты проспись!
– Да ты послушай! – упирался Барри. – Как ты тогда обещал, так и я обещаю. Если с тобой что приключится, она моя! Черт, я даже готов жениться, совсем как ты…
Тея вскочила с места. Ее сознание жгли огнем слова, сорвавшиеся с другого пьяного языка: «Ты моя, Тея. Мне отдал тебя Гриффин».
«Эх, Гриффин! Наконец мне все понятно».
Странно, подумала Тея. Происходящее словно не коснулось ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37