ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дандин улыбался во сне. Это была его жизнь, и он не умел жить иначе.
ГЛАВА 7
Было поздно. В аббатстве горели свечи. Их теплый мерцающий свет мягкими отблесками ложился на столы, в углах Большого Зала притаились тени. Отец Сакстус обмакнул в чернила гусиное перо и приготовился писать. На столе перед ним лежал длинный пергаментный свиток. Рэдволльцы сидели молча, забыв о еде, и слушали Джозефа Литейщика, который рассказывал им о своем сне:
— Весь день я вспоминал, что сказал мне Мартин Воитель прошлой ночью, но ничего не получалось. И только сейчас я вспомнил все. Мартин показал мне дальнюю страну. Она казалась такой мирной, спокойной, но я чувствовал страх — те, кто жил там, чего-то боялись. И еще я ощущал зло, над страной нависла какая-то тень — может, огромный лис или даже волк! А потом я услышал, что Мартин говорит:
Белых птиц над водой сильным ветром несет,
И деревья идут по волнам.
Там, где юность начнется и кончится рог,
Ты найдешь свою дочь. Только там.
Джозеф замолчал. Тишину нарушал только скрип пера Сакстуса. Наконец он поднял голову и сказал:
— Спасибо, Джозеф. Я все записал. Еще что-нибудь есть?
— Да, еще много всего. Потом вместо Мартина я увидел Мэриел и Дандина. Они хором читали стихотворение:
Ревущий потоп суждено вам пройти,
Вернуться дано четырем из пяти.
Уран занял замок Гаэля. Спешите!
Точите оружье и в битву идите.
Среди рэдволльцев поднялся шум:
— «Вернуться дано четырем из пяти…» Значит, пойдут пятеро! Кто это?
— В стихах не сказано?
— Четверо вернутся — вот что там сказано! Симеон легонько постучал палкой по столу.
— Друзья мои, тише! — сказал он. — Дайте Джозефу закончить.
Литейщик слегка поклонился слепому травнику:
— Спасибо, Симеон. Но я уже закончил. Я видел еще водоворот, пламя, слышал звуки сражения, а в это время Мартин громко произнес:
Звонарь! Ты хотел бы остаться? Иди!
Разделит все тяготы друг твой в пути!
Цветок с глазом сокола с вами пойдет,
Копающий землю к вам в долю войдет,
Мышиный отец с бородою седой -
Вот все пять героев, назначенных мной.
Сакстус дописал и взглянул поверх очков:
— Так. Похоже, ты закончил.
— Больше ничего не помню, — сказал Джозеф, садясь на свое место.
Тарквин положил на свою тарелку салат и грибной пирог, налил в кружку октябрьского эля и сказал:
— Прекрасно! Теперь осталось только разгадать все загадки и выяснить, что означает это таинственное послание.
Сестра Шалфея только лапами всплеснула:
— Ты разве не видишь, Джозеф устал! Да и отец аббат тоже. Никаких головоломок! Симеон тихонько постучал по столу палкой:
— Тише, тише. Думаю, все мы устали, да и час уже поздний. Лучше всего пойти спать, может, во сне что-нибудь и придумаем.
— Прекрасный совет, друг мой, — сказал Сакстус, поддерживая Симеона. — Отдохнем и подумаем, а завтра все решим. Утро вечера мудренее.
Рассвело. Сияющее солнце высушило росу в саду и на лужайках. Завтракали рэдволльцы на свежем воздухе — у главных ворот западной стены. Возле подножия лестницы на траве брат Фингл и Дарри Дикобраз поставили блюдо с яблочными пирожками и мятный чай. Сестра Шалфея и брат Маллен катили по тропинке тележку, поскрипывавшую под тяжестью мисок с фруктовым салатом. Рядом бежали малыши и визжали. Шалфея грозила юным воришкам большой ложкой, они увертывались и каждый раз успевали стянуть какой-нибудь приглянувшийся кусок. Тут вмешалась матушка Меллус:
— Ну-ка брысь отсюда, негодники! Вот что, поднимайтесь-ка на стену и сторожите там зубцы, а я пришлю вам завтрак наверх.
Малыши умчались, оглашая воздух воинственными криками.
Сакстус сидел на траве, прислонившись к стене спиной, и смотрел на взволнованных рэдволльцев.
— Доброе утро. Вижу, кое-кто уже разрешил одну, а то и две загадки. Сегодня мы наверняка узнаем имена тех, кого выбрал Мартин.
Джозеф улыбнулся и пожал плечами:
— Пойду я. В нашем аббатстве нет другого мышиного отца «с бородою седой».
Меллус встала со своего места и села рядом с ним.
— Уж кому идти, как не Литейщику? Речь-то идет о его дочери, — сказала она. — Как бы мне хотелось снова стать молодой и сильной, чтобы отправиться с вами. Раф пробормотал:
Звонарь, который «хотел бы остаться», — это ведь я. Я никогда не уходил из Рэдволла, да, честно говоря, и не хотел бы никуда уходить. Аббатство — мой дом, и я его люблю.
В это время Дарри Дикобраз плюхнулся от восторга на землю и, задрав вверх все четыре лапы, завопил:
— Меня тоже выбрали! Мартин сказал, что я тоже пойду! Помните строчку: «Разделит все тяготы друг твой в пути»? Это же про меня! — Он обнял Рафа и сказал: — Не бойся, Раф! Это будет настоящее приключение!
Раф сел поближе к Дарри:
— А после всех приключений мы вернемся обратно в Рэдволл.
Меллус посмотрела на Кротоначальника. Он качал бархатной головой и бормотал себе под нос:
— Хур-р, это самое… Мартин сказал, что и я тоже пойду.
Джозеф уставился на крота:
— Конечно, «копающий землю» — это ты! Но крот продолжал покачивать головой:
— Лучше бы это был не я. Нам нужна лодка, я чувствую это своим копательным когтем. Хур-р-р, уж лучше идти пешком, чем плыть на какой-то посудине. Ужасно, это… боюсь утонуть. Но если Мартин велел — я отправляюсь!
Джозеф улыбнулся и пожал протянутый ему копательный коготь Кротоначальника:
— Хорошо сказано. Нам нужны твои сила и логика. Ну а теперь, кто же пятый — «цветок с глазом сокола»? Может, это Роза?
Хорошенькая жена Тома замотала головой:
— Ну нет, не я! Но я скажу, кто это. Смотрите! — С этими словами она шагнула на нижнюю ступеньку, где сидела Хон Рози.
— Вот кто это — Хон Рози! Хотя не знаю, как там насчет ее глаз — как у сокола они или нет.
Хон Рози потерла уши:
— Соколиный глаз! Слушайте, да ведь полковник Клэри меня так и звал, когда я была вместе с ним в Дозорном Отряде. В любую цель — с первого раза! Ну и дела! Я что же, иду с вами?
Тарквин набросился на нее:
— Ты что думаешь, я позволю тебе оставить меня здесь с малышами?
Рози была прекрасной матерью и вдобавок ко всему очень любила Тарквина. Но сейчас в ней взыграл дух приключений, и она решительно сказала:
— Надо делать, что приказывает Мартин Воитель. — Однако, увидев, что уши Тарквина жалобно поникли, она смягчилась: — Но если ты против, дорогой, я никуда не пойду!
Хорошо зная обоих, Джозеф с нарочитой серьезностью сказал:
— Конечно, Тарквин, ты прав. Место Рози — здесь, в Рэдволле, рядом с тобой и малышами. Но я подумывал предложить тебе составлять меню и пробовать еду вместо меня. Меллус присмотрела бы за твоими зайчатами, поучила бы их. Правда, Меллус?
Барсучиха подмигнула Джозефу и подтвердила:
— Само собой! Да еще нам временно нужен ключник. Дарри наверняка придется по нраву, чтобы припасами в кладовой распоряжался кто-нибудь достойный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48