ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впрочем, такое случалось очень редко. Обычно смерть находящегося в розыске человека устраивала всех. Выбрав объект преследования, охотник за головами вводил его имя и идентификационный номер в терминал и запрашивал охотничью лицензию на поимку. Это было очень важно, так как захват и убийство беглеца без лицензии рассматривались в качестве общественной услуги и вознаграждались простой благодарностью.
Мак-Кейд улыбнулся своим воспоминаниям. Однажды так было у него самого. Тогда он поклялся, что больше не допустит повторения. Поэтому он потратил много времени и энергии, убеждая Свонсон-Пирса предложить дополнительный стимул в виде материального вознаграждения. Имперская награда.
Конечно, бескорыстная служба на пользу общества – это хорошо, но на что тогда жить в отставке? Кроме того, при его работе никогда не исчезает возможность схлопотать от кого-нибудь пулю. Сам-то он, впрочем, знал, что даже мысль сделать что-нибудь для Уолта бесплатно была для него невыносима. Поэтому охотник и посчитал миллион кредитов вполне приличной суммой. Сара была против, пока Мак-Кейд не предложил, чтобы Свонсон-Пирс подкинул в виде премии ядерный реактор класса «А» для Алисы, и Сара тут же встала на его сторону. Реактор класса «А» был способен обеспечить все потребности планеты в энергии на долгие годы. Уолт так и не понял, как это он на все согласился. Сара его обвела вокруг пальца. Уолту еще чертовски повезло, что он так легко отделался. Мак-Кейд улыбался, вспоминая те переговоры.
– Ты улыбаешься, словно рудокоп с астероида после загула в бардаке, – заметил Рико, опускаясь в кресло второго пилота.
– Ну что же, вот она, Рико! – ответил Мак-Кейд, тыкая окурком сигары в главный обзорный экран. Он перевел корабль на траекторию посадки, и Терра заполнила собою весь экран.
– А с ней и масса проблем! – добавил он спустя мгновение. Рико философски пожал плечами:
– Не знаю, что и сказать, старина. Похоже, что их и впрямь больше, чем нас. Подожди, пока мы на них напустим нашего друга Фила!
Внезапно бесстрастный женский голос заполнил собою динамики внутренней переговорной системы.
– Тревога. Тревога. Мои рецепторы зарегистрировали присутствие на борту опасного хищного существа, оно движется в ходовую рубку. Рекомендую немедленно применить личное оружие максимальной убойной силы.
– А мне помнится, ты говорил, что наладил этот чертов компьютер, – прогудел Фил, входя в рубку. Густой низкий бас исходил из косматой медведеподобной фигуры, которая до этого отдыхала в пассажирском салоне «Пегаса». Фил был гуманоидом, специально созданным методами биопластики для жизни в ледовых мирах наподобие Алисы. Он был высококвалифицированным биологом, хотя внешне и не походил на него, поскольку очень мало ученых имеют рост семь футов и весят триста фунтов. Облаченный лишь в клетчатую юбку-шотландку собственного покроя, Фил производил внушительное впечатление. У него были большие закругленные уши, короткая морда и блестящий черный нос. Были у Фила и другие, менее заметные особенности. В них входили возможность видеть в инфракрасной зоне спектра, огромный ресурс физической силы и острые как бритва когти из сверхпрочной стали. На определенное время он мог многократно усиливать все свои возможности, превращаясь в биологический эквивалент страшной смертоносной машины. Этими качествами и объяснялось его присутствие на корабле. Поиски принца будут опасным предприятием, а поскольку Мак-Кейд и Рико спасли Фила от рабства на Лакоре и выкупили его независимость, тот решил, что его долг быть вместе с ними.
– Извини за компьютер, Фил. У меня просто не. было времени отладить его, но я это обязательно сделаю!
Мак-Кейд старался сгладить допущенную промашку. Усевшись, Фил закурил сигарету.
– Надеюсь! Невоспитанный компьютер очень легко может стать мертвым компьютером, – проворчал он и поднял глаза к экрану. – Значит, это и есть планета с именем «Грязь»?
– Угу, – сказал Мак-Кейд, обернувшись. – К твоему счастью, там, куда мы направляемся, сейчас зима, однако тебе все равно будет жарковато.
Фил издал гортанное урчание.
– Может, мне повезет и я попаду в какую-нибудь метель! «Пегас» слегка встряхнуло, когда он вошел в слой холодного воздуха, и Мак-Кейд вновь мягко опустил его нос вниз.
– Чертовски мало шансов, что это произойдет, Фил. Это ведь не Алиса, поверь мне. Составители программ погоды не занимаются метелями. Это вызвало бы слишком много истерических жалоб и нареканий. Черт возьми, тебе уже повезет, если будет идти дождь!
– Знаю, – с сожалением согласился Фил. – Но можно же хотя бы надеяться!
Ответа на его замечание не последовало, и все стали молча глядеть, как внизу разворачивается панорама Терры. Безграничная голубизна Атлантического океана откатилась куда-то назад, быстро мелькнули аккуратные кварталы прибрежных городов и уступили место темно-зеленым пространствам континентальной поверхности. Наконец и дремучие леса остались где-то позади, а глазам путешественников открылись необозримые сельскохозяйственные угодья со сложными переплетениями каналов и ирригационных систем, управляемых роботами. Куда ни посмотри, везде Мак-Кейд видел тщательно сберегаемое равновесие между человеком и природой. Он знал, что, когда они покинут корабль, их встретит чистый воздух и такая же чистая вода. Загрязнение окружающей среды и перенаселение безвозвратно ушли в прошлое. Нанесенный природе ущерб удалось ликвидировать, а там, где сама природа допустила ошибки, человек устранил их. И какое значение могло иметь то, что границы лесов были уж слишком прямоугольными, а горы неестественно симметричными по сравнению с чистой и безопасной экологией? Да никакого – во всяком случае, так утверждала теория. Но, по мнению Мак-Кейда, жизнь на Терре была чрезмерно заорганизованной и упорядоченной. Она напоминала ему что-то такое, с чем неизбежно ассоциировался Уолт Свонсон-Пирс. Тем более что охотник за головами точно знал, что проблемы перенаселения и загрязнения окружающей среды в действительности никто и не решил. Их как бы вывели за пределы Земли. Тяжелая и многоотходная промышленность вместе с избытком населения была перевезена на другие, менее счастливые планеты, чтобы очистить место для опрятных парков и прекрасных городов, украшавших теперь Терру.
Его мысли были прерваны в связи с приближением к космопорту «Центральный», среди астронавтов более известному под названием «Бардачок» – крупнейшему гражданскому космопорту на всем Североамериканском континенте. Теперь он занимал всю территорию, носившую ранее название «Чикаго». Корабельный компьютер уже в течение нескольких часов поддерживал связь с Имперской службой наземного контроля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77