ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А! Ты опять появился, неугомонный чародей? Ну, теперь ты не уйдешь! Сдавайся!
Санчо (став на колени ). Сдаюсь.
Дон Кихот (приставив острие меча ко лбу Санчо ). Наконец-то ты в моей власти, презренный колдун!
Санчо . Сеньор! Протрите свои глаза, прежде чем выколоть мои! Я сдаюсь, сдаюсь, дважды и трижды. Сдаюсь окончательно, бесповоротно, раз и навсегда. Всмотритесь наконец в меня, грешника! Какой же я, ко всем чертям, колдун? Я – Санчо Панса!
Дон Кихот . Что такое? Этот голос знаком мне. Ты не лжешь? Да это действительно ты, мой друг?
Санчо . Я, сеньор, я!
Дон Кихот . Почему же ты не подал мне условленного сигнала?
Санчо . Сударь, я троекратно подавал сигнал, но проклятый волшебник заложил вам уши. Я свистел, сударь!
Дон Кихот . Ведь ты был на волосок от гибели! Очень хорошо, что ты догадался сдаться. Ты поступил, Санчо, как мудрец, понимающий, что в отчаянном положении самый храбрый бережет себя для лучшего случая.
Санчо . Я сразу догадался, что нужно сдаться, лишь только вы начали тыкать мне в глаза вашим мечом, будь он проклят!
Дон Кихот . Ты прав. Но скажи мне, мой друг, читал ли ты где-нибудь о рыцаре, обладающем большей отвагой, нежели я?
Санчо . Нет, сударь, нигде не читал, потому что я не умею ни читать, ни писать.
Дон Кихот . Ну что ж, садись, и мы окончательно уговоримся обо всем, пока никого нет дома. Итак, ты принимаешь мое предложение стать моим оруженосцем и сопровождать меня во время странствований по свету?
Санчо . Принимаю, сеньор, так как надеюсь, что вы сдержите свое обещание сделать меня губернатором острова, который вы собираетесь завоевать.
Дон Кихот . Никогда не сомневайся в том, что сказано тебе рыцарем. Некоторых оруженосцев за их верную службу рыцари назначали властителями целых царств. И я надеюсь завоевать такое царство в самом скором времени. А так как самому мне оно не нужно, то я подарю его тебе. Ты станешь королем, Санчо.
Санчо . Гм… Об этом надо еще очень и очень подумать…
Дон Кихот . Что тебя смущает?
Санчо . Жена моя, Хуана Тереса. Я опасаюсь, ваша милость, что королевская корона вряд ли придется ей по голове. Пусть уж она лучше будет простой губернаторшей, и дай бог, чтобы она справилась хоть с этим.
Дон Кихот . Положись во всем на волю провидения, Санчо, и сам никогда не унижайся и не желай себе меньшего, чем ты стоишь.
Санчо . Королем все-таки меня делать не надо, а стать губернатором я согласен.
Дон Кихот . Прекрасно. Теперь мы договорились обо всем, и самое время нам уехать тайно, пока никого нет.
Санчо . Это верно, сударь, а то ваша ключница… откровенно сказать вам, это такая женщина… я ее боюсь как огня!
Дон Кихот . Помоги мне надеть доспехи.
Санчо помогает Дон Кихоту надеть доспехи.
Посмотри, какой шлем я соорудил своими силами!
Санчо . Я немного опасаюсь, сударь, достаточно ли он прочен?
Дон Кихот . Ах ты, маловер! Давай испытаем его. Надень его, я нанесу тебе самый сильный удар, какой только в состоянии нанести, и ты увидишь, чего он стоит.
Санчо . Слушаю, ваша милость. (Надевает шлем. )
Дон Кихот берет меч.
Стойте, сударь! Меня вдруг охватило дурное предчувствие. Давайте-ка лучше испытаем его, поставив на стол. (Ставит шлем на стол. )
Дон Кихот . Твоя трусость смешит меня. Смотри! (Ударяет мечом по шлему и разбивает его вдребезги. )
Санчо . Благодарю тебя, небо, за то, что в нем не было моей головы!
Дон Кихот . Ах!.. Ах!.. Это несчастье непоправимо! Без шлема мне нельзя тронуться в путь.
Санчо . Сеньор, лучше отправиться в путь совсем без шлема, чем в таком шлеме.
Дон Кихот . Что же нам делать? Ах, я безутешен… Ах, Санчо, гляди! (Указывает на цирюльный таз. ) Недаром говорится, что если перед кем-нибудь судьба закрывает одну дверь, то немедленно открывается какая-нибудь другая. О радость! Трусливый Фристон, убегая, забыл свой шлем!
Санчо . Сеньор, это цирюльный таз, не будь я сыном своего отца!
Дон Кихот . Колдовство запорошило твои глаза. Смотри и убедись! (Надевает таз на голову. ) Это шлем сарацинского короля Мамбрино.
Санчо . Вылитый тазик для бритья.
Дон Кихот . Слепец!
Санчо . Как вам будет угодно ваша милость.
Дон Кихот . Ну вот все, готово. Перед тобой нет более мирного идальго Алонсо Кихано, прозванного Добрым! Я присваиваю себе новое имя – Дон Кихота Ламанчского!
Санчо . Слушаю, сударь!
Дон Кихот . А так как рыцарь, у которого нет дамы сердца, подобен дереву без листвы, то своей дамой я выбираю прекраснейшую из всех женщин мира – принцессу Дульсинею из Тобосо. Ты знал ее, наверно, под именем Альдонсы Лоренсо.
Санчо . Как не знать, сеньор! Но только вы напрасно называете ее принцессой, она простая крестьянка. Милейшая девушка, сеньор, а здорова до того, что приятно взглянуть на нее. Любого рыцаря она способна одним взмахом выдернуть за бороду из грязи!
Дон Кихот . Перестань, несносный болтун! Пусть в твоих глазах Дульсинея не знатная дама, а крестьянка. Важно то, что для меня она чище, лучше и прекраснее всех принцесс. Ах, Санчо, я люблю ее, и этого достаточно, чтобы она затмила Диану! Я люблю ее, и это значит, что в моих глазах она бела, как снегопад, что ее лоб – Елисейские поля, а брови – небесные радуги. О недалекий оруженосец! Поэт и рыцарь воспевает и любит не ту, что создана из плоти и крови, а ту, которую создала его неутомимая фантазия! Я люблю ее такой, какой она являлась мне в сновидениях! Я люблю, о Санчо, свой идеал! Понял ли, понял ли ты меня наконец? Или ты не знаешь слова «идеал»?
Санчо . Слова этого я не знаю, но я вас понял, сеньор. Теперь я вижу, что вы правы, а я осел. Да, вы правы, рыцарь печального образа!
Дон Кихот . Как? Как ты сказал?
Санчо . Рыцарь печального образа, сказал я, не гневайтесь на меня, сударь.
Дон Кихот . Почему ты произнес такие слова?
Санчо . Я глядел на вас сейчас при свете луны, и у вас было такое скорбное лицо, какого мне не приходилось видеть. Быть может, вы утомились в боях, или произошло это оттого, что у вас не хватает нескольких зубов справа и спереди. Кто выбил их вам, сеньор?
Дон Кихот . Это несущественно! Интересно то, что внезапно налетевшая мудрость вложила в твои уста эти слова. И знай, что с этого мгновения я так и буду называть себя, а на щите моем я велю изобразить печальную фигуру.
Санчо . Зачем, сеньор, вам тратить на это деньги? Стоит вам открыть лицо – и всякий сразу смекнет, кто стоит перед ним.
Дон Кихот . Э! Под твоей довольно туповатой наружностью скрывается колкий человек! Ну что же, пусть я буду рыцарем Печального Образа – я с гордостью принимаю это наименование, – но этот печальный рыцарь рожден для того, чтобы наш бедственный железный век превратить в век златой! Я тот, кому суждены опасности и беды, но также и великие подвиги! Идем же вперед, Санчо. и воскресим прославленных рыцарей Круглого Стола!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19