ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он глотнул, а чтобы прикрыть свое смущение, вытащил носовой платок и принялся прижимать его к теперь уже подсохшим царапинам.
— Ага, краснеете!
Крис все еще смеялась, но уголки ее губ немного дрожали и опустились вниз.
Потом он заметил, что она больше не смотрит на его лицо, а на носовой платок в его руках. Он тоже взглянул на него, увидел пятна ярко-красной помады Марго, которую он стер со своих губ, а уж под нею более темные пятна от царапин на лице. Подтекст был ясен. Он торопливо сунул платок в карман и смущенно проговорил:
— Похоже, я немного запутался. Садитесь рядышком, я угощу вас завтраком.
— Хотите возместить тот обед, который я не получила вчера?
Он заморгал, потом, увидев, что она забралась на табурет, снова сел. Ее туфельки на низких каблуках едва касались пола. После быстрого совещания с ней он все же не обратил внимания на ее просьбу «чего-то легкого» и попросил Дэна приготовить второй бифштекс. Тот сиял. Стив спросил, пытаясь завязать разговор:
— Как получилось, что вы здесь в такой час, Крис?
— Я иду в газету пораньше, а это единственное место поблизости, которое открыто в этот час по утрам. Все остальные кафе и ресторанчики откроются часа через два. Я живу здесь неподалеку, за углом, на Блейн-стрит. Вы же знаете!
Она глянула на него уголком глаза. Он умудрился усмехнуться:
— Да, правильно, знаю. Я... послушайте, Крис...
— Ох, помолчите, — сжалилась она. — Все в порядке. Я понимаю. Мне не нужно ничего объяснять.
Он спросил:
— Как Коттон провел последний вечер?
— Разве вы не знаете?
— Чего я не знаю?
— Просто, разве вы не знаете? Я хочу сказать, разве вы не виделись с ним больше после того, как ушли из клуба вчера вечером? Я... ушла сразу же после вас.
Стив снова смутился. Он просто не мог сознаться Крис, что провел ночь с другой женщиной, даже хотя она об этом уже догадалась. Он поднялся.
— Прошу извинить меня, всего одну минуточку. Я позвоню ему.
Он прошел в телефонную кабину в конце зала и позвонил в Толлер-отель, где они с Коттоном остановились накануне вечером, когда приехали в Метро-Сити. «Коттон» было прозвище партнера Стива по бизнесу Джима Клея. Клей был высокий, угловатый и очень некрасивый малый, но его уродливое лицо озарялось пленительной улыбкой. Он, все сильнее хмурясь, слушал, как громко звучат телефонные звонки. Он положил на место трубку и недоуменно уставился на телефон, на лбу у него появились морщинки. Опустив вторую монетку, он снова набрал номер отеля.
Когда дежурный взял трубку, он сказал:
— Это Стив Беннет. Я звонил в 311-й, но никто не отвечает. Мистер Клей, как полагаю, должен быть в отеле, но, возможно, он ушел рано из своего номера. Не видели ли вы его сегодня утром?
— Нет, сэр. Нет, после того как я принял дежурство.
— А когда вы начинаете свою работу?
— В 4 часа утра. Я дежурю с 4 до 12 дня. Стив пожевал нижнюю губу, потом спросил:
— А нет ли для меня какой-нибудь записки? Комната 313.
— Нет, сэр. Вообще ничего. Ключи от обеих комнат на месте.
— Не могли бы вы проверить, приходил ли мистер Клей в отель вечером? Попробуйте узнать что-нибудь. Я буду вам очень признателен.
— Конечно, мистер Беннет. Хотите, чтобы я перезвонил?
— Нет, я сам вам позвоню. И заранее спасибо.
Стив положил трубку и вернулся к стойке. Крис подняла к нему улыбающееся лицо, но, увидев хмурый взгляд Стива, сразу спросила:
— Что случилось? Он покачал головой.
— Возможно, ничего. Коттона нет в его комнате... Не могу понять, что это значит. Когда вы с ним вчера расстались, Крис?
— Через несколько минут после того, как вы ушли с этой...
— После этого вы его не видели?
— Нет.
— Странно. Я думал, что он сразу же поедет назад в отель.
Он сел на место, увидев, что Дэн спешит к ним с двумя блюдами, на которых лежали толстенные румяные бифштексы, зеленый горошек и жареный картофель.
— Вот, пожалуйста, — сказал он. — Лучшие бифштексы в городе. Крис заметила:
— Единственные в городе в такой час. — Она взглянула на Стива: — Вы всегда объедаетесь по утрам?
— Обычно, — усмехнулся он.
— Не знаю... — протянула она, с изумлением поглядывая на огромную порцию.
— Ешьте. Надо, чтобы на ваши косточки наросло немного мяса. Она подняла брови и обиженно сказала:
— Благодарю, мистер Беннет, Я вполне удовлетворена количеством мяса, уже имеющегося на моих костях.
Он подмигнул ей:
— Ну и правильно. С вашего разрешения, я пойду еще раз позвоню. Он стоял, глядя вниз на Крис, когда они услышали слабый вой сирены.
То усиливающийся, то ослабевающий, но становящийся постепенно все более громким. Через пару секунд можно было сказать, что полицейская машина находится всего лишь в нескольких кварталах от них, ее вой вскоре должен был достигнуть пика. Крис посмотрела на Стива.
— У меня всегда появляется гусиная кожа, — сказала она, — невольно начинаешь думать о собаках-ищейках и людях, удирающих от них через болота.
Он кивнул.
— Похоже, что они направляются сюда.
Звук сирены был теперь невыносимо громким. Черно-белая полицейская машина остановилась перед распахнутой дверью кафе.
— Они уже тут. — Стив схватил Крис за руку и стянул с табурета. — Давайте-ка посмотрим, что там стряслось.
Они вместе побежали к дверям. Из машины вылез высокий, тучный офицер в форме и пошел по дорожке. Шофер тоже оставил свой пост, и они вместе двинулись к кафе, а Стив и Крис вышли на крыльцо.
Офицер сделал два шага навстречу Стиву и схватил его за руку.
— Спокойно. Вы никуда не уйдете. Стив удивленно посмотрел на него.
— Кто, черт возьми, решил, что я куда-то ухожу?
Он дернул свою руку, но хватка офицера была жесткой. Стив медленно произнес:
— Уважаемый блюститель закона, извольте убрать свою руку. Что тут происходит?
Второй коп подошел поближе и теперь внимательно смотрел на Стива бледно-голубыми глазами из-под почти невидимых бровей. Его бесцветные губы сложились в насмешливую усмешку. Он был такого же высокого роста, как и первый, но зато необыкновенно худым. Его нос в красных прожилках и мешки под глазами говорили, что он запойный пьяница. Облизнув губы, он противно гоготнул.
— Что здесь происходит, он желает знать? Это вас интересует, да? Он закивал вверх и вниз головой.
Стив стиснул зубы, он весь кипел от злости, но внезапно у него появилось чувство страха.
— Совершенно верно, — ответил он, заставив свой голос звучать спокойно и ровно. Он повернулся к человеку, державшему его за руку: — Будьте любезны, отпустите меня. Я не собираюсь никуда уходить.
Снова заговорил тощий:
— Он говорит, что не собирается никуда идти. Ну что же, я думаю, что он прав. — Он повернулся к толстому: — А ты не считаешь, что он прав, Джо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37