ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И он последовал… Плетеное кнутовище легло на спину, обжигая ее, словно каленым железом. Он дернулся от страшной боли, стиснул зубы, чтобы не вырвался ни один звук, и сжал кулаки.
Кнут опять щелкнул, опустился и обжег. Еще раз. И еще. В четвертый раз. В пятый. Боль расползалась по спине, она вся горела, как в огне. После шестого удара бронзовая тугая кожа лопнула.
Сперва Рика увидела только фермеров, их домочадцев и работников, столпившихся полукругом у большого дуба. Однако необычная при таком количестве народа тишина поражала. Как будто они боялись говорить или были целиком поглощены безмолвным ожиданием. Но ожиданием чего?
Ответ пришел с внезапным звуком — свистом кнута, прорезавшего воздух и заставившего толпу разом вздрогнуть. Ошибиться в происхождении звука было невозможно, и у Рики перехватило дыхание. Она с ужасом поняла, чего они с таким трепетом ожидают.
Дафидд тоже понял и в отчаянье сжал ее руку. Расширенные от страха и полные слез, его глаза умоляли сделать что-нибудь.
— Стой здесь, — приказала она, освободив руку. Рика не могла позволить ему увидеть то, что находилось за кольцом зрителей. — Ты слышишь меня? Ты не должен подходить ближе. Обещай мне, Дафидд!
Снова раздался резкий щелчок кнута.
Мальчик кивнул, по его щекам текли слезы.
— Балор вынудил его ударить. Останови их. Пожалуйста, Рика, останови их!
Как она сможет это сделать? Но страх, сковывающий движения, теперь, при виде слез ребенка, исчез.
— Только стой здесь! — скомандовала она, отходя.
Рика стала протискиваться сквозь толпу зрителей, когда раздался еще один щелчок. Она вздрогнула, как будто кнут ударил по ней, и рванулась вперед, не обращая внимания на шепот в толпе.
Зеваки были прикованы к зрелищу, но ее узнали и стали тянуть шеи, чтобы хоть мельком увидеть женщину, за несуществующую честь которой вступился этот римлянин. Перед Рикой образовался узкий проход. От открывшегося ей зрелища она чуть не упала. Теперь Рика видела только его. Обнаженный до пояса, с руками, привязанными к стволу гигантского дуба, он все же стоял вызывающе прямо, хотя его спина была красной и вспухшей, исполосованной рубцами и ужасными ранами, из которых текла кровь. На его торсе, напрягшемся, чтобы молча выносить боль, вырисовывался каждый мускул.
Кнут ударил снова. Тело римлянина дернулось, голова откинулась назад. Новый багровый рубец появился на спине. Рика почувствовала в животе болезненный толчок. Гален по-прежнему не издал ни звука.
Человек с кнутом, напротив, изрыгал яростные проклятия. Холодея от ужаса, она увидела изуродованное лицо Балора. Внутри нее будто раздался безмолвный крик, и Рика бросилась вперед. Но тут ее остановила невидимая рука и незнакомый голос:
— Ты не сможешь помочь ему. Только сама подвергнешься риску.
Рика взглянула на схватившую ее руку. Она вся, кроме пальцев, была покрыта густыми черными волосами. Рика подняла глаза, моргая от слез, и узнала это бородатое лицо.
Кнут ударил еще раз. Человек, как и она сама, вздрогнул. Рика заметила скрытую ярость в его глазах и посмотрела с удивлением. Почему он не дает вмешаться? Сердито отдернув руку, услышала детский плач. Дафидд пробирался к ней сквозь толпу.
Она притянула мальчика к себе, стараясь, чтобы он не увидел дерево. Его маленькое, трясущееся тельце прижалось к ней. Плач и мольбы разрывали ей сердце.
— Пожалуйста, Рика. Пусть он перестанет! Останови его! — Мальчик в ярости потряс кулаками и, оттолкнув ее, вырвался.
Фракиец тут же поймал его, вернул обратно в ее объятия и снова схватил Рику за руку.
— Забирай мальчика и уходи. Или ты сделаешь хуже всем.
— Нет! — выкрикнула она, пытаясь вырваться и удержать Дафидда. Но толпа уже опять плотно окружила их. В бессильной ярости она взглянула в глаза человека, который должен был бы помочь, а не мешать ей. — Если мы не прекратим это, то кто это сделает?
— Он. — С внезапным удивлением в голосе фракиец показал:
— Смотри.
Рика посмотрела в направлении его протянутой руки, туда, где человек в белом плаще без труда прокладывал себе дорогу в толпе. Его сопровождал испуганный шепот, и многие из тех, которых он миновал, расступались перед ним в благоговейном страхе. Казалось, друид появился ниоткуда.
Не медля он подошел к Балору. Молча и требовательно протянул руку к кнуту.
— Хватит, Балор. Если он и пострадал за свое высокомерие, пощади его теперь за храбрость.
Рика с облегчением оперлась на руку мощного фракийца. Воля Мирддина была законом. Балору оставалось только подчиниться. В ярости отвернувшись, окровавленный воин рванулся в толпу, которая расступилась, освобождая ему путь.
Держа кнут в руке, Мирддин поднял руки к небу и обернулся к наблюдавшей за ним толпе.
— Вы видите раба, справедливо наказанного за то, что он ударил своего охранника. После этой порки он будет знать свое место, и пусть его вид будет предупреждением для других. Он остается связанным до заката солнца. Никто не прикоснется к нему. Теперь очередь богов наказать его по их воле — может быть, это будут мухи, которые облепят его открытые раны, или солнце, которое иссушит его горло. Возвращайтесь на свои поля. Я приказываю.
Толпа рассеялась, но Рика с Дафиддом остались. Она не знала почему, но решила, что друид, приказывая, не имел ее в виду. Рика чувствовала, он хочет, чтобы она осталась. Она так и сделала, нервно теребя волосы Дафидда и крепко держа его, не давая ни взглянуть на римлянина, ни подойти к нему.
Наконец Мирддин подошел к ней. Нагнувшись, он заглянул в глаза мальчику и успокаивающе потрепал его по плечу.
— Я хочу, чтобы ты сходил в священную дубовую рощу и поискал растение, никогда не желтеющее, — омелу, листья которой облегчат страдания твоего друга. Скоро я приду к тебе.
Дафидд понимающе кивнул. Мирддин выпрямился, следя взглядом за мальчиком, затем повернулся к ней.
Рика почувствовала, как забилось ее сердце, и опустила глаза под его всезнающим и всевидящим взором.
— Взгляни на меня, — приказал он твердо, но не зло. — Если ты и теперь будешь стыдиться, тогда твой римлянин пострадал напрасно.
Рика в удивлении взглянула на него:
— Я не понимаю. Он улыбнулся.
— Ты знаешь, почему он ударил Балора? — Не давая ей ответить, он сказал:
— Он был спровоцирован, спровоцирован Балором, который оскорбил тебя, предположив, что римлянин служит тебе не только как раб.
Это обвинение — неожиданное и шокирующее, вызвало у нее возглас ярости и недоверия.
— Это ложь!
— Правдивость или лживость этого заявления не имеет никакого значения. Важно то, что римлянин защищал тебя. И ты должна понимать, что мужчина не будет подвергаться подобным мукам просто так.
От его взгляда и слов у нее закружилась голова. Но Мирддин не дал ей возможности ни оспорить, ни отвергнуть его предположение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82