ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не отзываются они и на призыв Джейка. Отец Джейка, несомненно, настоял бы на том, чтобы Джейк ушел туда, где безопасно.
– Я ухожу! – крикнул Джейк.
Он повернулся в сторону главного тротуара и сделал несколько шагов. Неожиданно палуба под ним содрогнулась, потом взмыла вверх и резко пошла обратно вниз. Такое впечатление, будто кто-то встряхнул ее, точно огромный ковер. Джейк почувствовал, как он взлетел вверх, пролетел несколько метров и упал лицом вниз. Он больно ударился о металлический пол сначала локтями, а потом подбородком. Когда ударился подбородком, то нечаянно прикусил язык.
Вокруг грохотало так сильно, что у Джейка заложило уши. Он неподвижно лежал там, где упал, и старался прикрыть голову руками. Сверху что-то летело и с грохотом ударялось о палубу.
Сколько времени прошло, Джейк не мог точно сказать. Потом палуба перестала сотрясаться и перестали падать сверху всевозможные предметы. Джейк перекатился на бок, со стоном сел и осторожно потрогал ушибленный подбородок. При этом он ощутил во рту вкус крови.
Джейк огляделся. Слева и справа от него горели постройки. Ему стало страшно, он вскочил на ноги и побежал в сторону казино. Вот оно. Только что это? Помещение заполнено клубящимся дымом, а возле стола танцуют языки пламени. Правда, языки еще небольшие и пламя вполне можно потушить. Хорошо, если работает система тушения пожара, а если нет? Тогда надо действовать огнетушителем. Ног, конечно же, знает, где здесь огнетушитель.
– Ног! – позвал Джейк.
Ног вынырнул откуда-то из-за дымовой завесы и, громко кашляя, судорожно хватая ртом воздух, побежал к выходу.
– Где отец? – громко спросил Джейк.
Ног махнул рукой в ту сторону, откуда только что выскочил сам, и зашелся приступом кашля.
Палуба содрогнулась от очередного удара кардасиан. Чтобы не упасть, Джейк и Ног ухватились друг за друга, но чувство страха все же заставило их присесть.
Когда страх прошел, Джейк посмотрел на разрастающиеся языки пламени в казино и бросился к ближайшему аппарату внутренней связи.
– Констебль! – крикнул он. – Кто-нибудь, помогите!
Тишина.
Джейк посмотрел на тротуар, ведущий от казино к главной дороге – оттуда полз огонь. Здесь языки пламени были еще выше тех, что вспыхнули на Верхней Палубе. Ясно, с той стороны помощь придет не скоро.
Из салона казино послышались стоны. Джейк, не размышляя больше, набрал в легкие побольше воздуха и бросился внутрь казино. Он сразу же почувствовал, как трудно дышать в дыму. Из глаз полились слезы, легкие наполнились раздирающей болью.
Немного разогнав перед лицом дым, Джейк увидел между баром и лестницей лежащего ференджи. Он стонал и кашлял. Джейк попытался было помочь ему встать, но это оказалось мальчику не под силу: тяжелая металлическая балка придавила ноги ференджи.
– Помоги мне, помоги мне, – жалобно просил отец Нога, хрипя и кашляя.
Через отверстия в полу пробились новые языки пламени, которые подбирались к ногам ференджи. Увидев их, Джейк вновь схватился за балку и попытался поднять ее. Оказалось, балка уже раскалилась, и Джейк обжег себе ладони.
Внезапно Джейк вспомнил, что первое время после гибели «Саратоги» отец ходил с забинтованными руками. Тогда Джейку не приходило в голову, что это могло быть связано с попытками отца спасти мать, но теперь он почти, как голограмму, увидел сцену, где отец поднимает придавившую мать раскаленную тяжелую металлическую балку.
Рядом раздался звонкий крик. Джейк оглянулся и увидел Нога, который топтался в нерешительности.
– Мы не можем оставаться тут больше, – кричал Ног. – Ты же видишь, что системы тушения пожара не работают… Сюда идет огонь.
– Тогда уходи! – сердито крикнул ему Джейк. – Я всего лишь глупый человек и не могу бросить кого-либо в беде…
Последовал взрыв, от которого у Джейка померкло в глазах. Ударная волна бросила его туда, где полыхало пламя. Пытаясь сохранить равновесие, Джейк замахал руками и почувствовал, как пламя обожгло его пальцы, дохнуло жаром ему в лицо. Джейк понял, что он падает в огонь…
В этот момент какие-то очень сильные руки схватили его и не дали ему упасть в огонь.
Джейк слышал, что старый ференджи, не переставая стонать, пытался высвободиться из-под балки, что со звоном упали и разбились бутылки. Содержимое бутылок разлилось по полу и тут же с легким шипеньем воспламенилось.
* * *
Когда раздался сигнал Красной Тревоги, первым желанием Кейко было уйти с Верхней Палубы и вернуться в свою каюту. Конечно, ей очень хотелось найти Майлса и узнать, в чем дело. Но, как все жены служащих Звездного флота, Кейко отличалась высокой дисциплинированностью. Приказание старшего начальника означало для нее непреложный закон, и она его беспрекословно выполняла. К тому же Кейко понимала, что Майлс сейчас очень занят и не стоит отрывать его от выполнения служебных обязанностей. Судя по всему, возникла ситуация, связанная с жизнью станции и всего ее населения, и Майлс играл в этот момент не последнюю роль.
Поразмыслив таким образом, Кейко взяла на руки дочку и направилась к турболифту. Навстречу ей бежало множество перепуганных людей. Видимо, лифты не работали. Значит, в каюту сейчас попасть не просто. В таком случае, лучше всего переждать на открытом месте.
Кейко повернулась и в общем потоке направилась в сторону центральной площади. По дороге она невольно думала о том, что бы означало это нападение кардасиан? Неужели они нарушили мирный договор с Федерацией? Но почему? Как бы там ни было, надо соблюдать выдержку и спокойствие.
Кейко приучила себя не поддаваться страху ни в какой ситуации. Во время службы на «Энтерпрайзе» тоже всякое случалось. Пожалуй, самым страшным событием была встреча с боргами. Правда, это произошло до рождения Молли, и тогда женщине было легче, поскольку она рисковала только своей жизнью… Теперь она в ответе и за жизнь дочери. Тем более нельзя поддаваться панике.
Царившая на станции атмосфера всеобщего страха, кажется, передалась и девочке. Молли заплакала и стала так энергично вырваться из рук матери, что та с трудом удерживала ее.
– Все, все, Молли, – успокаивала девочку мать. – Нам нужно спешить, мама понесет тебя.
Молли завизжала, как несколько сирен сразу, и стала вырываться с удвоенной силой. Сжав зубы, Кейко прижала дочку к груди и почти побежала, чтобы успеть за остальными. Она не имела представления, где находится центральная площадь, поэтому доверяла толпе, большую часть которой составляли бахориане.
Раздался звук, напоминающий раскат грома, палуба закачалась из стороны в сторону. Женщину бросило вправо. Она натолкнулась на какую-то бахорианку и едва не упала. Чтобы не выпустить дочку, невольно прижала ее так крепко, что та завизжала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59