— строго воскликнула Джипси.
— Что же делать, если я не могу от тебя оторваться? — обиженно спросил Чейз.
— Соблюдать свое достоинство, — нравоучительно ответила Джипси. — Достоинство должно стать нашей повседневной одеждой.
— Дорогая, нам с тобой не пойдет униформа.
— Значит, нужно воспитывать в себе чувство собственного достоинства.
— Зачем?
— Затем, что мы — взрослые серьезные люди.
— Неужели? — Чейз притворился, что серьезно обдумывает этот вопрос. — А по-моему, нет.
— Женятся только взрослые. А мы ведь хотим пожениться?
— Конечно, хотим!
— Я уж думала, ты никогда этого не скажешь!
— А я ждал, пока ты сама спросишь.
Джипси вспомнила о совете матери и едва не рассмеялась.
— Пусть никто не говорит, что я не делаю того, чего от меня ждут! Я спасу твою честь, Чейз Митчелл. Я согласна выйти за тебя замуж.
— Вообще полагается встать на колени и поклясться в вечной любви, — недовольно заметил Чейз.
— А нельзя клясться в вечной любви стоя? — жалобно спросила Джипси. — Мне не хочется опять лезть в муравейник!
— Хорошо, клянись стоя, — великодушно разрешил Чейз.
— Спасибо. — Джипси сложила руки на груди и устремила на Чейза проникновенный взгляд. — Любимый мой, в тебе я нашла все, о чем мечтала, — и даже то, о чем не смела мечтать. — Она подняла глаза на его такое дорогое лицо, и глаза ее стали серьезными.
— Вместе с тобой я готова преодолеть любые беды и горести, а любая радость, разделенная с тобой, станет для меня радостней вдвое. Для тебя я сделаю все, за твою любовь заплачу любую цену. Скажи лишь слово — и я откажусь от всего, что прежде составляло мою жизнь. За тобой я пойду куда угодно — даже в ад. — Голос ее дрогнул от волнения. — Я буду любить тебя до самой смерти… и даже после. Любимый, ты согласен на мне жениться?
Чейз глубоко вздохнул и крепко сжал ее в объятиях.
— Да, — просто ответил он.
Джипси сглотнула застрявший в горле комок и робко улыбнулась.
— Теперь мы жених и невеста, — прошептала она.
— И скоро станем мужем и женой, — твердо ответил Чейз. — Или ты мечтаешь о пышной свадьбе?
— Что? С моим-то везением? — с ужасом воскликнула Джипси. — Ни за что! Я уроню букет, потеряю кольцо… Чейз рассмеялся, представив себе такую картину.
— Обязательно, Цыганочка! Так что свадьба наша будет быстрой и скромной. Твои родители не станут возражать, если мы обменяемся кольцами в кабинете мирового судьи? — Вспомнив родителей Джипси, он усмехнулся. — Понимаю, это глупый вопрос. Джипси расплылась в улыбке:
— Они не станут возражать, даже если мы обвенчаемся на главной площади Портленда в час «пик» — конечно, если это будет законно.
— М-м-м? — поднял брови Чейз. — Мой отец едва ли сможет прилететь на нашу свадьбу, так что приготовься повторить церемонию в Швейцарии.
— В Швейцарии? — переспросила Джипси.
— Ага. По-моему, отличное место для медового месяца. Я с удовольствием посмотрю, как ты будешь очаровывать папу, а затем мы проведем несколько недель в местах, недоступных для туристов. Снимем шале в горах в повесим на дверь табличку «Не беспокоить». Ну как идея?
Джипси нахмурилась.
— Мне почему-то кажется, — проговорила она, — что ты все это обдумал заранее.
Чейз стал серьезен, веселый огонек в глазах сменился задумчивостью.
— Не знаю, милая. Похоже, ты знаешь меня лучше, чем я сам.
— Чейз!
Он расхохотался.
— Виноват, но каяться не собираюсь. Ты права: в одну из этих кошмарных ночей в Ричмонде я позвонил отцу и сказал, что собираюсь привезти в Альпы свою невесту и не сможет ли он снять для нас шале? — Чейз задумался, припоминая разговор. — Кажется, я был несколько… э-э… взволнован. Во всяком случае, папа жаждет с тобой познакомиться.
Джипси заметила, что слушает с открытым ртом, и поспешно захлопнула его.
— О господи! — пробормотала она.
— Он читал твои книги, — весело продолжал Чейз. — Мы оба любим детективы. И оба согласны, что среди современных мастеров ты одна из лучших.
— Ты никогда мне об этом не говорил, — заметила Джипси. Ей вдруг вспомнились слова Джека о том, что Чейз «без ума» от ее книг.
— А ты никогда не спрашивала. — Он снова поцеловал ее в любимое место — в нос. — Цыганочка, а сколько у нас будет детей?
— Этот вопрос ты тоже заготовил заранее? — спросила Джипси.
— Никогда не отвечай на вопрос вопросом, — предупредил Чейз. — Я предлагаю троих. Такое приятное, сказочное число. И называть их будем по взаимному соглашению. Иначе я уже предчувствую, что ты назовешь дочку Зенобией или Радинкой, а сына — Владимиром. Или Буцефалом.
— Буцефала не я так назвала! — едва удерживаясь от смеха, возразила Джипси.
— А я уж заподозрил в этом тебя, — мрачно ответил Чейз.
Джипси расхохоталась, затем вдруг посерьезнела.
— Трое, — прошептала она и подняла глаза. У Чейза вдруг сердце сжалось от нежности — такой беззащитной и ранимой казалась она сейчас. — Наши дети… Чейз, я очень хочу детей, но, ты же знаешь…
Он прервал все сомнения, приложив палец к ее губам.
— Наши дети будут обожать свою мать до конца дней, — прошептал он. — Они будут приходить к ней со своими радостями и горестями, и она будет смеяться и плакать вместе с ними. Она будет собирать у нас в доме всех соседских ребятишек, играть с ними и рассказывать им удивительные сказки. У нас будет большой шумный дом, полный любви и смеха, и я не променяю его ни на что на свете!
Один бесконечно долгий миг Джипси вглядывалась в глубины его изумрудных глаз.
— Тогда троих мало, — прошептала она наконец. Чейз снова чмокнул ее в нос.
— Дорогая, я назвал только минимальное число.
— Давай попробуем в джакузи, — предложила она. — По-моему, это самое подходящее место, чтобы зачать ребенка.
— Отличная мысль! А еще можно…
— Так вот ты где! Я и отвернуться не успела, а ты уже влипла в какую-то историю…
Этот голос, похожий на карканье встревоженной вороны, заставил Чейза и Джипси отскочить друг от друга с виноватым видом, словно нашкодивших ребятишек. Они повернулись к дому: Джипси — покорно, Чейз — с изумлением.
— Это и есть знаменитая Эми? — спросил он шепотом.
— Угу, — ответила Джипси, не осмеливаясь поднять глаз из боязни рассмеяться. — Привет, Эми! — поздоровалась она. — Ты не только успела отвернуться — тебя не было несколько недель. И я действительно влипла в историю. — Чейз подтолкнул ее локтем, и она послушно добавила: — Познакомься, Эми, это Чейз. В него-то я и влипла.
Она взглядом призвала на подмогу Чейза, и тот, расправив плечи, заговорил:
— Здравствуйте, Эми. Очень рад наконец с вами познакомиться…
— У вас фамилия есть? — прервала его Эми. Очевидно, ее не смущало, что она перебивает его посреди фразы.
— Митчелл, — послушно, словно первоклассник, ответил Чейз.
И тут Джипси не выдержала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
— Что же делать, если я не могу от тебя оторваться? — обиженно спросил Чейз.
— Соблюдать свое достоинство, — нравоучительно ответила Джипси. — Достоинство должно стать нашей повседневной одеждой.
— Дорогая, нам с тобой не пойдет униформа.
— Значит, нужно воспитывать в себе чувство собственного достоинства.
— Зачем?
— Затем, что мы — взрослые серьезные люди.
— Неужели? — Чейз притворился, что серьезно обдумывает этот вопрос. — А по-моему, нет.
— Женятся только взрослые. А мы ведь хотим пожениться?
— Конечно, хотим!
— Я уж думала, ты никогда этого не скажешь!
— А я ждал, пока ты сама спросишь.
Джипси вспомнила о совете матери и едва не рассмеялась.
— Пусть никто не говорит, что я не делаю того, чего от меня ждут! Я спасу твою честь, Чейз Митчелл. Я согласна выйти за тебя замуж.
— Вообще полагается встать на колени и поклясться в вечной любви, — недовольно заметил Чейз.
— А нельзя клясться в вечной любви стоя? — жалобно спросила Джипси. — Мне не хочется опять лезть в муравейник!
— Хорошо, клянись стоя, — великодушно разрешил Чейз.
— Спасибо. — Джипси сложила руки на груди и устремила на Чейза проникновенный взгляд. — Любимый мой, в тебе я нашла все, о чем мечтала, — и даже то, о чем не смела мечтать. — Она подняла глаза на его такое дорогое лицо, и глаза ее стали серьезными.
— Вместе с тобой я готова преодолеть любые беды и горести, а любая радость, разделенная с тобой, станет для меня радостней вдвое. Для тебя я сделаю все, за твою любовь заплачу любую цену. Скажи лишь слово — и я откажусь от всего, что прежде составляло мою жизнь. За тобой я пойду куда угодно — даже в ад. — Голос ее дрогнул от волнения. — Я буду любить тебя до самой смерти… и даже после. Любимый, ты согласен на мне жениться?
Чейз глубоко вздохнул и крепко сжал ее в объятиях.
— Да, — просто ответил он.
Джипси сглотнула застрявший в горле комок и робко улыбнулась.
— Теперь мы жених и невеста, — прошептала она.
— И скоро станем мужем и женой, — твердо ответил Чейз. — Или ты мечтаешь о пышной свадьбе?
— Что? С моим-то везением? — с ужасом воскликнула Джипси. — Ни за что! Я уроню букет, потеряю кольцо… Чейз рассмеялся, представив себе такую картину.
— Обязательно, Цыганочка! Так что свадьба наша будет быстрой и скромной. Твои родители не станут возражать, если мы обменяемся кольцами в кабинете мирового судьи? — Вспомнив родителей Джипси, он усмехнулся. — Понимаю, это глупый вопрос. Джипси расплылась в улыбке:
— Они не станут возражать, даже если мы обвенчаемся на главной площади Портленда в час «пик» — конечно, если это будет законно.
— М-м-м? — поднял брови Чейз. — Мой отец едва ли сможет прилететь на нашу свадьбу, так что приготовься повторить церемонию в Швейцарии.
— В Швейцарии? — переспросила Джипси.
— Ага. По-моему, отличное место для медового месяца. Я с удовольствием посмотрю, как ты будешь очаровывать папу, а затем мы проведем несколько недель в местах, недоступных для туристов. Снимем шале в горах в повесим на дверь табличку «Не беспокоить». Ну как идея?
Джипси нахмурилась.
— Мне почему-то кажется, — проговорила она, — что ты все это обдумал заранее.
Чейз стал серьезен, веселый огонек в глазах сменился задумчивостью.
— Не знаю, милая. Похоже, ты знаешь меня лучше, чем я сам.
— Чейз!
Он расхохотался.
— Виноват, но каяться не собираюсь. Ты права: в одну из этих кошмарных ночей в Ричмонде я позвонил отцу и сказал, что собираюсь привезти в Альпы свою невесту и не сможет ли он снять для нас шале? — Чейз задумался, припоминая разговор. — Кажется, я был несколько… э-э… взволнован. Во всяком случае, папа жаждет с тобой познакомиться.
Джипси заметила, что слушает с открытым ртом, и поспешно захлопнула его.
— О господи! — пробормотала она.
— Он читал твои книги, — весело продолжал Чейз. — Мы оба любим детективы. И оба согласны, что среди современных мастеров ты одна из лучших.
— Ты никогда мне об этом не говорил, — заметила Джипси. Ей вдруг вспомнились слова Джека о том, что Чейз «без ума» от ее книг.
— А ты никогда не спрашивала. — Он снова поцеловал ее в любимое место — в нос. — Цыганочка, а сколько у нас будет детей?
— Этот вопрос ты тоже заготовил заранее? — спросила Джипси.
— Никогда не отвечай на вопрос вопросом, — предупредил Чейз. — Я предлагаю троих. Такое приятное, сказочное число. И называть их будем по взаимному соглашению. Иначе я уже предчувствую, что ты назовешь дочку Зенобией или Радинкой, а сына — Владимиром. Или Буцефалом.
— Буцефала не я так назвала! — едва удерживаясь от смеха, возразила Джипси.
— А я уж заподозрил в этом тебя, — мрачно ответил Чейз.
Джипси расхохоталась, затем вдруг посерьезнела.
— Трое, — прошептала она и подняла глаза. У Чейза вдруг сердце сжалось от нежности — такой беззащитной и ранимой казалась она сейчас. — Наши дети… Чейз, я очень хочу детей, но, ты же знаешь…
Он прервал все сомнения, приложив палец к ее губам.
— Наши дети будут обожать свою мать до конца дней, — прошептал он. — Они будут приходить к ней со своими радостями и горестями, и она будет смеяться и плакать вместе с ними. Она будет собирать у нас в доме всех соседских ребятишек, играть с ними и рассказывать им удивительные сказки. У нас будет большой шумный дом, полный любви и смеха, и я не променяю его ни на что на свете!
Один бесконечно долгий миг Джипси вглядывалась в глубины его изумрудных глаз.
— Тогда троих мало, — прошептала она наконец. Чейз снова чмокнул ее в нос.
— Дорогая, я назвал только минимальное число.
— Давай попробуем в джакузи, — предложила она. — По-моему, это самое подходящее место, чтобы зачать ребенка.
— Отличная мысль! А еще можно…
— Так вот ты где! Я и отвернуться не успела, а ты уже влипла в какую-то историю…
Этот голос, похожий на карканье встревоженной вороны, заставил Чейза и Джипси отскочить друг от друга с виноватым видом, словно нашкодивших ребятишек. Они повернулись к дому: Джипси — покорно, Чейз — с изумлением.
— Это и есть знаменитая Эми? — спросил он шепотом.
— Угу, — ответила Джипси, не осмеливаясь поднять глаз из боязни рассмеяться. — Привет, Эми! — поздоровалась она. — Ты не только успела отвернуться — тебя не было несколько недель. И я действительно влипла в историю. — Чейз подтолкнул ее локтем, и она послушно добавила: — Познакомься, Эми, это Чейз. В него-то я и влипла.
Она взглядом призвала на подмогу Чейза, и тот, расправив плечи, заговорил:
— Здравствуйте, Эми. Очень рад наконец с вами познакомиться…
— У вас фамилия есть? — прервала его Эми. Очевидно, ее не смущало, что она перебивает его посреди фразы.
— Митчелл, — послушно, словно первоклассник, ответил Чейз.
И тут Джипси не выдержала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37