ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но дорогу ему заблокировал "мерседес-600". Он попытался дать задний ход, но там дорогу преградил другой "мерседес". Капитан из своей машины с правосторонним управлением мог хорошо разглядеть человека, сидящего за рулем первого "мерседеса". Тот был седым, крупного телосложения, с невыразительным лицом, одетым с претензией на шик, которую ни один англичанин себе не позволил бы.
- Добрый вечер, капитан Хантингтон, - сказал он по-английски, но с сильным французским акцентом. Голос был совсем как у гангстера из голливудского боевика. Звучал он совершенно равнодушно. - Вижу, вы никак не можете выехать?
Капитан понял, что этот человек его знает, и имеет достаточно денег, чтобы ездить на огромном немецком лимузине. Он посмотрел на незапоминающиеся лица людей, сидящих в заднем "мерседесе", и спросил:
- Что вам нужно?
- А вы подумайте, капитан!
- О чем я должен подумать?
- Вы знаете, о чем я говорю. О моей дочери.
- Это ошибка. Я не знаком ни с кем, кто может быть вашей родственницей.
- Меня зовут Шарль Бонне. Мою дочь зовут Ивонной Бонне.
Капитан удивился, что этот грубый, неотесанный человек может быть отцом Ивонны. Это было похоже на неудачную шутку, если не что-нибудь похуже. Несомненно, это были преступники, которых привлек его "роллс-ройс". Они собрали о нем сведения и намерены его шантажировать.
- Я вам не верю. Лучше вам показать документы.
- Зачем? - спросил Бонне.
- Иначе все это слишком похоже на ограбление.
- Ладно... какие документы вас устроят?
- Достаточно кредитной карточки. "Дайнерз Клаб" или что-нибудь подобное.
Бонне порылся в бардачке и извлек карточку, которую протянул капитану. Тот внимательно её изучил.
- А-а-а... Так вы состоите в "Серкл де ля Шанс"...
- Я - владелец этого клуба.
- Неважная еда, но первоклассные крупье, - он вернул карточку, - рад с вами познакомиться, мсье Бонне.
Он снова запустил мотор.
- В общем, поосторожнее там с моей дочерью, ясно?
Капитан откровенно удивился.
- Ничто не заботит меня больше, чем благополучие Ивонны.
- Значит, мы поняли друг друга.
- Дайте команду своим людям, чтобы они разблокировали выезд.
Бонне махнул рукой, машина отъехала.
- Всего хорошего, мсье Бонне, - сказал капитан, - советую заняться всерьез кухней в вашем клубе, - он дал задний ход. "Роллс-ройс" тронулся, как всегда, бесшумно. Бонне обернулся к сидящим в машине помощникам.
- А ничего парень, да? Вы знаете, кто его личный повар? Франкохогар, вот кто. И этот человек дружит с моей дочерью, Ивонной...
Капитан завязывал шнурки.
- Папа сделал это, чтобы показать тебе, сколько у него "мерседесов", она усмехнулась, - а вовсе не ради меня.
- А мне показалось, что машины были взяты напрокат.
- Представляю, что бы он сказал, если бы это услышал! - она весело расхохоталась. - Я ему когда-нибудь расскажу!
- Нет, что ты! Ни в коем случае! И ещё у меня сложилось впечатление, что он - мафиози высокого ранга.
Ивонна сразу стала серьезной.
- Да, он мафиози. Он зарабатывает деньги на несчастьях других. Торгует наркотиками. Содержит игорные дома. Он подкупает полицейских и судей. Отбирает деньги у слабых и им же дает в долг под огромные проценты.
- И у него все это получается?
- Да, конечно. У него уникальный криминальный талант.
- Я так и думал. Это для меня очень важно.
Она посмотрела на него, и ей стало страшно. По её понятиям, британцам не было знакомо понятие греха, ведь они не были католиками.
- Что ты имеешь в виду?, - строго спросила она, - Что бы ни случилось с нами в этой жизни, я не хочу, чтобы ты имел с ним какие-то дела.
- Я прошу нас только познакомить - простая формальность.
- Зачем?
Капитан пожал плечами.
- Так зачем же?
- Я думаю, тебе это знать ни к чему.
- Да ты понимаешь, что делаешь? Ты знаешь, что это за люди? Я знаю. Он убивал людей сам и приказывал убивать другим. Он пытал людей. Ты меня понимаешь? Он продавал героин подросткам. Когда он перебрался во Францию, то стал там главным в наркобизнесе. Торгуя наркотиками, он провоцировал сотни и сотни преступлений, чтобы несчастные могли заработать на дозу наркотика. Тебе это нужно? Ты что, смерти ищешь? У тебя мозги высохли? Если осталось хоть немного, ты не захочешь иметь дело с моим отцом. Если ты с ним свяжешься - ты покойник.
Капитан вздохнул и долго готовил ответ.
- Если ты мне откажешь, - спокойно сказал он, - если я не познакомлюсь с твоим отцом, моя жена или Брайсон засадят меня в тюрьму, и мы надолго расстанемся. Вернусь я оттуда никому не нужным дряхлым стариком.
Она выпорхнула из постели и бросилась в его объятия.
- Я так люблю тебя! Я ничего не могу с собой поделать! Я так тебя люблю!
Рука капитана нежно бродила по её обнаженным ягодицам, нос ласково сопел за ушком. Глаза затуманились: он вспомнил, как в Розенарре звучит вальс, и он, в парадной морском мундире, кружится с Бетси. Они обожают друг друга. На ней - светлое шифоновое платье, отделанное пурпурными цветами. В её глазах сверкают огоньки свечей, едва не детское лицо сияет счастьем.
Кружась, он увлекает её в бильярдную. Там они, запыхавшись, садятся на диван и берут неизвестно откуда взявшиеся бокалы с шампанским. Чокаются и пьют, обожая друг друга.
15.
Шоколадный "роллс-ройс" с гонконгскими номерами подъехал к охраняемой зоне вокруг Аксельрод-Хаус. Полковник морской пехоты вышел, чтобы его приветствовать. У капитана снова взяли запись голоса, чтобы убедиться, что перед ними именно он. Капитан прочитал отрывок из Льюиса Кэрола:
Пришла пора, - сказал Тюлень, Потолковать о том, о сем,
Мы все займемся сургучом,
Капустой, королями,
И отчего волна кипит,
Как будто чайник с чаем,
И есть ли крылья у свиней
Мы все это узнаем!
Загорелся зеленый глазок аппарата.
- Я уже начал забывать эти прекрасные строки, - вздохнул полковник.
- Хотел бы я знать, что они означают, - хмыкнул капитан.
Полковник провел капитана по лестнице, с которой легендарный лорд Аксельрод спускал своих слуг, если его бифштекс был недостаточно прожарен. Они прошли через анфиладу роскошных комнат и подошли к галерее - типично английской, по обе стороны которой гобелены изображали историю царя Мидаса.
На галерее были установлены две дюжины телефаксов "Ай-Би-Эм", все они работали. Полковник открыл дверь и пропустил вперед капитана, сам оставшись снаружи. Затем он затворил дверь и включил световое табло: "Коммандер Шутт работает".
Капитан пребывал в эйфории. Получение двухсот тысяч фунтов представлялось ему настолько несомненным, что накануне вечером он даже навестил Бетси на Фарм-стрит. Он дважды позвонил их условным кодом, затем открыл дверь своим ключом.
Бетси в спальне смотрела по телевизору "Сагу о Форсайтах". Когда он вошел, она беспомощно взглянула на него, отчего стала ещё прекраснее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45