ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На носу и корме горели прожекторы, освещая море вокруг шлюпок, болтавшихся на волнах. Между судами было всего каких-то двести ярдов.
Рассвет разгорался. В шлюпке N 4 молодая женщина по имени Бренда рыдала на плече у мужа, прижимая к себе одного ребенка.
- Я потеряла своего мальчика, - всхлипывала она. - Он выскользнул из моих рук в этой толпе. Что мне теперь делать? Что делать?
- Его найдут, Брен, - успокаивал муж. - Он где-нибудь в другой шлюпке, вот увидишь.
Бонне и Макгенри играли в карты за штурманским столом на мостике, и Макгенри отчаянно мухлевал. Бонне, обычно внимательный за картами, сейчас был рассеян, потому что из-за качки чувствовал себя неважно.
- Мсье Бонне, - сказал капитан из-за штурвала, - сходите к капитану судна и троим офицерам, запертым в каюте, и проводите их на посадку. Посадите их в вельбот. Они знают, как спустить его на воду.
- А что с остальными офицерами? - спросил Бонне.
- Они по сигналу бегут по своим местам и командуют спуском шлюпок.
Бонне и Макгенри встали. Макгенри пытался возразить, что вельбот может понадобиться им самим, чтобы добраться до берега.
- До берега мы доберемся на резиновом надувном плоту. Идите, - ответил капитан.
Бонне и Макгенри спустились вниз.
Капитан с мостика смотрел, как пассажиры карабкаются на борт "Бенито Хуареса" по двум штормтрапам и спасательным сетям. Море успокаивалось, ветер стихал.
Один из механиков дежурил у каюты капитана. Бонне постучал в дверь.
- Выходите, - приказал он. - Руки за голову. Выходите по одному.
Громкий голос со скандинавским акцентом выкрикнул:
- А ты зайди и возьми нас!
Следом прогремел выстрел. Пуля пробила дверь и просвистела между Бонне и Макгенри. Бонне отскочил в сторону и выстрелил через дверь, Макгенри побежал в конец коридора, свернул налево и выскочил на верхнюю палубу. Пока Бонне стрелял через дверь, чтобы отвлечь внимание офицеров, Макгенри подкрался к иллюминатору с другой стороны и оттуда двумя выстрелами свалил капитана и одного из офицеров. Двое оставшихся обернулись к нему, и в это время Бонне, ворвавшись в дверь, застрелил и их.
Для верности он, по обычной методе профессиональных убийц, перезарядил пистолет и хладнокровно всадил ещё по одной пуле в затылок каждой жертве. Макгенри вернулся обратно в коридор, и они заперли трупы в каюте.
Макгенри посмотрел на часы,
- Пора выгружать машины, - сказал он. - Пошли!
Шутт сидел с ногами на койке и читал Винна-Эдвардса: "Требование социальной интеграции в качестве предварительного условия гомеостатического контроля дисперсии является основной причиной издаваемых животными звуков. Особенно важны в этом отношении звуки, издаваемые водными животными".
24.
Дистанция между "Бергквист Лаурой" и "Бенито Хуаресом" начала увеличиваться, когда капитан Хантингтон повернул в открытое море, где было удобнее выбросить за борт сто десять легковых машин и грузовиков. Капитан Паппадакис взял курс на запад. Когда волны перестали достигать уровня грузовой палубы, Макгенри позвонил на мостик и сказал, что готов к выгрузке.
Капитан дал команду "полный назад" и, когда маневр был выполнен, нажал кнопку, открывающую въездную аппарель в носу судна. Аппарель откинулась, застыв на высоте четырнадцати футов над морем. Механики четко работали под руководством Макгенри. Первые в ряду машины заводили специальными ключами и подгоняли к отмеченной линии в четырех футах от края аппарели. Затем механик вылезал, и мощный трейлер "мерседес" сталкивал машину, которая мгновенно исчезала под волнами. Производительность их составляла четыре машины в минуту, по две с каждой стороны.
Западнее, на палубе "Бенито Хуареса", изможденные пассажиры с ужасом наблюдали, как на глазах у них тонула в море их собственность. Мужчины и женщины плакали. Дети затихли, скованные страхом. Бренда металась среди сотен пассажиров, спрашивая всех, не видел ли кто маленького мальчика. Симпатичная юная новобрачная, чье романтическое свадебное путешествие в Испанию прервалось, дергала за рукав своего мужа, который смотрел в бинокль:
- Что они делают? Почему они открыли аппарель?
- Я думаю, чтобы было больше воздуха, - ответил Джереми, - тогда центр корабля станет легче, и он сможет удержаться на плаву.
- Дай мне взглянуть. Дай бинокль!
Он протянул ей бинокль. Она поднесла его к глазам и закричала.
- Они сталкивают машины в море!
- Не может быть!
- Да, да!
- Они, наверное, хотят облегчить корабль.
- О Боже! Джереми! Только что выбросили великолепный "роллс-ройс"!
- Какой ужас!
- Джереми! Джереми! О Боже! Они топят мой чудесный "ягуар"! Вот он! Он падает! - Она опустила бинокль и, зарыдав, рухнула на палубу. Джереми закрыл лицо руками.
25.
- Приятно сообщить, что все идет по плану, - сказал капитан своим сообщникам и разложил на штурманском столе новую карту.
- Кто-то сказал, что один старик умер от сердечного приступа.
- Наверное, просто упал в обморок. Очевидцы всегда преувеличивают. Я уверен, что он придет в себя.
- Никаких сомнений.
- Капитана и офицеров выгрузили без происшествий?
- Мы их спровадили.
- Это была мастерская операция, - сказал капитан, - и очень сложная для открытого моря.
- Больше такое нигде не сделаешь. Еще говорят, что маленький мальчик свалился за борт при посадке в шлюпки.
- Ради Бога, Бонне! Такого рода мифы всегда рождаются во время паники на кораблях. Если был мальчик, у него должна была быть мать. Если у него была мать, она держала бы его крепко, будьте спокойны.
- Я надеюсь, что это так. Просто такие вот мелочи обычно особенно нервируют полицию. А ещё они очень огорчают страховые компании, газеты поднимают шум, так что если вас поймают, то ваша песенка спета: суд закончится, не начинаясь.
- Как там Каллерс?
- Все в порядке. Я отнес ему полдюжины пива и ливерной колбасы. Его люди работают, как часы.
- Кстати, я совсем забыл о Франкохогаре.
- О ком?
- О моем бывшем поваре Франкохогаре. Он был среди пассажиров, возвращался к себе домой на Пиренеи.
- Хуан Франкохогар? Да, знаю, - уважительно кивнул Бонне, - он был вашим личным поваром, я помню.
Форд Макгенри появился, улыбаясь.
- Я вскрыл билетную кассу, - сказал он, - неплохо. Около четырех тысяч трехсот фунтов, и ещё в барах триста двенадцать фунтов. Ребята там возятся с рулеточной кассой, но в ней много не будет. Сейчас заглотну сэндвич и пройдусь по багажу в каютах, и чтоб я сдох, если не возьму там ещё кусков пять. Все-таки девятьсот пассажиров.
Капитан извинился и пошел к лифту. Бонне сказал:
- Мы ещё не смотрели сейф капитана судна. Там должно быть тысяч пятьдесят, а может быть, ещё и камешки какие-нибудь.
Ключ каюты Франкохогара был вставлен в замок. Капитан повернул его и открыл дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45