ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он иронически
улыбнулся. - Могу я прочесть ордер, милорд?
Лорис дал знак, и солдаты опустили мечи. Морган взял ордер и быстро
просмотрел, держа так, чтобы Келсон мог прочесть через его плечо. Затем он
снова скатал ордер и протянул Лорису.
- Я считаю ваш ордер на арест всего лишь просьбой явиться, - сказал
он спокойно, - Однако с приведенными фактами и их интерпретацией можно
поспорить. - Он отстегнул от пояса свой меч. - Вызов на заседание Совета
составлен правильно, и я добровольно отдаю себя на суд Совета.
Он протянул меч удивленному архиепископу и затем протянул перед ним
руки.
- Вы желаете связать меня, милорд? Или моего слова будет достаточно?
Лорис испуганно отпрянул назад, левая руки стиснула нагрудный крест.
- Морган, если это штучки Дерини, - прошипел он. - Я предупреждаю
вас...
- Никаких штучек, милорд, - заявил Морган, держа руки ладонями вверх.
- Я даже отдам вам свое личное оружие в доказательство доброй воли.
Он шевельнул левой рукой, и в ней оказался узкий стилет. Раньше, чем
Лорис и его люди успели среагировать, он через плечо подал его Келсону
рукояткой вперед, - Возьми, мой принц.
Не говоря ни слова, Келсон взял кинжал и прицепил его к поясу. Лорис,
наконец, среагировал.
- Смотрите, Морган! Если вы думаете, что это шутка или игра, то вы
ошибаетесь.
- Архиепископ, - оборвал его Келсон, - я не буду слушать угрозы ни от
вас, ни от него. Генерал Морган продемонстрировал свою добрую волю.
Полагаю, теперь ваша очередь. Должен вам напомнить, что этот кинжал мог
найти путь к вашей груди так же просто, как он нашел его к моей руке.
- Он бы не осмелился...
Келсон пожал плечами.
- Это вы так думаете. Ну, давайте кончать с этим фарсом. У меня есть
более важные дела.
- Такие, как общение с этим последователем дьявола, Ваше Высочество?
- прошипел Лорис.
- Ваша терминология оставляет желать лучшего, архиепископ, - ответил
Келсон.
Лорис, сделав глубокий вдох, постарался взять себя в руки.
- Перед тем, как выдать ордер на арест, в Совете был проделаны все
процедуры, предусмотренные законом, Ваше Высочество. Я думаю, что на этот
раз у него мало шансов избежать наказания.
- Слова, милорд, - сказал Морган.
Лорис со злостью сжал кулаки и подозвал двух солдат.
- Свяжите его. - Солдаты подошли к Моргану, завели ему руки за спину
и связали. Лорис обратился к Келсону: - Ваше Высочество, я понимаю, что вы
были утомлены в последнее время, и я предлагаю забыть те слова, которыми
мы только что обменялись. И если вы желаете сейчас вернуться в свои покои
и отдохнуть, я уверен, что Совет проявит понимание по этому поводу.
- Какому поводу, архиепископ? - Келсон вспыхнул. - Неужели вы
думаете, что я оставлю Моргана на вашу милость или милость моей матери? Я
думаю, что будущий король Гвинеда обязан присутствовать на заседаниях
Совета, на которых решаются вопросы чрезвычайной важности. Вы согласны,
архиепископ?
Глаза Лориса сверкнули, но он понял, что спорить глупо. Он наконец
проникся тем фактом, что мальчик, стоящий перед ним, действительно будущий
король Гвинеда, каковы бы ни были его мысли и идеи.
Лорис низко поклонился, но в его глазах были вызов и неповиновение.
- Как пожелаете, Ваше Высочество, - это все, что можно было
расслышать из его шепота.



5

Когда Келсон с Морганом прибыли в Совет, там стоял ужасный шум.
Дженана дала разрешение присутствовать на Совете нескольким дюжинам
советников Бриона. Сейчас все они были здесь в ожидании последнего
столкновения с Морганом. Стулья для них стояли за креслами постоянных
членов Совета, но на них никто не сидел, так как те, для кого они были
предназначены, расселись по всей комнате и неистово спорили, стараясь
перекричать друг друга. Темой для всех разговоров был могущественный лорд
Дерини, и хотя все они не имели права голоса, тем не менее с жаром
обсуждали, что же следует с ним сделать, какому наказанию подвергнуть.
Разные чувства возбуждал лорд Дерини в людях, только равнодушными он
никого не оставлял.
Во главе стола Совета спокойно сидела Дженана, стараясь казаться
увереннее, чем была на самом деле. Время от времени она смотрела на свои
лежащие на коленях бледные руки и вертела золотой обруч на левой руке.
Она старалась не обращать внимания на слова епископа Арлиана,
сидящего справа от нее. Она по опыту знала, что молодой прелат может быть
чрезвычайно убедителен в своих речах, особенно когда дело касается того, в
чем он заинтересован. Он уже показал во время предварительного
голосования, где лежат его симпатии. Да, здесь было несколько приверженцев
и сторонников Моргана, упрямых и неистовых в своем пристрастии.
Как только Келсон вошел в зал заседаний в сопровождении Лориса и
стражников, разговоры моментально прекратились. Те, кто был на ногах,
почтительно поклонились Келсону, когда он проходил мимо, а остальные
поспешно поднимались. Келсон сел за стол рядом со своим дядей Нигелем, а
Лорис медленно прошел к Дженане.
Но ни Келсон, ни Лорис не были сегодня предметом всеобщего
обсуждения. Когда Морган вошел в комнату в окружении четырех солдат
Лориса, все взоры обратились к нему и сопровождали его, пока он проходил
по комнате. Послышались споры и шепот, когда все увидели, что он связан.
Моргана посадили справа и чуть сзади кресла Келсона, и лорды обменялись
подозрительными взглядами. Лицо же Келсона было угрюмым.
Все заняли свои места. Лорис поклонился королеве и положил на стол
перед ней свиток. Восковые печати на шнурках ударились о стол. Это был
единственный звук в притихшей комнате, где только что стоял такой шум, как
на городском базаре.
- Я выполнил поручение Совета и, как вы приказали, королева, доставил
арестованного, - сказал Лорис. Он повернулся к помощнику и взял меч
Моргана. - Я приношу меч как доказательство, что он сдался и прибыл сюда
под моим конвоем...
- Архиепископ! - голос Келсона, как гром, раздался в комнате.
Лорис застыл, а затем медленно повернулся к Келсону, и их глаза
встретились. Келсон встал.
- Вы принесете меч мне, архиепископ, - сказал Келсон повелительным
тоном. - Морган мой пленник.
В голосе Келсона звучало столько уверенности, что он всем напомнил
голос Бриона. Лорис дернулся, чтобы повиноваться. Затем он опомнился и
нервно откашлялся.
- Ваше Величество? - спросил он, повернувшись к Дженане и ожидая у
нее поддержки.
Дженана в упор посмотрела на сына.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61