ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да еще можно вспомнить о младшем Мак Лейне Дункане, на
которого тоже можно положиться.
Кивнув Дерри, чтобы тот следовал за ним, Морган поехал сквозь толпу к
лестнице. Там они спешились. Ласково погладив лошадь, Морган бросил
поводья Дерри, снял шлем и стал рассеянно приглаживать свои светлые
волосы, отыскивая взглядом знакомые лица.
- О, Ричард Фиц-Вильямс! - закричал он, подняв руку в перчатке.
Высокий темноволосый юноша в королевской ливрее обернулся на звук
своего имени, улыбнулся, узнав Моргана, но его улыбка, пока он быстро
пробирался к Моргану, быстро сменилась на тревожное выражение лица.
- Лорд Аларик, - поспешно поклонившись, прошептал он. - Вам не
следовало бы появляться здесь. Говорят, что Совет настроен против вас.
Его глаза нервно оглядывали Моргана и Дерри. Дерри, привязывая шлем к
седлу, как бы застыл, но, встретив короткий выразительный взгляд Моргана,
вернулся к своему занятию. Морган снова обратился к Ричарду:
- Значит, Совет планирует действовать против меня? - спросил он,
изображая полнейшее недоумение. - А почему?
Ричард поежился и отвел свой взгляд от испытующего взгляда Моргана.
Он когда-то обучался под его руководством и всегда восхищался им, но
сейчас он не хотел быть первым, кто расскажет Моргану обо всех
неприятностях.
- Я... я мало знаю, - пробормотал он. - Они... да вы же слышали,
какие здесь ходят слухи? - и он со страхом посмотрел на Моргана.
- Да, я слышал, Ричард, - вздохнул тот. - Ты им веришь?
Ричард отчаянно замотал головой.
Морган в возбуждении хлопнул свою лошадь по шее, и животное от
неожиданности отшатнулась.
- Дьявол их побери! - сказал он. - Это именно то, чего я боялся!
Дерри, ты помнишь, что я говорил тебе о Регентском Совете?
Дерри кивнул.
- Отлично! - сказал Морган. - И как тебе понравится, если ты пойдешь
и постараешься умиротворить лордов Совета, а я пока пойду и улажу кое-что?
- Но вы же не собираетесь долго задерживаться, сэр?
Морган расхохотался.
- Дерри, мальчик! Мне нравится, как ты мыслишь. Напомни мне, чтобы я
подумал о соответствующей награде для тебя.
- Да, сэр.
Морган повернулся к Ричарду, подал ему поводья и шлем.
- Ричард, ты посмотришь за нашими лошадьми?
- Конечно, милорд, - ответил слуга, с удивлением глядя на двух
смеющихся людей. - Но будьте осторожны, сэр.
Морган с благодарностью кивнул, а затем решительно направился вверх
по ступенькам лестницы, сопровождаемый спешащим за ним Дерри.
Лестница и вход во дворец были заполнены дворянами и их женами в
роскошных одеждах. Морган опять подумал, что он выглядит среди них
настоящим бродягой, однако он вскоре понял, что одежда вовсе не главное.
Когда он проходил мимо, все разговоры моментально прекращались, а когда он
отвечал на настороженные взгляды окружающих своей обычной улыбкой и легким
поклоном, женщины отшатывались как от прокаженного, а руки мужчин
непроизвольно тянулись к оружию.
Теперь он понял все! Несмотря на его долгое отсутствие, его узнавали
сразу и сразу вспоминали дикие слухи о Дерини, связанные с ним: кто-то
хорошо поработал, чтобы запачкать его имя. Эти люди действительно верят,
что он злой колдун Дерини из старинных легенд!
Отлично! Пусть верят. Он будет играть ту роль, которую они приписали
ему. Если они желают увидеть перед собой вкрадчивого, самоуверенного,
смутно угрожающего лорда Дерини - он доставит им это удовольствие!
Он остановился перед дверью, чтобы стряхнуть пыль с одежды и придать
себе соответствующий вид. Он поправил одежду так, чтобы его меч и кольчуга
зловеще сверкали из-под плаща, а его волосы блестели, как полированное
золото в свете яркого солнца. Его вид должен производить впечатление, и,
чувствуя, что он достиг желаемого результата, Морган, как шаловливый
мальчишка, повернулся на каблуках и вошел в холл. За ним неотступной
голубой тенью проскользнул Дерри.

Морган стремился не думать о владениях старых Морганов. Много
поместий было разбросано по всем Одиннадцати королевствам, но все они
предназначались в приданное его сестре Бронвин, собиравшейся будущей
весной выйти замуж за Кевина Мак Лейна. Когда это случится, то только имя
и двойное сплетение трав на знамени останутся у него от предков.
Внезапно кто-то окликнул его и этим отвлек от горьких размышлений.
Оглянувшись, Морган увидел лорда Роджера: Роджер прокладывал себе путь
через толпы дворян. На его тонком лице было написано беспокойство, узкие
усики словно шевелились от нетерпения.
- Морган, мы уже давно ждем вас! Что случилось?! - Он, нервно
взглянув на Дерри, очевидно, не узнав его. - Где лорд Ралсон и Колин?
Морган не ответил и заметил Эвана, Бран Кориса и Яна Ховела. Если он
дождется этих троих, то ему не придется повторять рассказ дважды. А
повторять ему было мучительно: он был близок с Ралсоном.
Когда он пробрался к этим троим, то слева от него появился и Кевин
Мак Лейн, который похлопал его по плечу в знак приветствия. Роджер почти
бежал за ним вне себя от ярости.
- Но, Морган! - кричал он. - Вы не ответили на мои вопросы. Что с
ними случилось?
Морган, приветствуя группу дворян, поклонился.
- Роджер, мне неприятно говорить об этом, но Ралсон, Колин, два
охранника и три лучших офицера - все погибли.
- Погибли! - ахнул Эван.
- О боже, - прошептал Кевин. - Аларик, что случилось?
Морган заложил руки за спину и приготовился к испытаниям.
- Я был в Кардоссе, когда пришли печальные вести о кончине короля. Я
взял эскорт - Дерри и моих людей, и мы немедленно выехали в Ремут. После
двух дней пути мы попали в засаду. Думаю, что это было где-то близ
Валорета. Ралсон и эскорт были убиты в бою. Колин умер от раны на
следующий день. Дерри, возможно, потеряет левую руку, но он остался жив,
во всяком случае.
Ян, изображая озабоченность и беспокойство, нахмурился и погладил
бороду.
- Это ужасно, Морган, это очень плохо. И сколько человек, вы сказали,
напало на вас?
- Я не называл цифр, - ответил Морган без всякого выражения. Он с
подозрением посмотрел на Яна, пытаясь понять подоплеку вопроса. - Но я
полагаю, их было десять или двенадцать человек. Ты согласен со мной,
Дерри?
- Вы убили восьмерых, милорд, - заявил Дерри. - Остальные
разбежались.
- Хм... - фыркнул Эван. - Девять воинов Гвинеда убили только
восьмерых бродяг, напавших на них? Полагаю, что вы могли бы сделать лучше
свое дело.
- И я тоже, - добавил Ян, складывая руки на груди. - Я не претендую
на роль специалиста в таких делах, как лорд Эван, но мне кажется, что это
был плохой бой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61