ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Хорошо. Я скажу людям, чтобы они приглядывались ко всему необычному… – вождь постучал себя по темени. – Хвост Сатаны! И почему раньше мне в голову не пришло что-нибудь этакое? Нелюбопытный у нас народец…
– Нелюбопытный, – согласился Блейд. – Никто даже не спросил, как мне удалось добраться к вам из Смоута.
– А как?
– Да я и сам не знаю. Блуждал в темноте, жрал мох, пил воду, когда удавалось… Потом вышел к вам. Вот и все!
– Хм-м… Если ты найдешь путь наверх, то стоит поискать и старые дороги к соседям…
– Стоит. Но сначала мы поищем кое-что другое, – сказал Блейд.
* * *
Искомое обнаружили спустя недели три с половиной – по земному счету времени, разумеется. Это случилось после четвертой встречи Блейда с кэшами, после четвертой схватки в старом депо, на ристалище, где десятилетиями – или веками? – сходились люди и машины. Но до того были еще две.
Во время второго сражения странник познакомился с хлопбряком. Это было какое-то психотропное оружие, к счастью – не слишком мощное. Правда, женщин и мужчин послабее оно и в самом деле валило с ног, погружая в состояние апатии и полного равнодушия к своей дальнейшей судьбе. После такого «хлоп об пол» железным черепашкам оставалось только сделать «бряк по лбу» – вернее, кх-эшш!
К счастью, такие задрючки, по выражению Джаки, случались не часто, и Блейд быстро сообразил почему. Психотропный агрегат являлся довольно громоздким устройством на восьми огромных колесах, с большой параболической антенной; видимо, его требовалось доставить на дистанцию прямого поражения, а провести такую махину через старый тоннель, наверняка заваленный всяким хламом, казалось делом не простым. Тактика борьбы с этой напастью у крыс Ньюстарда была вполне отработана: либо расстрелять хлоп-бряк из дудутов, как только он сунется в депо, либо рассредоточиться и бежать. В последнем случае они скрывались в десятках узких боковых проходов, перекрытых железными люками, и начинали затяжную партизанскую войну. Рано или поздно страшный агрегат уничтожали; вопрос заключался лишь в том, какой ценой. Те, кто не мог сопротивляться облучению и не успевал удрать достаточно далеко, в конечном счете погибали; более сильные соратники еще ухитрялись выпалить из бластера, но вынести с поля боя пораженного были не в силах.
Не сей раз Блейд избавил обитателей Дыры от страшного выбора – сражаться или разбегаться. Едва только антенна хлопбряка показалась из тоннеля, едва он ощутил волну странной слабости, как сработал непогрешимый инстинкт самосохранения. Этот инстинкт говорил одно: стреляй! Стреляй во все, что незнакомо и подозрительно! Пали, задница господня!
Блейд встал во весь рост и выпалил.
Первый посланный им снаряд разворотил тарелку антенны, второй пробил капот, третий разорвался под самым днищем. Установка завалилась на бок, перегородив выход из тоннеля; бойцы Ньюстарда, воодушевленные подобным успехом, ринулись в атаку и перебили кэшей, суетливо толкавшихся в проходе за огромным корпусом машины.
После этого происшествия Блейд стал кем-то вроде национального героя, но его самого победа над хлоп-бряком оставила равнодушным. Скорее он был огорчен: вместе с этим агрегатом в депо пожаловала только сотня кэшей, и самый внимательный осмотр их останков не принес ничего интересного.
Ему не удалось найти какие-нибудь любопытные артефакты и после третьего сражения. Возможно, оценив все войско боевых роботов, обезоружив их и осмотрев, он бы и разыскал нужные доказательства, но такая операция являлась только мечтой. Гранаты же, лучи бластеров и снаряды дудутов оставляли немного подходящего для изучения материала.
Но после четвертого боя Блейду решительно повезло.
Как всегда, полсотни его добровольных помощников принялись тщательно осматривать корпуса, щупальца и лапы поверженных врагов. Особенно лапы в пластмассовых «башмаках», подошвы которых, быть может, ступали по земле – там, наверху!
Однако драгоценная находка оказалась в другом месте – под диском основания, почти в самом центре, где крепились ходовые стержни.
Блейд бродил по залу, выглядывая тех черепашек, которым не слишком досталось от кряхтелок и базук – такие экземпляры стоило осмотреть в первую очередь. Он ворочал тяжелые корпуса, срезал бластеры, вытаскивал из зажимов на верхних попах неиспользованные боеприпасы, разглядывал клешни манипуляторов – не зацепилось ли где чего… Внезапно от одного из холмов – тех, что поближе к тоннелям – долетел вопль. Кричала женщина, и странник даже не сразу понял, что зовут его.
Широкими шагами он пересек зал, ощущая, как забилось в предчувствии сердце. Его звала Вемми, подружка Сейры, такая же молоденькая женщина, черноволосая и чумазая после битвы и усердных раскопок всякого мусора. Она была едва ли не в панике – как любой человек, узревший невиданное. Тем более – нечто, принесенное врагом!
– Что это? – Вемми тянула дрожащую руку, тыкая в нижний щиток перевернутой черепахи. – Что это, Чарди? Какой-то яд? Оно пахнет… очень странно пахнет…
Блейд присел на корточки рядом с кэшем; луч бластера разом рассек все три его ходули, щупальца тоже оказались перебитыми, но корпус был цел. Полузакрыв глаза, странник вдохнул свежий запах, такой знакомый, такой привычный, и улыбнулся; потом осторожно отделил «это» от темного металла, положив на ладонь.
– Позови-ка Джаки, – велел он женщине.
– Почему я? – Вемми, увидев, что ее находка не кусается, враз осмелела, – Хватит, что я нашла эту штуку!
– Голос у тебя звонкий, – пояснил Блейд. – Хорошо орешь! Я бы еще послушал… Так что зови Джаки – а за находку спасибо.
Вемма набрала воздуха в грудь…
Когда вождь, услышавший ее вопли, наконец подошел, глазам его представилась странная картина: Чарди с наслаждением принюхивался к чему-то зеленому и блестящему, лежавшему у него на ладони. Глаза его были прикрыты, на губах играла улыбка, а по лицу разливалось мечтательное выражение.
– Чего с ним? – предводитель посмотрел на Блейда, потом уставился на женщину. – Пьяный, что ли?
– Похоже. Я тут нашла какую-то дрянь…
Странник встал и, отстранив Вемми, протянул руку прямо к носу вождя.
– Посмотри, Джаки… Посмотри и понюхай…
– Что это? – Джаки отшатнулся. – Что это значит, задница божья?
– Это значит, что наверху все в порядке, – произнес Блейд. – Ни тебе херувимьего дерьма, ни дьявольских сковородок… Там все в порядке, приятель!
На его ладони лежал зеленый лист, еще чуть влажный, клейкий, мясистый, с резными краями, изумрудными прожилками и толстым черенком. Свежий лист, содранный с дерева часа три или четыре назад!
Экологическая гипотеза с треском лопнула.
Расследование четвертое
– Как прошел день, апатам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33