ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Негр был мертв, как камень.

3
- Ну, вот мне и повезло стать убийцей, - мрачно бросил Блейд,
поднимаясь с колен. - Не хватало только отвечать перед судом по такому
поводу!..
- А никакого суда не будет, - решительно заявила Виктория. - Я
заявлю, что этот негр пытался меня изнасиловать, а вы меня защищали.
- Никогда не прятался за девичьими спинами! - возмутился Блейд. - Что
скажет генерал, если ваше имя появится в бульварных газетах?! Не вы ли
только что говорили мне...
- Чтобы защищавший меня джентльмен оказался бы за решеткой только
потому, что я, Виктория Сент-Пол, испугалась бы дать показания? - в свою
очередь возмутилась девушка.
Вместо ответа Блейд неожиданно нагнулся к самому лицу погибшего.
Поднял веки, раздвинул губы, заглянул в рот...
- Не беспокойтесь, Виктория, - хрипло произнес разведчик. - Перед
судом меня не поставят. Это не человек!
Девушка только слабо ойкнула.
Во рту погибшего только передние зубы похожи были на человеческие.
Дальше вместо них торчали косые жесткие бугры, словно у травоядных
животных. Но самое главное - язык. Черный раздвоенный язык, в точности как
у земных змей!..
- Боже мой, - медленно произнесла Виктория. Она уже не казалась
напуганной. Аристократическое воспитание брало верх. - Что все это может
значить, Ричард? Они что, пришельцы? С другой планеты? А откуда же тогда
чаша с земным рисунком? Он точно земной у папы есть в коллекции почти
точь-в-точь такая же...
- Пришельцы... - эхом откликнулся Блейд. Слова девушки натолкнули
странника на совершенно, казалось бы, бредовую мысль. Но, увы, бредовой
она казалась только на первый взгляд. Разведчик вспомнил Толерантада, так
и не разгаданную им загадку Измерения Икс, мага и чародея, оказавшегося в
силах вытащить Ричарда Блейда с Земли без всяких там компьютеров...
Неужели нашелся кто-то еще, кому оказалось по силам подобное? И боль в
голове странника означала лишь приближение к неким воротам, ведущим в
неведомый мир чуждой Вселенной?..
Соблазн был велик. Отправиться в поместье, подумал Блейд. Запастись
чем-нибудь вроде русского "Калашникова" с подствольным гранатометом. Взять
вдоволь боеприпасов. И - шагнуть через неведомое...
Подумал - и тут же оборвал себя. Этим путем мог бы рвануться молодой
тридцатитрехлетний Блейд, только-только начинавший странствовать в иных
Мирах. Блейд не зря топтал дороги Измерения Икс. Сейчас его первейшим
долгом было справиться с той силой, что свила себе гнездо здесь, на
земле...
Разумеется, в том лишь случае, если его выкладки верны, и поляны, где
происходили убийства и впрямь являются вратами в иное Измерение. Но
действуют ли эти ходы постоянно или же необходим ключ? Боль в голове
подсказывала, что ключ если и требуется, то не для Блейда. Возможно,
преодолей он болевой барьер, и Судьба на самом деле забросила бы его Бог
весть куда - с неясными шансами вернуться. Нет. Из подобных авантюр он уже
вырос.
- Его надо закопать, Виктория, - произнес разведчик, кивком головы
указывая на труп. - И помните - никому ни слова. Даже родному отцу. Даже
родным детям на смертном одре. Это очень, очень, очень опасное знание.
- Мои предки ходили в крестовые походы, - гордо вскинула голову
девушка. - Мой отец был пять раз ранен. Я надеюсь, что генов трусости или
болтливости во мне нет.
- Хорошо, - кивнул странник. - Вернемся в поместье за инструментами?
- Зачем? У меня всегда все с собой, - Виктория расстегнула седельную
сумку. Там оказался малый набор туристского снаряжения, в том числе и
короткая саперная лопатка.
- Вы всегда возите с собой эту тяжесть? - невольно удивился Блейд.
- Привычка - еще с герлскаутских времен, - объяснила девушка.
- Тогда вы разрешите мне временно попользоваться вот этим? - и, после
согласного кивка Виктории, странник заткнул себе за пояс небольшой, но
тяжелый и очень острый топорик.
При рытье ямы Блейду пришлось пустить в ход все сохранившиеся со
времен разведшколы познания. Аккуратно снять верхний слой дерна, чтобы,
упаси Боже, не повредить корневую систему травы и чтобы она не засохла;
отыскать побольше дикого лука и остролиста - их резкий запах отбивает
чутье у диких зверей и розыскных собак; завалить тело не только землей, но
и камнями - чтобы не появилось бы проседаний почвы...
А Виктория притащила откуда-то настоящий осиновый кол.
- На всякий случай, - ответила она на недоуменный взгляд разведчика.
Кол вошел в грудь трупа на удивление легко, словно и не встречая на
своем пути кости скелета.
Наконец все было готово. Ричард Блейд придирчиво оглядел плоды своего
труда и остался доволен. На экзамене подобное качество принесло бы ему
высший бал и личную похвалу преподавателей...
В поместье вернулись, когда уже настал вечер. Генерал встретил их
возле ворот и взгляд его не предвещал Ричарду Блейду ничего хорошего.
- Достопочтенный сэр... - начал было он, однако Виктория, ловко
соскользнув с седла, повисла у него на шее.
- Папа, папочка, брось, я прошу тебя! Мистер Блейд не совершил в
отношении меня ничего предосудительного...
- Но, дочка, вы отсутствовали так долго... Могут пойти разговоры... -
пробормотал полузадушенный дочерними объятиями генерал. - Я удивляюсь вам,
полковник... Позволять себе столь несветское поведение...
- Папа, - в голосе девушки зазвенел металл, - я давно уже
совершеннолетняя. Если ты думаешь, что я трахаюсь по скирдам сена с
первыми встречными - даже если они так же умны и галантны, как мистер
Блейд - то ты меня оскорбляешь, черт побери!
Генерал едва не потерял сознание.
- Господи боже, Викки, как ты выражаешься! Слышала бы тебя твоя
бедная покойная мать!..
- Если бы моя бедная покойная мать слышала все это, она устроила бы
тебе хорошую взбучку, папочка!
- Гм... - промычал его превосходительство, в муке закатывая глаза.
- Я очень сожалею, что расстроил вас, сэр, - вступил наконец в
разговор и Ричард. - Но я никак не думал, что верховая прогулка...
- О, боже, вот они, современные офицеры! - простонал генерал. -
Всаживают в десятку полную пистолетную обойму, а не знают простейших
правил этикета! Молодой человек, да знаете ли вы, что прокатиться вдвоем
на лошадях с девушкой из приличной семьи означает, что вы предлагаете ей
заключить помолвку?! По крайней мере так считает все здешнее общество...
Баронесса... бур-бур-бур... чрезвычайно скандализована. Графиня де...
бур-бур-бур... не далее, как полчаса назад вызнавала у меня, давно ли я
вас знаю и каковы ваши матримониальные планы в отношении моей дочери!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19