ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я могу попытаться передать им команду отпустить корабль.
— Три корабля мертвы, — сообщила она. — Но если мы станем стрелять по ним, боюсь, мы повредим и «Акадецки».
— Возможно, у других кораблей в «сочленении» есть механизм дистанционного контроля, позволяющий управлять мертвыми кораблями? — предположил Мак.
— Думаю, можно попытаться, хуже не будет.
Мак немедленно передал в эфир серию командных щелчков и клацанья, используя идентификационный код корабля-матки, к которому был приписан их «шаттл». Четыре корабля немедленно отошли от «Акадецки»; когда он повторил команду, то же сделал и пятый корабль.
Однако шестой оказался упорнее. Он послал ответное сообщение, гласившее: «Здесь пилот корабля, код Четырнадцать хрусть и два щелк. Как вышло, что вы сумели спастись с Гибельной Планеты, Пятьдесят три хрусть и семь щелк, когда большинство наших кораблей было потеряно?»
Мак пожал плечами.
— Ну, и что мне отвечать? — спросил он шепотом.
Присоединившийся к ним Ари предложил:
— Передай вот это сообщение, — и выдал серию щелчков и треска, которую, по его мнению, следовало передать Маку.
Последний корабль немедленно отпустил «Акадецки», который стремительно ушел от них на некоторое расстояние, а затем выстрелил по своим похитителям. Три корабля тут же разлетелись вдребезги, однако еще три совершили маневр уклонения и, в свою очередь, открыли огонь. Впрочем, к этому времени «Акадецки» уже включил все режимы защиты, как и было приказано.
— Сработало, — заметила Акорна. — А что это значит?
— Представления не имею, — ответил Ари. — Знаю только, что это что-то не слишком вежливое, и что начальство кхлеви говорит такое, когда находится в сильном раздражении — хотя с кхлеви ничего нельзя утверждать наверняка.
Остальные три корабля устремились прочь от «Акадецки» и «Кондора», направляясь по тому же курсу, которым следовали раньше, и скрылись прежде, чем Акорна и Ари успели вернуться на мостик.
— Я получаю странные сигналы, Ари, — проговорил Мак. — Они не похожи на те передачи кхлеви, которые я слышал прежде.
Акорна и Мак услышали высокий пронзительный звук, содержавший обычные щелчки, но также и другие звуки: какой-то необычный хруст.
— Однако, — заметил Мак, когда обычные щелчки возобновились, — они явно знают этот сигнал. И сейчас «Четырнадцать хрусть и два щелк» передает данные касательно нашего местоположения.
— Думаю, пора выдать этому «Четырнадцать хрусть и два щелк» его порцию сока, — твердо заявила Акорна. — Они доставили нам слишком много неприятностей для одного путешествия.
Пилот «Четырнадцать хрусть и два щелк» испытывал муки агонии. Позади него остались обломки четырех кораблей его сочленения. Он один понял, что «Пятьдесят три хрусть и семь щелк» вел себя странным образом. Однако когда пилот назвал его пожирателем его собственных яиц, он подумал, что этот пилот, должно быть, очень высокого ранга, поскольку такое оскорбление, относящееся к любому, кроме самых низших чинов, могло считаться только поводом для того, чтобы переварить оскорбившего. Потому он был вынужден отпустить добычу. Ему оставалось надеяться, что и в этот раз удастся покинуть мир-улей живым.
Но затем реальность пожрала и эту последнюю надежду.
Еще один член его команды заразился, отрывая конечности тому, кто подвергся заражению раньше. Теперь этот член команды подполз к пилоту, пока тот спорил с пилотом «Пятьдесят три хрусть и семь щелк». Положив полуобглоданные передние конечности на панцирь пилота, он умолял убить его. Пилот исполнил его просьбу, но не раньше, чем ядовитый сок начал разъедать внутренние органы.
В это время начали поступать сигналы от нескольких возвращающихся членов Роя. «Дезертир! — вот что говорили их щелчки и клацанье. — Рой погиб, и теперь ты погибнешь тоже». Это сообщение пришло из пространства позади его корабля.
А впереди, в мире-улье, Молодняк вопил, требуя добычи, требуя, чтобы ее немедленно доставили к ним…
В целом пилот полагал, что следует исполнить это требование.
Пилот «Четырнадцать хрусть и два щелк» увеличил скорость и бросил корабль к поверхности мира-улья, не позаботившись включить режим посадки.
— Он врезался в планету! — сказал Мак. — «Четырнадцать хрусть и два щелк» врезался в поверхность планеты своего родного мира. Он убил кое-кого из Молодняка. Остальные, насколько я могу разобрать, сейчас набросились на мертвых и пожирают их.
— По крайней мере, похоже, нам не придется испытывать угрызений совести от того, что мы уничтожаем невинных детей, когда мы опрыскаем это гнездо соком, — заметила Акорна.
— Нет, — ответил Мак. — Однако нам следует скорее опрыскать их и улетать. Позади нас несколько кораблей кхлеви, и намерения у них отнюдь не дружественные.
— Корабли кхлеви прямо за вами, — прозвучал голос Калума. — Мы прикроем вас, «Кондор».
— Нет! — крикнула Акорна. — Увозите отсюда детей, Калум. Мы не можем ими рисковать.
— Здесь командир крыла «Ифрит», — зазвучал решительный отрывистый голос Надари. — «Акадецки», вы слышали приказ леди. Немедленно покиньте зону боевых действий.
— Давайте, — поддержал ее голос Беккера. — Они у нас на прицеле, Калум. Улетайте, и следите, чтобы вас не зацепило обломками.
Все остальное для Акорны и Ари обошлось без происшествий. Эскадра объединенного флота Федерации быстро догнала выживших кхлеви и уничтожила их — как обычным оружием, так и снарядами, начиненными соком.
Большую часть сока, впрочем, сохранили для использования в мире-улье, где Молодняк уже начал умирать, употребив, в пищу экипаж «Четырнадцать хрусть и два щелк».
— Димитри, Глен и Гилоглы, оставайтесь здесь с приданными вам крыльями до тех пор, пока не удостоверитесь, что все кончено, — скомандовала Надари.
— Не беспокойся, Надари, — ответила Андина Димитри, — сейчас мы займемся уборкой всей этой грязи.
— Акорна? Ари? — просительно заговорил Беккер. — Может быть, вы могли бы подобрать хотя бы часть этих трофеев на обратном пути? Как вы думаете?
Глава 23
Впервые с тех самых пор, когда линьяри заселили нархи-Вилиньяр, множество представителей других рас присоединились к линьяри и Предкам.
Потребовалось много воображения и очень хорошей ориентации в пространстве для того, чтобы отыскать место последнего успокоения Прародителя Никирье. Когда-то это место находилось в нескольких шагах от павильона Прародительницы Надины, однако сейчас все павильоны и шатры превратились в пепел, пеплом стал сам Кубилик-хан.
Нева тяжело сглотнула и начала говорить:
— Друзья и сородичи, мы собрались здесь для того, чтобы проститься с нашей возлюбленной Прародительницей, матерью, защитницей и мудрой советчицей для многих поколений линьяри и добрым другом для тех, кто не принадлежал к нашему народу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74