ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ты... ты что, серьезно?
- А ты так все еще не веришь?
Нельзя сказать, что Ника так уж упрямо не верила в чудеса. Романтики
у нее хватало даже на то, чтобы выслушивать без особого недоверия
сообщения о летающих блюдцах и тайнах Бермудского треугольника. Но чтобы
здесь, вот сейчас...
- Нет, Клим... это невозможно. Наверное, мы с тобой все еще спим.
Клим положил скрипку на сиденье. Не спеша сунул ладонь в воду и
плеснул Нике в лицо. Соленая вода защипала глаза. Ника медленно вытерла
лицо рукавом рубашки.
- Нет, не спим... Поверни ручку обратно!
- Подожди, это мы всегда успеем сделать. Неужели тебе не интересно?
Подумай только! Настоящий семнадцатый век, это надо же...
- Что мы в нем будем делать?
- Не знаю. Посмотрим по обстоятельствам. Пока - нас спасают, мы
поднимемся на корабль.
- А потом?
- Потом... Напьемся, хотя бы. Ты же хочешь пить?
- Уже не хочу.
- Это от неожиданности. Сейчас захочешь.
- Но там нас будут спрашивать.
- Конечно, будут. На всякий случай, отработаем легенду. Мы... Ну,
скажем, англичане, брат и сестра. Ты - Ник Джексон, я Клим... Климент
Джексон. Шли на корабле с Кубы на Ямайку. Ночью в тумане на нас наскочило
судно. Спаслись в этом ящике... И вообще, говорить и отвечать на вопросы,
предоставь мне, а ты только отвечай: йес, йес, очень устала... или что-то
в этом роде. Вот только... - Клим взглянул на коротенькую юбочку Ники, на
ее голые коленки, - одета ты несколько не по моде.
Это Ника поняла сразу. Забеспокоилась, как забеспокоилась бы любая
женщина на ее месте. Из кино и исторических романов ей было известно, как
одевались приличные дамы в XVII веке. Хотя они и разрешали себе глубокие
декольте, но коленки у них были прикрыты длинными юбками. И Нику уже не
успокаивала необычность ее появления в этом фантастическом, но реально
видимом мире. Выглядеть смешной, - хуже того - неприличной, она не хотела.
Даже в семнадцатом веке.
- Что же делать, Клим. Ну, придумай что-нибудь.
- Попробуй надеть вместо юбки мою рубашку.
Ника попробовала, она обернула рубашку вокруг пояса. Пуговица
воротника как раз застегнулась на талии. Короткие рукава рубашки она
заправила внутрь - получилось вроде карманов.
- Совсем неплохо, - заключил Клим.
- Здесь топорщится.
- Ничего, похоже на кринолин. Для встречи сойдет.
- А материя?
- Что - материя?
- Это же синтетика, они такой отроду не видывали.
- Ну, на взгляд сразу не отличишь.
Приближавшийся корабль развернулся на ветер и сейчас медленно
надвигался на них. Клим прочитал надпись на борту: "Аркебуза". Порта
приписки указано не было.
- Похоже - голландец. Тем лучше, нам - англичанам можно не знать их
языка, меньше будет вопросов. Но по-английски, думаю, кто-нибудь там да
говорит: слишком уж вездесуща была эта морская нация.
Мужчина в камзоле, видимо, капитан, обернулся к матросам. Один из них
грязный, рыжеволосый, с характерной скандинавской округлой бородкой, в
кожаной куртке, из-под которой выглядывало толстое волосатое брюхо,
раскрутил над головой кольцо веревки, ловко бросил в сторону ящика. Клим
поймал веревку на лету. Ящик подтянули к борту. Спустили веревочную
лестницу с деревянными перекладинами.
- Полезай, Ника.
Она осторожно, как бы все еще не веря в реальность происходящего,
потрогала перекладину. Взглянула вверх.
Ей так хотелось увидеть на борту оператора с кинокамерой, режиссера в
темных очках... Ничего такого там не было, ни режиссера, ни оператора с
кинокамерой. Ника увидела грубоватые физиономии мужчин, которые
разглядывали ее без всякого удивления, с обычной мужской и совсем не
платонической внимательностью.
Ника невольно проверила, все ли пуговицы на юбке были застегнуты.
- Чего уставились, черт их побори!
Она сказала это тихо, по-русски. Клим взглянул с удивлением, он не
замечал раньше у Ники склонности к энергичным выражениям.
- Полезай... с Богом, - сказал он, и тоже удивился, сам он раньше так
никогда не говорил. - Лезь, я пока закрою ящик.
- Захвати с собой шпагу, - сказала Ника.
Она поднялась по ступенькам до уровня палубы. Мужчина в парике
нагнулся через борт, протянул ей руку. Ника опять замерла растерянно,
рассудок ее пока еще плохо соглашался со всем тем, что видели глаза. Она
посмотрела вниз, на Клима. Он, стоя на лестнице, захлопнул крышку ящика,
выпрямился и стукнулся головой о подошвы ее босоножек. Только тогда она
подняла руку, и мужчина в парике помог ей перебраться через борт.
Следом за ней, без чьей-либо помощи на палубу ступил и Клим.
Шпагу он захватил с собой... Уже потом, после всего случившегося,
Клим как-то прикинул, а как бы развивались все дальнейшие события, не
вспомни Ника про шпагу и не захвати он эту шпагу с собой. "Как в воду
глядела!" - подумал он...
Клим не ошибся во флаге корабля, мужчина в парике представился
голландским негоциантом Ван Клумпфом - владельцем торгового брига
"Аркебуза". Он предложил своим случайным гостям располагаться на борту его
корабля.
Ника уже смирилась с тем, что, как бы ни протестовал ее здравый
смысл, ей придется согласиться с реальностью окружающего ее мира и вести
себя соответственно его правилам и обычаям. Поэтому, закусив от волнения
губу, она взялась кончиками пальцев за уголки климовой рубашки и, как
подобает воспитанной английской мисс, сделала легкий ответный реверанс.
Ван Клумпф тут же снял шляпу и поцеловал ей руку.
Клим наклонился к Нике и сказал тихо, по-русски:
- Великолепно! Ты держишься, как придворная дама из свиты его
королевского величества. Продолжай в том же духе. Только следи за моей...
за своей юбкой, я помню, верхняя пуговица на рубашке плохо держалась...

2
Пуговица оторвалась сразу, как только Ника напилась воды.
К счастью, это произошло уже в каюте, которую гостеприимный Ван
Клумпф предоставил своей очаровательной гостье, тут же переселив из нее
своего помощника.
Пришить пуговицу было нечем.
Клим в деликатной форме передал капитану о затруднениях своей
"сестры". Иголки на корабле были, разумеется, но все они служили
преимущественно для починки парусов, и ни одна из них не пролезала в
крохотные отверстия пластмассовой пуговицы из двадцатого века. Тогда Ван
Клумпф предложил мисс Джейсон выходной костюм из своего набора товаров. Он
сказал, что сочтет за честь, и все такое прочее, и Клим не стал
отказываться. Ника с сомнением оглядела костюм, но все же обрядилась в
черные бархатные штаны, отороченные чуть пониже колен черными же
кружевами, и в замшевую курточку с узкими рукавчиками, тоже в кружевах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48