ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

И сам Коран, как считается по исламской традиции, был принесен ангелом именно с этого, седьмого неба. Выражение, образованное по тому же типу, есть и в Библии (Новый Завет, Второе послание апостола Павла к Коринфянам, гл. 12, ст. 2): «...Восхищен был до третьего неба».
Иносказательно о высшей степени радости, блаженства и пр.
Быть святее Папы римского
см. Быть большим катопиком, чем Папа римский.
Быть человеком значит быть борцом
Из «Западно-восточного дивана» (1819) немецкого ученого и писателя Иоганна Вольфганга /e/we (1749—1832).
Смысл выражения: не отступать перед трудностями, вести себя достойно, не опускать руки в борьбе с чем-либо (за что-либо).
В В Багдаде всё спокойно
Фраза из кинофильма «Волшебная лампа Аладдина» (1966), снятого режиссером Борисом Рыцаревым (р. 1927) по сценарию Виктора Станиславовича Витковича и Григория Борисовича Ягдфельда.
Это выражение представляет собой парафраз строки, часто встречавшейся в донесениях российского генерала Ф. Ф. Радецкого с театра русско-турецкой войны (1877—1878). См. На Шипке всё спокойно.
Шутливо: все хорошо, нормально, беспокоиться не о чем.
В бананово-лимонном Сингапуре
Из авторской песни «Танго «Магнолия» (1931) Александра Николаевича Вертинского (1889-1957).
Обычно используется как фраза-символ далекой «заграницы», прекрасного далека.
В бой роковой мы вступили с врагами
Из революционной рабочей песни «Варшавянка» (1897), написанной композитором В. Вольским на слова Глеба Максимилиановича Кржижановского (1872-1959):
Вихри враждебные веют над нами, Черные силы нас злобно гнетут, В бой роковой мы вступили с врагами, Нас еще судьбы безвестные ждут.
Обычно шутливо-иронически о ситуации, когда речь идет о начале борьбы за что-либо, когда надо отстоять свою позицию и т. д.
В борьбе обретешь ты право свое
Эти слова вошли в историю русского языка как лозунг партии социалистов-революционеров (партии эсеров — от сокращения того времени «с.-р.»), шумно заявившей о себе в России в начале века террористическими акциями, «экспроприациями» (ограблениями) правительственных учреждений для финансирования «революционной борьбы».
Автор этого девиза — выдающийся немецкий юрист Рудольф фон Йе-ринг (1812—1890), который трактовал право как юридически защищенный практический интерес человека, то есть защищенный правовыми средствами. Но эсеры истолковали этот лозунг по-своему и использовали в целях, не имеющих ничего общего со смыслом, который вкладывал в эти слова их автор — Рудольф фон Йеринг.
Иносказательно: поощрение кого-либо в отстаивании им своих законных прав (шутл.).
В воздухе пахнет грозой
Первоисточник — песня «Тучи над городом стали» из фильма «Человек с ружьем» (1938, режиссер Сергей Юткевич). В оригинале:
Тучи над городом стали,
В городе пахнет грозой.
По далекой по Нарвской заставе
Парень идет молодой.
Далека ты, путь-дорога.
Выйди, милая, встречай.
Мы простимся с тобой у порога,
Ты мне счастья пожелай...
Песня (слова и музыка) была написана помощником режиссера фильма Павлом Николаевичем Армандом (1902—1964) по просьбе популярного актера Марка Бернеса, игравшего в этом фильме роль Кости Жигулева. М. Бернес полагал, что песня поможет ему сделать свою роль более выразительной, запоминающейся.
Иносказательно о напряженной атмосфере, о предчувствии опасности и т. д.
В глазах женщины идея всегда имеет лицо
Слова французского писателя Франсиса де Круассье (псевдоним Франца Винера Круассе, 1877-1937).
Смысл выражения: любую социальную и политическую идею женщины ассоциируют с ее автором, поэтому их восприятие политических доктрин всегда персонифицировано. Если политик нравится женщинам, располагает к себе, то, возможно, и его программа завоюет себе немало сторонников среди женщин-избирателей.
Цитируется как напоминание политикам, общественным деятелям вести себя так, чтобы их программы, идеи нашли благожелательный отклик у женской части электората.
В горящую избу войдет
см. Коня на скаку остановит, / Б горящую избу войдет.
В Греции всё есть
Из кинофильма «Свадьба», снятого по водевилю «Свадьба» (1890) Антона Павловича Чехова (1860—1904): приглашенный на свадьбу грек-кондитер Дымба (актер Осип Абдулов) на все бесконечные и однотипные вопросы отца невесты («А в Греции есть...?») отвечает одной и той же фразой: «Есть, есть... В Греции всё есть».
Шутливо-иронический комментарий к чьей-либо благоустроенной жизни.
В греческом зале
Из миниатюры «Фигура в музее» писателя-сатирика Михаила Михайловича Жванецкого (р. 1934). Выражение стало популярным после исполнения Аркадием Райкиным этой миниатюры в спектакле «Плюс-минус» (1969).
Используется как шутливо-иронический комментарий к чьему-либо излишне пафосному или восторженному отношению к музейному учреждению («храму искусств»), к собранию предметов искусства и т. д.
В гробу и в белых тапочках
Из стихотворения «Крещение» (1960) поэта Николая Степановича Анциферова (1930-1964):
Я сегодня во сне вас видел
В белых тапочках и в гробу...
Иносказательно: о смертельно надоевшем человеке.
В далекий край товарищ улетает
Из песни «Любимый город», написанной композитором Никитой Богословским (р. 1913) на стихи поэта Евгения Ароновича Долматовского (1915—1994) для кинофильма «Истребители» (1939, режиссер Эдуард Пенцлин), где ее исполнил популярный актер Марк Бернес (1911 — 1969), сыгравший роль летчика Сергея Кожухарова:
В далекий край товарищ улетает,
Родные ветры вслед за ним летят.
Любимый город в синей дымке тает.
Знакомый дом, зеленый сад и нежный взгляд...
Используется как шутливый комментарий по поводу отъезда куда-, либо близкого, знакомого человека.
В деле тихи, / Но говорят, волнуются за двух
Из стихотворного «Петербургского послания» (1859) Н. А. Некрасова (1821 — 1877), которое является второй частью его сочинения под общим названием «Дружеская переписка Москвы с Петербургом». В данном случае поэт говорит о Москве:
Волшебный град! Там люди в деле тихи,
Но говорят, волнуются за двух.
Иносказательно о людях, энергия которых уходит на слова, обсуждения, разговоры, в то время как дело стоит на месте (ирон.).
В деревню, в глушь, в Саратов!
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова, обращенные к дочери (действ. 4, явл. 14):
Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми;
Подал ее от этих хватов.
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,
Там будешь горе горевать,
За пяльцами сидеть, за святцами зевать.
Иносказательно о желании оставить городскую суету, «ворох дел, суматоху явлений», найти спокойный приют, где можно подумать, сосредоточиться, отдохнуть, перевести дух.
В детстве мамка ушибла
Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852). Слова судьи Ляпкина-Тяпкина, который пытается оправдать своего коллегу, заседателя суда, подозреваемого в пьянстве (действ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275