ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь этот ящик был пуст. Фил открыл крышку и вытащил чемодан. Нет, они
не смогут нести его, и бросить тоже нельзя. Ящик был прикреплен к
подъемнику. Керкед достал карманный нож, в наборе лезвий которого была
отвертка, и начал удалить скобки.
- Куда мы пойдем?..
- Не философствуй, ты, богом проклятый! Давай, работай! В ящике не
осталось какой-нибудь веревки? Если осталось, обвяжем чемодан...
Через плечо Керкеда, в сотне футов от себя, Фил увидел вползающий в
проход джип. На мгновение он застыл от страха, затем крикнул:
- Позади тебя... - и бросился в открытую дверь. Запинаясь об узкие
ступеньки, он побежал наверх. Сзади дважды хлопнули пистолетные выстрелы,
потом послышалась автоматная очередь и два небольших взрыва: взрыв,
секунда тишины, затем второй. Снизу донесся крик.
Они взяли Керкеда и солнечные камни тоже! Потом он забыл об этом.
Только бы удрать, удрать побыстрее!
Лестница упиралась в стальную дверь. О боже! Только бы она не была
заперта! Он всем телом бросился на нее.
Дверь не была заперта. Она открылась, и Фил, перелетев через порог,
захлопнул ее за собой. На лестнице слышались голоса бегущих за ним
полицейских. Он повернул к освещенному холлу.
В пятнадцати футах от него стоял полицейский, держа наготове короткий
карабин с расширяющимся на конце дулом ошеломителя. Фил пригнулся и
схватился за пистолет. Дуло карабина-ошеломителя на бедре полицейского
качнулось в его сторону. Он уже наполовину вытащил пистолет, когда заряд
ошеломителя попал в него, и он потерял сознание.

Комната оперативной информации погрузилась в тишину. Когда голоса,
доносившиеся из динамиков, смолкли, на мгновение воцарилась полная тишина.
Затем послышался легкий шорох: все находившиеся в помещении, вздохнули
одновременно. Грего заметил, что он сдерживает дыхание, и глубоко вдохнул
воздух. Рядом с ним шумно дышал Гарри Стифер.
- Ну что ж, - сказал шеф. - Как-никак, а я рад, что им удалось взять
Новайса живым. Через пару часов он сможет говорить.
Он достал сигарету и закурил.
- Мозес Керкед больше не заговорит. Дюжина автоматных пуль заставила
его замолчать навсегда.
- Что делать с солнечными камнями?
- Отнесите их в хранилище. Мы рассортируем их завтра или когда будет
время, - Грего повернулся к включенным экранам связи с городской и
колониальной полицией. На них были сержанты, которые замещали
соответственно Ральфа и Яна Фергюсона. - Вы слышали, что произошло?
- Мы поняли главное, - ответили они. - Вы взяли их и вернули
солнечные камни, но как это было в деталях?
- У них был антигравитационный подъемник. Они поднялись по одному из
вертикальных лучей до четырнадцатого этажа и вышли в эксплуатационный
коридор. Их заметили с одного из наших джипов. Керкед пытался завязать
бой, и его превратили в рубленный бифштекс. Новайс пробежал марш лестницы
и, выйдя в холл, оказался прямо перед полицейским с ошеломителем. Через
некоторое время мы допросим его и узнаем подробности этой истории с
Пушистиками, - сказал Грего. - Что у вас в районе Заложенных вилл?
- Мы окружили этот район, - сказал сержант Фергюсона. - Выбраться они
могут только пешком, на транспорте - исключено. У нас над головой висят
три военных судна с экранами кругового обзора. В распоряжении Насагары
сотня десантников и наших людей.
- Я не могу помочь вам в этом деле, - сказал шеф полиции
Мэллори-Порта. - Все мои люди на облаве. Если вам больше не нужна блокада
дома Компании, я заберу их. Мы взяли Боулбая, Слейка Хенсена и Рауля
Лакортье, а теперь возьмем всех, кто имел дело с ними или с Лео Вакстером.
Вакстера у нас пока нет. Я думаю, он в Заложенных виллах вместе с Эвансом
ждет, когда Керкед и Новайс привезут добычу. И мы взяли Хьюго Ингерманна.
Правда, пока он не хочет говорить. Мы вытащили из постели судью
Пэндервиса, и он подписал ордер. Теперь у нас есть основание для их
допроса под детектором лжи. Мы начнем с мелюзги, а Ингерманна прибережем
напоследок.
У него не возникло вопроса, как в дело о покушении на хранилище был
вовлечен Лео Вакстер. Если Боулбай, Хенсен или Лакортье имели какую-то
связь с этим делом, то она была несущественна. Но их можно допросить не
только по этому делу, а и по некоторым другим. Под детектором лжи они не
смогут увернуться от ответов и могут дать улики против себя - так
называемый, акт самообвинения.
- Ну, теперь я знаю, чего они хотели от Пушистиков, - сказал Грего. -
В настоящее время нам неясна самая малость. - Он взглянул на экран,
связывающий его с кабинетом Стифера. Теперь там находились полдюжины
человек и среди них он с изумлением увидел Джека Хеллоуэя. За время, пока
продолжалась эта заварушка, он не мог прилететь сюда с континента Бета. -
Я свяжусь с вами немного позже.
Он пересек холл и присоединился к группе, которая расспрашивала
пятерку Пушистиков Керкеда-Новайса-Эванса-Вакстера. Там были также Юан
Джименз и пара докторов, которые работали с Пушистиками и Приемном Центре
Бюро Усыновления. Там же была Клодетта Пэндервис. Как только он вошел,
Джек Хеллоуэй подошел к нему, и они пожали друг другу руки.
- Я подумал, что, может быть, смогу вам чем-нибудь помочь, - сказал
Джек. - Послушайте, мистер Грего, вы не собираетесь выдвигать каких-нибудь
обвинений против этих Пушистиков?
- Боже милостивый, нет!
- Ну, они же разумные существа и нарушили закон, - сказал Хеллоуэй.
- Юридически они приравниваются к десятилетним детям, - сказала
миссис Пэндервис. - И они морально отвечать за содеянное не могут, потому
что научились этому от людей.
- Да, здесь вырисовывается порабощение, - сказал Ахмед Кхадра. - За
это предусмотрена смертная казнь. Расстрел.
- Я надеюсь, что они расстреляют и эту женщину, Розу Эванс. Первой,
потому что она гораздо хуже их двоих, - сказала Сандра Глинн. - Она
единственная, кто использовал электрический ток, наказывая Пушистиков за
допущенные ошибки.
- Мистер Грего, - прервал Эрнст Мейлин. - Я ничего не понимаю. Этим
пушистофоном может пользоваться любой Пушистик. Они берут его за маленькую
ручку, и одновременно срабатывает выключатель. Бриллиант говорит, и его
слышно, но он совсем не может научить пользоваться им других Пушистиков.
Включите свои слуховые аппараты и послушайте.
Бриллиант взял свой пушистофон и заговорил. Все было слышно. Когда он
передал его другим Пушистикам, люди услышали только уиканье.
- Дайте-ка мне посмотреть его, - Грего взял пушистофон и отнес его к
столу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53