ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нельзя сказать, чтоб он совсем не вписывался в это общество. Шорты на нем были чистые, но один из задних карманов часто зашивали, к тому же он забыл снять с ремня небольшой кожаный футляр для ножа. Рубашка в темных тонах, но пестрая, как носят здесь, а теннисные туфли свидетельствовали о том, что их несколько месяцев проносили на палубе. Он мог бы сойти за одного из членов команды с яхты, вот только загар приобрел оттенок красного дерева, и отличить его от туземца позволяли лишь черты лица.
У окна с высокими двойными рамами стояла Чана Стерлинг. С ней о чем-то оживленно беседовал хорошо сложенный мужчина в капитанской рубашке. За ними пристально наблюдал Бергер, расположившийся в большом кресле, в руке он держал высокий бокал с каким-то напитком. Люди с «Лотусленд» были одеты по последней голливудской моде и говорили, разумеется, о кино. Хукер углядел бар, направился прямиком к нему, и вскоре в руке у него оказалась кружка с холодным пивом «Миллер».
Едва он успел сдуть пену, как подошла Джуди, опираясь на руку элегантного господина. Он выглядел так, словно сошел со страниц журнала «Эсквайр». Синий блейзер с вышитой золотыми нитками эмблемой на нагрудном кармане, короткая военная стрижка, белые брюки с острой, как нож, стрелкой. Ростом он был с Мако, примерно того же возраста, и хотя выглядел в этом наряде стройным и даже хрупким, в каждом движении сквозили сила.
— Знакомьтесь. Энтони Пелл. А это мой сосед Мако Хукер, — сказала Джуди. — Мистер Пелл бизнесмен, участвует в работе нашей компании.
Мако с самым невозмутимым видом пожал руку Пелла.
— Никогда прежде не был знаком с магнатом от кино.
Тот усмехнулся.
— Ну, меня вряд ли можно причислить к этому разряду, мистер Хукер. Просто мы с отцом Джуди когда-то инвестировали деньги в этот бизнес. И он оказался весьма успешным, вопреки всем нашим ожиданиям.
— Вы занимаетесь инвестициями?
— Время от времени, — небрежно ответил Пелл. — И главный мой интерес состоит в том, чтоб контролировать заинтересованность Джуди в этих голливудских делах. А вы чем занимаетесь, мистер Хукер?
— Хотите верьте, хотите нет, но я рыбак.
Губы Пелла сложились в улыбку.
— Вон оно как. Теперь понимаю, почему вы носите на ремне этот странный нож.
— Это на тот случай, — столь же небрежно пояснил Мако, — если вдруг какая-нибудь особенно крупная рыба утянет меня за борт, в воду. Всегда могу перерезать им леску и освободиться.
— Только не говорите мне, что обматываете леску вокруг запястья.
— Иногда просто забываю, — ответил Хукер. — А вам, насколько я понимаю, тоже не чуждо это увлечение?
— Балуюсь, время от времени, — сказал Пелл. Мако приветственно приподнял кружку с пивом.
Глаза его сощурились, в уголках собрались мелкие морщинки.
«Энтони Пелл, — думал он. — Неудивительно, что ты теперь в кинобизнесе, должно быть, брал уроки актерской игры. И оказался в нем хорош. Совсем не похож на Тони Паллацо, маленького солдатика из банды старины Бруно в Бруклине, город Нью-Йорк. Как, черт возьми, удалось тебе уйти от Бруно, приговорившего тебя к смертной казни за то, что ты выдал двух его лучших ребят федералам? Должно быть, ты сделал его людям такое предложение, от которого те не смогли отказаться. И вот ты здесь, по-свойски расхаживаешь среди светской публики и похож на персонаж из старинного романа».
Тут кто-то громко окликнул Хукера, и он, обернувшись, сказал:
— Привет, Элли. Кто тут присматривает за баром?
— Приволок сюда старика Док-Дока. Этот чудак не пьет, не ворует, берет за услуги дешево, так что никак не могу обойтись без него.
— А я думал, тебе не нравятся вечеринки с американцами.
— Да плевать я на них хотел. Невелики шишки.
Считаешь, я мог пропустить такое событие? Дудки! Вот это шоу!.. Видел, небось, какие шикарные девочки приплыли на той киношной яхте?
— Перестань, Элли. Ты все равно слишком стар для них.
— Зато знаю подход.
— Смотри не подхвати какую заразу, — сказал Мако.
— Не боись, в этих делах старина Элли не промах.
С Хукером явно творилось что-то неладное. И ему это не нравилось, потому что было как-то связано с прошлым. В те давние дни у него часто возникало в точности такое же ощущение опасности. Чутье и опыт подсказывали ему, что здесь происходит что-то не то, затеяна какая-то опасная игра. И он весь напрягся, потому что чувствовал: ему только что бросили вызов, а вот кто его враг, он пока не знал.
Тони Паллацо?.. Было ли его появление здесь случайным совпадением? Кто он теперь, тяжеловес или перешедший не в свою категорию боец в весе пера? Что ж, достаточно одного звонка в Майами, и будет получен ответ.
Чана Стерлинг? Ему никогда не нравились женщины-агенты. Им нельзя доверять. Они действуют эмоционально, а не рационально. И вообще, какого черта она здесь делает?
— Странный тип, — пробормотал Паллацо. — Он что, тоже рыбак?
— Нет. Владелец местного бара, — ответил Мако.
Тони окинул его пристальным взглядом.
— А вы, стало быть, рыбак.
— Зарабатываю на пропитание.
— Должно быть, питаетесь неплохо, — в голосе Тони слышался сарказм.
— Вот только глаза терпеть не могу, — сказал Мако.
— Простите, не понял?..
— Да это я так, мистер Пелл. Одно небольшое жизненное наблюдение.
— О... — Тони снова улыбнулся и обернулся к Джуди.
— Прошу прощенья, дорогая. Мне надо поговорить с одним человеком из съемочной группы.
Когда он отошел, Мако спросил:
— Кто же является главным держателем акций вашей кинокомпании?
Джуди слегка нахмурилась.
— Ну, вообще-то это общественная корпорация.
— И, однако же, кто-то должен руководить процессом и расходами. У кого большинство голосов?
— Ну... думаю, что отец был таким человеком.
— И он оставил все вам?
Она снова кивнула, не совсем понимая, к чему он клонит.
— А кто председатель совета директоров?
Этот вопрос не вызвал у нее затруднения.
— Мистер Пелл действует от моего имени. Папа, когда был жив, советовал мне избрать именно такую политику. А почему вы спрашиваете?
Хукер взял со стола канапе, откусил маленький кусочек.
— Потому что у него повадки большого босса.
Она искренне рассмеялась.
— О Мако, это просто его манера держаться! Он проделал огромную работу, благодаря его стараниям компания заработала чертову уйму денег. Так что мне грех на него жаловаться. Во всем, что касается действий «Лотус продакшн», он пользуется полным моим одобрением.
— И вы никогда ничего не запрещаете?
— Так и нечего запрещать. После «Потерянного короля» и «Взрывного дела», имевших большой успех, Энтони Пелл продюсировал еще и «Нью-Йорк, крутой откос». И «Лотус» превратилась в крупную процветающую компанию. У меня там работают хорошие бухгалтеры и отличные юристы, — добавила она.
— И еще вы удивляетесь, зачем рассказываете мне все это, верно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82