ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- И куда он ведет? На пожар?
Он осветил факелом дыру, но насколько хватало света, дна не было
видно. Но должен же стержень на чем-то стоять! А может нет?
- А как мы будем выбираться назад? - спросил Калл. - У нас может
просто не хватить сил вскарабкаться по этому шесту обратно: зараза, ведь
скользкий.
- Можно упираться спиной о стенку, - возразил Федор. - Разве ты не
видишь, что все это подтверждает мою теорию? Если так трудно забраться
обратно по шесту, значит у тех, кто туда спускается, есть другой выход.
- Возможно, - согласился Калл. - Ну давай! Ты первый!
Федор сел на край ямы, наклонился вперед, ухватился за шест и спустил
ноги.
- Держаться за шест придется только одной рукой, в другой - факел, -
с досадой сказал он. - Спиной не затормозить: мешок может порваться.
Придется спускаться без тормозов.
- Не будь дураком, не делай глупостей, - возразил Калл.
Калл зажег еще один факел и бросил его в отверстие. Факел падал
ровно; освещая стены колодца он падал все ниже и ниже и становился все
меньше и меньше.
- Как ты думаешь, насколько это далеко? - спросил Калл.
- Кто знает? - ответил Федор. - А чтобы узнать, есть только один
путь.
Факел, выглядевший теперь уже маленькой искоркой в бездонной темноте,
совсем исчез. То ли упал на дно, и откатился в сторону, то ли его уже
просто не было видно, сказать что-то определенное было трудно. Как сказал
Федор, есть только один путь это узнать. ВНИЗ.
Федор устремился вперед, держась одной рукой за шест, а в другой
зажав факел. Калл неуклюже ухватился за шест.
- Ты пойдешь? - спросил он Филлис, не поворачивая головы.
Ее голос дрожал, но слова были довольно смелы:
- Я могу пойти в любое место, куда идешь ты, шакал. И даже намного
дальше.
Джек улыбнулся и начал спускаться. Стержень оказался очень гладким.
Это позволяло поддерживать соответствующую скорость, не стирая кожи рук и
бедер. Джеку показалось, что он спускался очень долго, прежде чем достиг
дна. Там уже, высоко подняв факел, стоял Федор. От площадки в разные
стороны расходились бесчисленные туннели и проходы. Факела, который бросил
Калл, нигде не было видно. Наверное он отскочил в сторону и упал в
канализацию, проходящую еще ниже.
- А здесь прохладней, - заметил Калл. - Чувствуешь приток воздуха? И
вонь куда-то пропала.
- Может быть мы просто привыкли к запаху, - возразил Федор.
- Да нет же, его даже сменил аромат, - ответил Калл, - неужели ты не
чувствуешь?
Федор покачал головой.
- Я никогда не отличался хорошим нюхом, - пояснил он. - Если можно
так выразиться, я глух к запахам.
Но со слухом у Федора было все в порядке, и на раздавшийся протяжный
вой он отреагировал так же быстро, как и Калл.
- Бог мой, - прошептал Джек. - Что это? Где?
- По-моему, там, - ответил Федор, - махнув рукой в сторону туннеля за
спиной Калла.
Рука Федора дрожала. Да и весь он трясся, так что было слышно, как
стучат зубы. Филлис вцепилась в шест.
- Пойдемте в другую сторону, - предложил Калл.
И тут опять раздался вой, теперь уже с противоположной стороны. Калл
бросил факел, оттолкнул Филлис, так что та, отлетев в сторону, упала, и
подпрыгнув, ухватился за шест. К его удивлению, шест оказался сухим и
удержаться на нем не представляло собой особого труда. Он забрался на
высоту около двадцати футов и посмотрел вниз. Федор не последовал за ним,
а стоял рядом с шестом и смотрел вверх.
- Теперь ты знаешь, что в любую минуту легко сможешь забраться
обратно, - сказал он, - тогда почему бы не пройти дальше?
- Ты что, не слышал этого воя?
- Слышал, но я уже не брошу начатого. Если ты вернешься, я пойду
один, хотя, конечно, с тобой я чувствую себя лучше и храбрее.
Джек не мог объяснить, почему он не полез дальше. Ему было наплевать,
что подумает о нем Федор. Скорее всего, он просто испугался возвращаться
на поверхность один. А, может, любопытство пересилило страх. Он знал, что
не успокоится, пока не узнает, что творится в середине этого мира.
Калл расслабил руки и соскользнул обратно вниз. И опять удивился,
заметив, что при спуске шест опять стал скользким. Какая-то биполярность
смазки.
Филлис уже стояла на ногах и держала свой факел. Заметив ее
презрительную усмешку, Калл отвернулся. Ведомые Федором, они пошли вдоль
туннеля, который с каждым шагом становился шире. Вскоре, пламени факелов
уже не хватало, чтобы осветить другую стену туннеля. Неожиданно они
оказались на узком выступе. Примерно в двадцати футах под ними, вдоль
туннеля, медленно текла черная река; со дна ее поднимались пузыри. Один из
пузырей начал подниматься. Он поднимался все выше и выше и наконец
превратился в голову. Голова была громадной, раз в шесть больше
человеческой - покатый лоб, лысый череп, слоновьи уши, огромные черные
глаза. Широкий рот с узкими губами открылся, обнажив ряд тигриных зубов и
два огромнейших клыка. Изо рта высунулся язык, казавшийся бесконечным;
кончик языка коснулся воды. Калл заметил, что язык чудовища покрыт
маленькими крючковатыми зубами.
Это был демон: когда он повернул голову, глаза сверкнули в темноте.
Калл не мог даже представить себе, насколько глубока река и каков
может быть рост этого монстра. А вдруг страшилище сможет выпрыгнуть из
воды и достать до уступа? Пока Калл думал об этом, монстр поднял из воды
руку - скорее, это была даже не рука, а лапа. И в ней была зажата
человеческая нога. Язык обхватил ногу и начал втягивать ее в рот. Затем
послышался хруст; монстр начал жевать. Глаза, около шести дюймов
величиной, неотрывно смотрели на людей. Они, казалось, спрашивали: кто
следующий? Перепуганные, люди начали отступать, держась у края прохода, не
в силах оторвать глаз от чудовища.
- Может, эта нога того дьявола, которого мы преследовали? - тихим
голосом спросил Федор, - Дьяволы едят друг друга, они едят все, что
попадается под руку.
- Давайте не попадаться им под руку, - прошептал Калл.
Они продолжали отступать. Внезапно монстр открыл рот и разразился
громогласным хохотом. Это был ХОХОТ! Ужас и паника охватили людей, и они
бросились бежать со всех ног. Они бежали, пока не потеряли ощущение
времени и пространства, пока не начали задыхаться; легкие их начали
гореть, и от усталости и нехватки воздуха, казалось, превратились в
какое-то желе, трясущееся в теле.
Они остановились, и, переводя дух, сидели на тропинке и смотрели на
маслянистую поверхность воды. Демон не показывался, но кто мог быть
уверенным, что он не сидит под водой как раз напротив них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31