ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рыбка все-таки клюнула на приманку! Мы
намеренно не обращали внимания на акавоя, и, лишь когда он оказался рядом,
я обратил на него вопросительный взгляд.
Нашим гостям - они же торговцы! - не возбранялось днем бродить по
всей Кумаке, куда им заблагорассудится.
- У нас кончился хворост для костра, - обратился ко мне Дабаро. -
Позволь пойти в лес за дровами. Мы не будем уходить далеко.
- Я велю нашим людям принести вам дров сколько надо, - любезно
возразил я.
- Зачем вам трудиться? - не менее любезно ответил он.
- Хорошо, Дабаро, идите в лес сами! Но остерегайтесь, как бы наша
стража в лесу не причинила вам вреда.
- А зачем вам стража в лесу? - удивился он.
- Разве я тебе не говорил? На нас собираются напасть испанцы и
отомстить за плохой прием, оказанный им недавно.
- Испанцы! - задумался Дабаро, а затем добавил: - Хорошо, тогда дай
нам проводника, пусть он объяснит страже, зачем мы идем в лес.
- Ладно, проводник будет.
Он собирался уже уходить, но вдруг вспомнил:
- Да, после полудня мы хотим снова исполнить для вас танец.
- Отлично! Вы превосходные танцоры! Теперь понятно, почему вам нужно
так много дров для костра.
- Нет, Белый Ягуар! Костра не будет. Теперь мы исполним вам танец
воинов...
Он ушел, даже мельком не взглянув на оружие, чем немало всех нас
поразил.
Акавои отправились в лес в сопровождении Фуюди и еще двух наших
воинов. Оружие они оставили в Кумаке. Менее чем через час они вернулись,
нагруженные дровами. Стража по дороге им попалась, но ничего
подозрительного замечено не было, и Фуюди тоже не удалось подслушать
что-нибудь особенное.
Незадолго до полудня вернулись после осмотра берега озера отряды
разведчиков: ничего, никаких следов украденной лодки и вообще никаких
особых следов У воды.
- Положение начинает проясняться, - объявил я старейшинам. - Акавои
на реке.
- Ты, я вижу, этим доволен, - горько заметил Манаури, качая головой.
- И даже очень. Если сегодня на Кумаку не нападут, то нынешней ночью
станет ясно, где размещен их лагерь.
- У тебя есть какой-нибудь план?
- Есть... Но вы должны отобрать мне из всех родов Кумаки пятнадцать
воинов с мужественными сердцами, а еще важнее - с глазами филина,
способных видеть все в ночи. Пусть они явятся сюда часа через два
пополудни.
Воины прибыли точно в срок, а вместе с ними и сами вожди, горя от
нетерпения узнать мой план. Я выложил им свои соображения:
- С вечера мы укроем в проливе, соединяющем наше озеро с рекой, две
лодки. Уверен, что нынешней ночью акавои, ободренные вчерашним успехом,
снова явятся в попытаются увести у нас другие лодки. Если мы отбросим их
от Кумаки, они наверняка обратятся в бегство и сломя голову поплывут
обратно в свой лагерь. Тут-то две наши укрытые в проливе лодки незаметно
последуют за ними и таким образом откроют месторасположение их лагеря. Вы
согласны?
- А ты, Ян, тоже пойдешь к проливу?
- Конечно. Мы поплывем сразу после наступления темноты. Я поведу одну
лодку, Арнак другую.
Не теряя времени, мы тотчас же отправились к проливу, находившемуся в
полумиле от Кумаки, чтобы засветло подыскать подходящее место для ночной
засады, оставив в селении Манаури. Берега пролива, довольно узкого, а
длиной шагов в двести, были укрыты сплошной стеной из ветвей прибрежных
деревьев. Под их сенью не составляло труда надежно укрыть лодки. Выбрав
для них наиболее подходящие позиции, мы вернулись в Кумаку.
Вскоре акавои начали свой танец, танец воинов, как и обещал Дабаро.
Они снова держались за руки, но на этот раз бешено подпрыгивали на одном
месте, издавая дикие вопли, а время от времени то один, то другой
выскакивал в центр круга и начинал судорожно извиваться и дергаться как
сумасшедший. Костра они действительно не разжигали, но зато один из них
выбивал на барабане из полого ствола дерева гулкий, постоянно меняющийся
ритм.
- Догадываешься? - спросил я стоявшего рядом Манаури.
- О чем?
- Теперь они передают донесение гулом своего барабана.
- Что будем делать?
- Пока рано срывать с них маски.
- А если они передадут своим что-нибудь важное?
На этот раз выручил Арасибо, наш новоиспеченный шаман. Еще накануне
он вбил недалеко от шалашей гостей в землю шест и водрузил на него череп
ягуара с одной глазницей, обращенной на акавоев. Когда воины начали
сегодня свой танец, похожий на какие-то ритуальные заклинания, он, дабы
отвести чары, в ответ тоже стал танцевать вокруг шеста, поминутно
подскакивая к своему барабану и слегка ударяя по нему.
Я послал к Арасибо Вагуру с просьбой, чтобы шаман непрестанно бил по
своему барабану и заглушал барабан акавоев. Арасибо отменно с этим
справился, и теперь в воздух несся слитный гул двух барабанов сразу.
После короткого внезапного дождя вечер наступал тихий и ясный. Мы
размышляли, взять ли нам в ночную вылазку Фуюди, и порешили взять. Итаубы
отобрали небольшие, каждую человек на восемь. Хотя плыли мы только на
разведку, я велел всем полностью вооружиться.
Когда стемнело, мы отчалили от берега, предварительно убедившись, что
все наши акавои спят в своих хижинах.
Без всяких приключений добрались мы до пролива и заняли выбранные
днем позиции: я на своей лодке - со стороны озера, Арнак - у выхода на
реку. В небе собирались тучи, луна появится только во второй половине
ночи.
Мы рассчитывали, что акавои, если вообще этой ночью появятся, то
появятся до восхода луны, - и рассчитывали правильно.
Около полуночи до нашего настороженного слуха донесся легкий плеск
крадущихся весел, и тут же посреди пролива в тумане замаячил темный
силуэт, медленно продвигаясь в сторону озера. Какое же мы испытали
облегчение, какую радость! Да, это были они, и, когда проплывали мимо, нам
удалось различить в лодке пять или шесть припавших к бортам фигур. Мы
наблюдали, не появятся ли другие лодки, но нет - акавои приплыли только на
одной этой.
Едва они нас миновали, один из моих воинов выскочил на берег и бегом
бросился в Кумаку, чтобы уведомить об опасности.
Спустя каких-нибудь полчаса в селении раздались крики: это наверняка
обнаружили воров, пытавшихся похитить лодки.
- Все идет как по маслу, - улыбнулся я своим спутникам. - Вот-вот они
должны появиться здесь.
Я не ошибся. Они плыли, не жалея рук, - торопились, опасаясь, видимо,
погони. Когда они отдалились от нас шагов на шестьдесят-семьдесят и почти
исчезли уже из глаз, мы бросились в погоню.
- Теперь покажите, чего стоят ваши глаза!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179