ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дело в том, что на Новом Стрэнде располагался антикварный магазин «Шик и блеск», специализировавшийся на старинных кубках, наградных, изукрашенных чеканкой мечах и шпагах, каких-то там необыкновенных жезлах, булавах, председательских молотках – в общем, на всякой такой хурде-мурде.
Магазин весьма шикарный, весьма дорогой. Мы-то, высунув языки, прочесывали все плавильные мастерские – искали, откуда берутся липовые монеты, а вот он, источник этот, прямо у нас под носом, да еще с бессознательной подсказкой на вывеске. В этих старинных кубках не было ни грамма серебра, чистейший мельхиор.
Мы располагали уймой информации про «Пойнтера», служба обязывала, но происхождение этого чуда природы оставалось для нас загадкой – он и сам его не знал. Для объяснения странной этой ситуации я, пожалуй, опишу вам первую свою с ним встречу – вскоре после того, как мы догадались, что можем использовать его уникальные способности в своих целях.
Произошло это в доме Джея Йейла, на очередном замечательном сборище.
Джей – профессиональный искусствовед и коллекционирует людей ровно так же, как и картины. Среди дюжины гостей был и главный протеже Йейла, Синэргист.
Этот высокий, угловатый парень, лет примерно тридцати, производил странноватое впечатление: все время казалось, что без одежды ему было бы удобнее.
Так вести себя умеют очень немногие знаменитости, только самые из них лучшие – а ведь Синэргист действительно был в некотором роде знаменит.
Веселый, уравновешенный, он вроде как не принимал себя всерьез; все время ощущалось – он искренне считает, что мало заслужил свою славу, что главное тут – слепая удача.
Человек, добившийся успеха, спокойный, уравновешенный и вообще лишенный каких бы то ни было видимых изъянов, легко вызывает враждебное к себе отношение. Изъянов внутренних, личных у Синэргиста хватало, тут уж и к бабке не ходить, но был также и один наружный, любопытный и невольно приковывавший внимание – крайне необычные изображения солнечного диска, даже не вытатуированные, а прямо вырезанные на обеих его щеках. В попытке хоть немного прикрыть неожиданные эти орнаменты Синэргист всегда носил огромные очки в толстой черной оправе; у него образовалась привычка опускать очки вниз, чтобы спрятать шрамы получше, привычка настолько автоматическая, что она почти превратилась в тик.
Конечно же, это был Роуг Уинтер; когда во время болтовни возникла небольшая пауза, я спросила его:
– "Роуг" <Rogue (англ.) – негодяй, мошенник, злодей, бродяга; в качестве прилагательного употребляется для обозначения особей, резко отличающихся от своего биологического вида: одиноких, злобных и агрессивных животных (вроде медведя-шатуна)> – это что, прозвище?
Спросила, как вы понимаете, сугубо для завязки разговора, я знала о нем буквально все.
– Нет, – ответствовал он серьезно и даже торжественно. – Это сокращение, а полное имя – Роуг Элефант, то есть Слон-убийца. Доктор Йейл подобрал меня в Африке, застрелив предварительно мою мать. Ее скрестил с гориллой некий скотовод, пришелец с альфы Волопаса. – Он подергал очки. – Нет, зачем же я вру. В действительности это сокращение от Самец-Негодяй, Йейл подобрал меня в борделе, пристрелив предварительно бандершу. Милейшая мадам Брюс, она была мне как мать!.. – Снова очки. – Но если вы хотите знать истинную правду, – все это убийственно серьезным голосом – то мое полное имя – Уинтер с роуг-галереи, Бандитской Витрины. Застрелив главного инспектора Скотленд-Ярда, доктор Йейл...
– Перестань, сынок, перестань, – рассмеялся Йейл. Смеялись и все остальные. – Расскажи хорошей тете, каким образом сделал я величайшее открытие своей жизни.
– Ничего не знаю про эту самую величайшесть, сэр, но открытие – ваше, вы о нем и рассказывайте. Кой черт, неужели я способен слямзить у вас такое удовольствие?
– Да, – улыбнулся Йейл, – я дал тебе вполне приличное воспитание.
Короче, разведчики Маори подобрали на Ганимеде, среди обломков космического корабля, младенца, остальные пассажиры погибли. Нежное создание было доставлено в купол, где его усыновил сам король – или вождь, я в этом плохо разбираюсь – Те Юинта.
– У него не было сыновей, – пояснил Уинтер, – одни дочки. Когда Юинта умрет, я сразу стану большой шишкой – как ни говори, все-таки король.
– Теперь вам должно быть понятно, откуда взялись на щеках Роуга знаки королевского достоинства, которых он так стесняется – уж не знаю и почему.
– Дело в том, что перед ними не может устоять ни одна девушка, – сказал Уинтер, снова подергав очки. – Не может устоять на месте и бежит, бежит, бежит...
Зная послужной список Роуга по женской части, я едва не хихикнула – и была почти уверена, что он это заметил.
– Маори назвали младенца Роуг, – продолжал Йейл. – Только эти буквы и можно было разобрать из всего идентификационного названия корабля.
Р-черточка-О-Г. Р-ОГ Юинта, произносится с долгим "о", как Роуг. Верно, сынок?
– По звуку это больше похоже на Р-хрюк-Г, сэр, – сказал Уинтер и произнес свое имя на манер маори. – У некоторых возникает желание ответить: «Gesundheit» <здоровье (нем.), говорится при чихании; букв.
«будьте здоровы!»>.
– Конец первого акта, – объявил Йейл. – Акт второй. Я прибываю в купол Маори, чтобы посмотреть на их восхитительную резьбу по дереву, и натыкаюсь на десятилетнего мальчишку, гуляющего со своей старшей сестрой.
Платье сестры расшито бусами, мальчишка тычет в эти бусы пальцем и пытается объяснить найденную им закономерность их расположения.
– И что же это была за закономерность? – спросила я.
– Скажи хорошей тете, Р-хрюк-Г.
– Там же все было совсем просто. – Уинтер снова подергал очки. – Бусинки и пустые стежки располагались треугольниками:
Красный-Красный-Красный-Красный-Красный
Стежок-Стежок-Стежок-Стежок
Черный-Черный
Стежок
– Да избавит Господь простых смертных от гениев! – в деланном отчаянии закатил глаза Йейл. – Вы слышали, как этот молодой человек сказал «треугольник»? И он всегда так: и говорит, и живет сплошными структурами.
Придется мне перевести. Королевский сын ткнул в группу из восьми красных бусинок и поднял один палец. Затем он ткнул в четыре стежка и сделал жест, обозначающий у маори нуль. Затем – две черные бусинки и опять один палец вверх. Пустой стежок и знак нуля. Затем он провел ладонью по треугольнику и поднял вверх все десять пальцев. Его сестра захихикала, она боится щекотки, и это было мое открытие.
– Какое? – спросила я. – Что девочки боятся щекотки?
– Конечно же нет. Что ее брат – гений.
– В области вышивания бусами?
– Покрутите шариками, мадам. Одна группа из восьми бусин, нет четырех; одна из двух, нет одной. Королевское дитятко считало в двоичной системе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58