ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И никаких признаков жизни. – Джексон зябко повел плечами. – Терпеть не могу такие места. Слишком много призраков. Слишком много людей здесь полегло.
Вильерс кивнул.
– Я тебя понимаю. – Он взглянул на низкое серое небо. – Будем надеяться, что погода не помешает нашим друзьям добраться благополучно.
– Что будем делать сейчас? – спросил Джексон.
– Поехали в Сен-Мартен. Попробуем найти тот дом, который снял Доннер.
Они вернулись к машине.
* * *
Габриель лежала на спине, глядя в потолок. Немного погодя она повернула голову и увидела, что Монтера смотрит на нее.
– Как настроение? – спросил он.
– Отлично. – Габриель сама удивилась своему спокойствию. Теперь она полностью контролировала себя. – Прости, что вчера вечером так получилось.
Он взял ее руку и поцеловал.
– Хочешь рассказать мне об этом?
– Да рассказывать-то нечего. Так, призраки прошлого. – Она слегка сжала его руку. – Послушай, а это дело с Доннером в Бретани, оно очень важное?
– Да.
– А потом, когда оно закончится, ты вернешься в Аргентину? Когда, Рауль? Через два дня? Через три?
– Я ничего не могу поделать, – вздохнул он.
– Я тоже. Поэтому я хочу находиться с тобой все то время, что нам осталось, и черт с ним, с этим Доннером! Я лечу с тобой в Ланей.
– Точно? – обрадовался Рауль.
– Точно!
– Он прижался лицом к ее плечу. Она гладила его волосы и думала о том, как легко солгать даже любимому человеку.
* * *
Доннер нетерпеливо ходил взад и вперед по ангару и курил одну сигарету за другой. Ванда стояла, прислонившись к стене. Рабьер спокойно ждал возле своего «Чифтена».
– Да где он, черт его побери? – зло спросил Доннер.
В этот момент к воротам подъехало такси и оттуда вышел Монтера в джинсах и старой летной куртке. Он подал руку Габриель и помог ей выйти из машины. Когда Доннер увидел ее, вся его злость улетучилась и он, довольный, пошел им навстречу.
– Значит, вы все-таки решили присоединиться к нам?
– Да, – просто ответила она. – Я решила, что так будет лучше всего.
Монтера достал из машины сумки и расплатился с таксистом. Габриель выглядела очень милой в синих джинсах и свитере. Доннер смотрел на нее и испытывал какое-то новое чувство, которого он раньше никогда не знал. Он желал, чтобы эта женщина захотела его.
– Прекрасно! Прошу вас в самолет.
Они зашагали к «Чифтену». Ванда отошла от стены и оказалась рядом с Монтерой. Она тревожно взглянула на него.
– Вы слишком волнуетесь, – улыбнулся он.
– Возможно, и вам скоро придется поволноваться, – тихо ответила она.
* * *
В маленьком баре в гавани Сен-Мартена никого не было, за исключением Вильерса и Джексона, завтракавших за стойкой. Их обслуживала хозяйка бара, крупная, пышнотелая блондинка.
– Еще кофе? – спросила она.
Вильерс кивнул.
– А где все посетители?
– Местные сейчас на работе, мосье, а туристов в нынешние времена не так много. Дела пошли неважно, не то, что раньше.
– Кажется, где-то здесь поблизости есть аэродром?
– А, да, мосье. Ланей, но он уже давно закрыт. – Она налила им горячего кофе. – А вы, господа, здесь по делу?
– Нет, – беспечно ответил Вильерс. – Мы путешествуем по Бретани на машине. Нам сказали, что здесь неплохая рыбалка.
– Это правда. Лучшего места для рыбалки не сыщете на всем побережье.
– А где можно остановиться?
– Тут недалеко есть гостиница «Золотое яблоко». Только я не советую вам туда ходить. Она грязная. Если вы обратитесь к мосье Гюго – это агент по сдаче недвижимости, – то он предложит вам много хороших мест. Бунгало, коттеджи и всякое такое. Он будет рад вас видеть, поверьте мне. Я же говорю, что сейчас не так много туристов, как раньше. Его контора находится всего в пятидесяти шагах отсюда.
– Очень вам благодарны. – Вильерс подарил ей одну из своих самых очаровательных улыбок. – Зайдем к нему прямо сейчас.
Мосье Гюго, добрый седоволосый старик, как оказалось, единственный служащий конторы, действительно очень обрадовался. На стене висела большая карта окрестностей Сен-Мартена, утыканная красными флажками на булавках, обозначавшими места, которые он сдавал внаем.
– Я мог бы найти для вас что-нибудь прямо в городе, – сказал он. – Конечно, минимальный срок – одна неделя.
– Никаких проблем, – заверил Вильерс. – Но нам хотелось бы что-нибудь в сельской местности. Один наш приятель в Париже, приезжавший сюда несколько лет назад, рассказывал нам о каком-то доме под названием Мезон-Блан.
Старик кивнул, снял очки и указал на один из флажков на карте.
– Да, прекрасный дом, вот он, здесь. Но я бы сказал, что он великоват для вас. К тому же я только недавно сдал его одному господину из Парижа.
– Понятно. – Вильерс некоторое время молча изучал карту, потом показал на флажок между Мезон-Бланом и Ланей. – А как насчет вот этого?
– О, этот дом подойдет для вас как нельзя лучше! Небольшое современное бунгало. Оно называется «Шелестящий ветер». Его построил директор школы из Нанта пять лет назад. Мечтает поселиться там, когда выйдет на пенсию, а сейчас приезжает только на каникулах. Дом полностью меблирован, две спальни. Я могу сдать его вам за пятьсот франков в неделю, плюс залог сто франков, на случай, если что-то сломается. Деньги вперед, конечно. – Он виновато улыбнулся. – Знаете, мосье, грустно говорить об этом, но мне попадались раньше такие клиенты, которые уехали, не заплатив.
– Я понимаю вас. – Вильерс достал бумажник, отсчитал деньги и положил на стол.
– Хотите, чтобы я поехал с вами и показал дом, мосье?
– Нет, не нужно. У вас и без нас работы хватает. Просто дайте нам ключ – и все.
– Конечно, мосье. – Старик снял с доски ключ и протянул Вильерсу. – Здесь рядом, на улице, есть очень хороший магазин. У мадам Дюбуа вы можете купить все, что вам нужно.
Вильерс вышел и сел в «ситроен».
– Ну, что там? – спросил Джексон.
– Все в порядке. Я нашел, где находится Мезон-Блан, и снял бунгало неподалеку. Называется «Шелестящий ветер».
– Боже ты мой! – пробормотал Джексон.
– Останови у магазина. Надо купить кое-что.
Вильерс откинулся на спинку сиденья и закурил. Пока все шло хорошо. Теперь оставалось только дождаться Доннера, Рауля Монтеру и Габриель – и можно начинать игру.
«Чифтен» приземлился в Ланей около полудня, Ставру уже ждал их возле фургона «пежо».
Вильерс, наблюдавший за аэродромом в бинокль, спрятавшись среди деревьев на холме, увидел, как они вышли из самолета. «Чифтен» зарулил в ангар, ворота которого Ставру открыл заранее. Он помог Рабьеру закрыть их, пока остальные усаживались в «пежо».
– Габриель там? – спросил Джексон.
Вильерс молча кивнул.
Рабьер сел на переднее сиденье рядом со Ставру, и «пежо» уехал.
– Ладно, давай вернемся в бунгало и перекусим. Надо позвонить бригадиру. Пусть наши друзья пока устроятся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51