ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

280 умножить на 4.692.438.921, то в итоге получим
3.887.518.032.130.241.880.
- Очень может быть, крошка, но я все-таки на всякий случай проверю,
ладно?
Он ввел цифры в вычислитель и нажал кнопку умножения. В окошечке
загорелись цифры: 3.887.518.032.130.241.880. Карпентер чуть не выронил
карандаш.
- Она же у нас гений по части математики, - пояснил Скип. - А я по
части техники. Потому-то нас и похитили. Наше правительство очень высоко
ценит гениев. Оно не пожалеет денег, чтобы нас выкупить.
- Правительство? Я думал, что похитители требуют выкуп с родителей, а
не с правительства.
- Нет, наши родители больше не несут за нас никакой ответственности,
- объяснила Марси. - По правде говоря, они, наверное, про нас давно
забыли. После шести лет дети переходят в собственность государства. Видите
ли, сейчас все марсианские родители десентиментализированы и ничуть не
возражают против того, чтобы избавиться от... ну в общем отдать своих
детей государству.
Карпентер некоторое время смотрел на два серьезных детских лица.
- Вот оно что, - протянул он. - Ясно.
С помощью Марси он закончил расчеты и ввел окончательные цифры в
передний нервный центр Сэма.
- Ну, поехали, ребятишки! - сказал он и включил рубильник временного
скачка. На какое-то мгновение у них перед глазами что-то замерцало, и
ящероход чуть тряхнуло. Впрочем, он даже не замедлил своего неторопливого
движения - так гладко прошел скачок.
Карпентер перевел часы с 16:16 на 15:16.
- Ну-ка, ребята, взгляните наверх - есть там птеранодоны?
Они долго всматривались сквозь листву в небо.
- Ни одного, мистер Карпентер, - отозвалась Макси. Глаза ее горели
восхищением. - Ни единого!
- Да, утерли вы нос нашим ученым! - восторженно заявил Скип. - Они
считают себя очень умными, но им и в голову не приходило, что можно
путешествовать во времени... А как далеко можно перескочить в будущее,
мистер Карпентер, - я имею в виду, на настоящей машине времени?
- Если хватит энергии - хоть до конца времен, если он есть. Но
путешествовать вперед из своего настоящего запрещено законом. Власти
предержащие 2156 года считают - людям ни к чему раньше времени знать, что
с ними будет. И тут я, в виде исключения, полагаю, что власти предержащие
правы.
Он отключил автоматику, перевел Сама на ручное управление и повернул
под прямым углом к прежнему курсу. Через некоторое время они выбрались из
леса на равнину. Вдали, на фоне дымчато-голубого неба, вырисовывалась
белой полоской цепочка утесов, которую он заприметил еще раньше.
- Ну, а что вы скажете насчет ночевки на открытом воздухе? - спросил
он.
Глаза у Скипа стали совсем круглые.
- На открытом воздухе, мистер Карпентер?
- Конечно. Разведем костер, приготовим еду, расстелем на земле одеяла
- совсем на индейский манер. Может быть, даже отыщем в скалах пещеру. Как,
годится?
Теперь глаза округлились у обоих.
- А что такое "на индейский манер", мистер Карпентер? - спросила
Марси.
Он рассказал им про индейцев арапахо, чейенов, кроу, апачей, и про
буйволов, и про безбрежные прерии, и про последний бой Кестера, и про
покорителей Дикого Запада, и про Сидящего Быка - и все время, пока он
говорил, они не сводили с него глаз: как будто он ясное солнышко, которого
они еще никогда в жизни не видали. Покончив с Диким Западом, он принялся
рассказывать о гражданской войне и Аврааме Линкольне, о генерале Гранте и
генерале Ли, о геттисбергском обращении, битве на реке Булл-Ран и
поражении у Аппоматтокса.
Никогда еще он так много не говорил. Ему и самому это показалось
странным: на него нашло что-то такое, отчего он вдруг почувствовал себя
веселым и беззаботным, все ему стало нипочем, осталось только одно: вот
этот день в меловом периоде, затянувшая горизонт послеполуденная дымка и
двое детей с круглыми от удивления глазами, сидящие рядом с ним. Но он не
стал долго об этом размышлять, а продолжал рассказывать про Декларацию
независимости и американскую революцию, про Джорджа Вашингтона и Томаса
Джефферсона, про Бенджамина Франклина и Джона Адамса, и про то, как смело
мечтали о светлом будущем отцы-основатели, и насколько лучше было бы, если
бы чересчур предприимчивые люди не воспользовались их мечтой в своих
корыстных целях, и как настало время, когда эта мечта все-таки более или
менее сбылась, сколько бы преступлений ни было совершено ее именем.
Когда он кончил, уже наступил вечер. Прямо впереди упирались в
потемневшее небо белые скалы.
У подножья скал они нашли отличную, никем не занятую пещеру, где
могли с удобствами устроиться все, включая Сэма, и оставалось еще место
для костра. Карпентер загнал ящероход в пещеру и поставил его к задней
стенке. Потом он выдвинул защитный экран, охватив им всю пещеру,
нависавший над входом обрыв и полукруглую площадку подножья. Тщательно
осмотрев получившийся палисадник и убедившись, что в нем нет рептилий,
если не считать нескольких мелких и неопасных ящериц, он послал детей за
хворостом. А сам тем временем наладил у входа в пещеру полупрозрачное
поле, которое скрывало от взгляда все, что происходит внутри.
К этому времени дети утратили свою прежнюю сдержанность, во всяком
случае Скип.
- Можно я разведу костер? - кричал он, прыгая на месте. - Можно,
мистер Карпентер? Можно?
- Скип! - укоризненно сказала Марси.
- Ничего, крошка, - успокоил ее Карпентер, - это можно. И ты тоже
можешь помочь, если хочешь.
Маленький огонек вскоре разросся в большое пламя, окрасив стены
пещеры сначала в багровый, а потом в ярко-красный цвет.
Карпентер откупорил три банки сосисок и три пакета булочек и показал
своим подопечным, как нанизывают сосиски на заостренный прутик и жарят их
на костре. Потом он продемонстрировал, как нужно класть поджаренную
сосиску на булочку и приправлять ее горчицей, маринадом и нарезанным
луком. Можно было подумать, что он настежь распахнул перед этими детьми
волшебное окно в страну чудес, которая раньше им и не снилась. От их былой
серьезности не осталось и следа, и в следующие полчаса они соорудили и
истребили по шесть бутербродов на каждого. Скип так разбушевался, что чуть
не свалился в костер, а на губах Марси расцвела, наконец, та самая улыбка,
которая пробивалась весь день, и такой ослепительной оказалась она, что
пламя костра по сравнению с ней поблекло.
Потом Карпентер приготовил какао в кухонном отсеке Сэма, и теперь для
завершения пиршества не хватало только жареных каштанов. Он подумал: а
что, если его деловая помощница уложила и этот деликатес в хвостовой отсек
Сэма среди прочих запасов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14