ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В нестерпимой наглости он дошел до
того, что пока им пришлось сидеть в подвале дворца падишаха, он
демонстративно, из-под самого носа у Херринга уволок здоровенную крысу и
придушил ее. Делать нечего, Херринг был просто вынужден поставить на место
вконец распустившегося нахала. При этом пес потряс правой задней лапой, на
которую заметно прихрамывал. Видимо и здесь не обошлось так гладко, как он
пытался представить.
Рамрод рассмеявшись, потрепал Херринга по ушам, и фокс счастливо
заскулив, прижался к его ногам.
За рассказами о бесконечных победах Херринга над противным Абгемахтом
они прошли весь туннель и остановились перед входом в большую пещеру.
Обломок скалы, обрушенный неведомым великаном в Болото, оказался
пустотелым. Под городом находился неслыханных размеров грот,
противоположный конец которого скрывался в колеблющейся завесе горячего
воздуха. Рамрод пощелкал пальцем по стене. Гладкий гранит, ни капли воды.
Не верится даже, что над головой многометровая масса грязи и вонючей жижи.
Потолок пещеры уходил далеко вверх, теряясь в причудливой смеси
темноты и дрожащих красных отсветов, испускаемых шевелящимися клубками
растений, лежащими посреди пещеры. Более всего заросли живых Кнутов
походили на спутанный моток шерсти, которым только что баловался игривый
котенок. Уловив, о чем думает Рамрод, Херринг недовольно гавкнул. И здесь,
мол, кошки...
Даже подозрительно как-то... Никто не охраняет, никто не стережет...
Рамрод шагнул было к зарослям, но тут же отлетел назад, отброшенный
страшной силы психоударом. Как будто пылающим факелом ткнули в обнаженный
мозг. Он скорчился на полу и застонал, обхватив голову руками. Херринг,
взъерошенный и злой, неистово рычал, скреб когтями каменный пол.
С трудом Рамрод поднялся.
- И что будем делать? - спросил он у верного спутника.
- Идти назад. Здесь ненависть. Огонь. Смерть.
Рамрод покачал головой.
- Нет, мы должны идти вперед. - Он помахал кремневым ножом. - Мы
должны срезать несколько стеблей.
Херринг даже попятился.
- Не надо. Они злые, жгут.
- Именно потому, что они злые, мы и должны их принести.
Пес сел и шумно почесался.
- Не знаю. Не хочу туда. Не зови.
- Надо.
- Нет.
- Тогда я пойду один.
Херринг плаксиво взвизгнул.
- Не ходи, убьют.
- Я обязан.
- Тогда пошли вместе.
Рамрод обнял дрожащего пса и чмокнул его в нос, а потом сам устыдился
своей сентиментальности. Однако Херринг перестал бояться, по крайней мере
внешне.
- Пошли. Я знал, что ты меня не бросишь. Но нам надо обдумать, как
это сделать получше. Соваться сгоряча второй раз не стоит. Тебе вообще
опасно подходить к ним близко, потому что тебя они прикончат наверняка.
- А ты?
- Меня - нет. Я человек.
Херринг задумался.
- Очень большой поток энергии. Невыносимый. Я так не могу.
- Может, попробуем мыслещит?
- Не выдержит.
- Что же делать?
- Усни, - неожиданно посоветовал Херринг.
Рамрод непонимающе посмотрел на него.
- То есть?
- Усни. Выключи мозг.
- Ты предлагаешь транс?
- Да.
Рамрод задумчиво засвистел. Потом подхватил Херринга на руки и
заплясал с ним по коридору.
- Ты у меня умница, пес. Ты просто гений! В трансе, с намертво
закапсулированным сознанием, я пройду к ним запросто. Ты гений, но ты
дурак, - Херринг обиделся, а энтузиазм Рамрода поувял. - Да, ты маленький
глупый песик, которого я очень люблю, - повторил Рамрод. - Они убивают
всякого, кто не обладает разумом, значит, они убьют и меня, если я пойду к
ним в таком состоянии. Но это бессмысленные растения, и мы запросто
обманем их, хотя они и эсперы. Но тут многое зависит от тебя. Ты должен
помочь мне. - Херринг всем видом высказал готовность помочь. - Мы сделаем
фантом, фантомный разум, и наложим его поверх закапсулированного сознания.
Тебе придется работать ювелирно, фантом не должен иметь никаких связей с
мозгом, а его связь с телом должна быть слабее, чем заданная программа,
исходящая из капсулы. Иначе тело никуда не пойдет. Они сомнут фантом, а
тело подчинится ему. Нам же нужно, чтобы тело подчинялось программе, а
фантом мы подсунем на растерзание этим кровососам. Прикроемся им, как
щитом. Не думаю, что они смогут раскусить наш трюк.
Херринг кивнул, глаза его обрадованно заблестели.
- Но ты понадобишься, чтобы вывести меня из транса, - закончил
Рамрод. - Ты вообще будешь главной фигурой. Именно ты будешь накладывать
фантом на капсулу.
Несмотря на жару, Рамрода била крупная дрожь. Никогда раньше он не
рисковал так крупно. Нет, конечно, рисковать приходилось, но всегда его
судьба оставалась в его собственных руках, а сейчас он отдается в руки...
нет, в лапы Херринга. Он, конечно, предан Рамроду, но он всего лишь
собака...

Очнулся Рамрод от того, что его сильно трясли за плечо, так сильно,
что зубы лязгали. Еще мутными после транса глазами он пытался различить,
кто же это, и не мог. Метались вихри светящихся искр, плавали
огненно-красные кольца, а позади них шатались и двигались высокие черные
плоскости...
- Рамрод!
Кто-то зовет его или это только мерещится?
- Да проснись же ты!
Две сильные пощечины обожгли лицо, и он, наконец, пришел в себя.
Перед ним на коленях стояла Герта, а сам он сидел на полу в туннеле.
Рядом, еще извиваясь и сочась дымящимся соком, валялась куча срезанных
Кнутов, шесть или семь штук.
Ликование охватило Рамрода. Он сделал это! Сделал! Рывком поднявшись
на ноги, он схватил Герту за плечи и закружился вместе с ней, напевая:
- Сделал, сделал, сделал...
- Да прекрати ты, болван. - Она вырвалась из рук. - Остановись.
- Наверное, вид у Рамрода в эту минуту был достаточно несчастный,
потому что она рассмеялась.
- Откуда ты здесь? - спросил Рамрод, наконец успокоившись.
Герта небрежно повела плечиками.
- Примчался твой пес, скулил и плакал. Я поняла, что стряслось
неладное, и поспешила за ним. Действительно, он не смог вывести тебя из
транса. Пришлось помочь.
- Пес? - не понял Рамрод.
- Вот он сидит.
И в самом деле, чуть поодаль, старательно отвернувшись друг от друга,
сидели Херринг и Абгемахт. Кот приводил в порядок шерстку на боках, а пес
шумно искался, всем с коим видом выражая крайнюю степень презрения.
Рамрод позвал:
- Херринг!
Пес подошел, смущаясь, и ткнулся носом в ладонь. Ему было стыдно. На
него надеялись, а он не справился.
- Ничего, ничего... успокоил Рамрод. - Все хорошо, все в порядке. Мы
снова вместе.
Абгемахт, глядя на эту сцену, гулко, с подвыванием, зевнул и
недовольно чихнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33