ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шквалом их швырнет в бурлящую грязь.
- Далеко еще? - с трудом перекрикивая вой ветра, спросил Рамрод.
- Нет. За этой башней.
Позади показались несколько темных фигур. Они размахивали руками и
что-то вопили, но ветер уносил их крики.
И тут случилось неожиданное. Херринг не решился вступить на карниз,
ведущий вокруг второй башни. Он отпрянул назад, скуля от испуга. Рамрод
прикрикнул на него, но бесполезно. Стражники приближались.
- Брось его, - посоветовала Герта, уже двинувшаяся по карнизу.
- Нет.
- Брось. А то из-за этой шавки мы все пропадем.
Херринг съежился в комочек и закрыл глаза.
- Скорее, - теперь уже торопила Герта. - Если они догадаются пойти
нам навстречу...
Рамрод, рассвирепев, грубо схватил Херринга за шкирку, тот лишь
взвизгнул. Руки были заняты, и он не мог придерживаться за стену башни, а
узенький карниз был предательски скользким... Когда камень с шумом
вывернулся из-под ног и с плеском шлепнулся в Болото, Рамроду
померещилось, что и сам он летит следом. Но обошлось.
Очутившись снова на стене, он хотел перевести дух, но Герта
нетерпеливо дернула за рукав.
- Бежим!
Они бросились дальше. Внезапно она остановилась, от неожиданности
Рамрод сильно толкнул ее в спину.
- Здесь!
- Где?
- Вон там, - она вытянула руку.
В этом месте наружная стена рухнула на внутреннюю, образовав
каменистую осыпь, которая начиналась метрах в трех внизу от того места,
где они стояли. Поодаль, в Болоте, торчал каменный утес, похожий на
полусогнутый палец. Он был на расстоянии хорошего прыжка от обломков
внешней стены.
- Там?! - ужаснулся Рамрод.
- Да.
- Но нам туда не добраться!
- Если не хочешь попасть в руки Вождей...
- Нет, - помотал он головой.
Чувствуя неприятную слабость в коленях, Рамрод посмотрел вниз.
Болото, несмотря на сильнейший ветер, было спокойным, жижа не поддавалась
порывам воздуха. Рамрод заколебался. Он помнил, что это... Может в нем
проснулся не слишком мужественный Шашсуисс, а может, он сам растерял
храбрость в горячих пещерах...
Видя его нерешительность, Герта повелительно крикнула:
- Прыгай!
Рамрод зажмурился и прыгнул. Загребая щебень, он покатился в Болото и
удержался в последний миг. Следом за ним, визжа от испуга, бросился
Херринг. Рамрод поднялся, оступаясь, и оскальзываясь на шевелящемся щебне,
отошел на несколько шагов, примерился и прыгнул дальше, на утес, на
маленькую площадку, находившуюся напротив. Больно ударившись грудью о
камни, едва не слетел в трясину, но успел зацепиться, подтянулся на руках
и вскоре стоял на утесе. Херринг перескочил туда без затруднений.
Герта с Абгемахтом на плече слетела со стены, когда стражники уже
приготовились метнуть в нее свои гарпуны. Не теряя ни секунды, она,
разбежавшись, прыгнула на утес. И не дотянулась. Рамрод, позабыв про все,
бросился к ней, схватившись одной рукой за камень, свесился с утеса и
чудом успел поймать плащ Герты. Потянул. Болото не хотело так просто
расставаться с добычей, и Рамроду пришлось напрячь все силы.
Вдруг о камни возле его головы с треском ударился гарпун. Рамрод
оглянулся. Стражник на стене изготовился для второго броска. Зарычав от
злости, Рамрод с такой силой рванул за плащ, что в груди захрустело, и
буквально выдернул Герту из болота. Они покатились по площадке.
Второй гарпун вонзился ему в руку, и кровь брызнула оранжевой струей.
Герта, несмотря на смертельную опасность, которой только что
подвергалась, не растерялась. Перемазанная вонючей черной слизью,
мертвенно бледная, она подхватила падающего Рамрода и поволокла вверх по
скале.
На самой вершине открылась узкая расселина. Герта протолкнула туда
плохо соображающего от боли Рамрода и проскользнула сама. Дрожащие Херринг
и Абгемахт бок о бок, позабыв про обычные склоки, бежали следом.
Расселина была узкой, но подталкиваемый Гертой Рамрод пробирался по
ней достаточно быстро, то и дело шипя от дергающей боли в пробитой в
побитой руке. Наконец, они попали в маленькую пещерку, находившуюся,
видимо, на уровне болота, потому, что под ногами мерзко захлюпала грязь.
- Пришли, - объявила Герта.
Рамрод различил знакомое серебристое сияние.
- И куда же теперь? - спросил Рамрод.
- Постараемся вернуться.
- В город Великих Двоих?
- Нет, домой.
- Сильно сомневаюсь, что это когда-нибудь удастся. Мы проваливаемся
все глубже. И как бы нам не оказаться в гостях у динозавров.
Герта хмуро усмехнулась.
- Раньше у каждого из нас была только половина Ключа, теперь же мы
имеем весь Ключ целиком. Половина могла действовать лишь в сторону
наименьшего сопротивления - вниз по оси времени, целый Ключ обладает
достаточным запасом энергии, чтобы осуществить обратные переходы. Кроме
того, сейчас мы можем сравнительно спокойно сосредоточиться и определить
конечный пункт перехода, не предоставляя выбора механизму.
- Ты уверена, что стражники не полезут за нами?
- Уверена.
Но старые подозрения с новой силой вспыхнули в Рамроде.
- Я должен буду отдать тебе свою половинку Ключа?
Теперь уже Герта с сомнением уставилась на него.
- А если я отдам тебе свою, то какие гарантии буду иметь? - резонно
спросила она.
- Интересно получается, - невесело усмехнулся Рамрод. - У нас есть
все, кроме самой малости, - согласия. В результате получается, что у нас
нет ничего.
- Точно, - коротко просуммировала Герта.
Воцарившаяся было тишина вдруг прервалась шумом и плеском. Сверху
обрушился небольшой водопад грязной воды, смешанной с ряской-сонкой.
Херринг едва успел отскочить.
- Мне кажется, насчет времени ты несколько ошиблась, - спокойно
заметил Рамрод.
- Это почему?
- Начинается новый приступ, и волнами зальет и город и эту скалу, и
нас, как сусликов в норе.
- Если не договоримся, - возразила Герта.
Рамрод задумался. Новая порция воды и грязи, скатившаяся в пещеру,
поторопила. Он предложил:
- Пусть каждый держит свою половину Ключа в руке, но мы составим его,
как единое целое.
Герта неуверенно прикусила губу.
- Не знаю получится ли...
- Предложи что-нибудь получше.
- Хорошо, - тряхнула головой она. - Заметано, как говорит Абгемахт.
При этом каждый должен тщательно представить место, в которое хочет
попасть.
- Вероятно, нам нужно думать об одном и том же, а то в два разных
места прибудут четыре половинки.
- Все может быть, - уклончиво сказала Герта.
- И куда же _м_ы_ хотим попасть?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33