ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Путешественники вернулись в замок, где их ожидал вкусный обед.
Когда они наконец покинули стоповую, было довольно поздно.
- А сейчас мне очень хотелось бы сыграть в теннис. Не желаете ли, дядя Валери?
- А что думают наши гостьи? - спросил герцог.
- Мы обе играем в теннис, - сказала Ленсия. - Надеюсь, что мы не ударим в грязь лицом.
- Переобуйтесь, - предложил герцог, - и мы посмотрим, насколько хорошо вы играете. Взбегая по ступенькам, Алиса сказала:
- Ты прекрасно играешь. Ленсия.
- А ты многому научилась за прошлый год, - заметила Ленсия. - В любом случае тренировка нам не повредит, а если мы обыграем хозяев, то это будет их вина.
- Они такие симпатичные люди, - признала Алиса. - Сегодня я была так рада, что мы не стали продолжать знакомство с этим графом. Он ведь попытался нагрубить нашему хозяину. Что он имел в виду, когда назвал его» Господин тысячи листьев «?
- Думаю, это какая-то французская грубость, - ответила ей Ленсия.
Выяснилось, что хозяева превосходно играют в теннис, однако сестры держались до последнего. Ленсия играла не по-женски хорошо, потому что в свое время брала уроки.
Утомившись, игроки прилегли в тени деревьев, куда им принесли фруктов, чтобы освежиться после игры.
- Уезжая из Англии, мы совсем не ожидали такого приема, - заметила Алиса. - Интересно, а что мы будем делать дальше?
- Я могу сказать вам, чем мы займемся после ужина, - сказал Пьер. - Мы заведем новый дядюшкин фонограф и потанцуем - если, конечно, вы не слишком косолапы.
- Ну вот, вы меня обижаете! - сказана Аписа. - А мне так хочется посмотреть на фонограф! Никогда не видела такой машины.
- Если бы вы жили с моим дядюшкой, вы бы знали, что он вечно покупает какие-нибудь технические новинки, - заметил Пьер.
- Правда? - спросила Ленсия.
- Я стараюсь, - ответил герцог. - Мне скучно читать об этих изобретениях в газетах, поэтому я покупаю новинки и пользуюсь ими.
- Я читала про фонограф, - заметила Ленсия.
- На самом деле Пьер и не подозревает, что я купил берлинский граммофон.
- О, это еще интереснее! - воскликнула Ленсия.
- Думаю, это изобретение еще не раз будет доработано в ближайшие годы. А завтра я думаю показать вам еще одно мое приобретение, над которым я некоторое время работал.
- Что же? - полюбопытствовала Ленсия.
- Моторную лодку, которую я сконструировал, чтобы плавать по Луаре. Вы, вероятно, знаете, что эта река неглубока.
- Это будет очень интересно! - с энтузиазмом произнесла Ленсия.
Понизив голос, она добавила:
- Вы так добры к нам. У моей сестры будут незабываемые каникулы.
- Надеюсь, вам тоже понравится поездка, - заметил герцог.
- О, я потрясена всем увиденным и так счастлива, что не могу выразить это словами.
- Я хотел услышать это от вас, - сказал герцог. - Мне, в свою очередь, очень приятно принимать вас как своих гостей. Выделаете замок, который я всегда считал красивым, еще прекраснее.
Он снова сделал Ленсии комплимент, но девушка сумела улыбнуться и не покраснеть.
- Как давно вы вышли из траура? - спросил герцог.
Думая о матушке и совсем позабыв, что имеется в виду какой-то мифический муж. Ленсия ответила:
- Год закончился месяц назад, так что нам больше не нужно одеваться в черное.
- Глядя на вашу кожу и волосы, я думаю, что в черном вы выглядели несколько театрально, хотя, конечно, не менее красиво, - задумчиво сказал герцог.
- Я предпочитаю светлые тона, - ответила Ленсия. - А для балов я сошью себе платья бледно-голубых тонов и, вероятно, несколько розовых.
- В них вы будете выглядеть как розовый бутон, - сказал герцог. - Или следует сказать» как распустившаяся роза «?
- Так будет вернее, - быстро заметила Ленсия.
- А вот я в этом не уверен. Почему-то вы кажетесь мне очень юной. Мне трудно дать вам больше двадцати лет.
Ленсия выдавила из себя смешок.
- Вы мне льстите. Думаю, ни одной женщине не хочется выглядеть на свой возраст.
- Это зависит от ее возраста, - заметил герцог. - Но вы действительно выглядите очень молодо, едва ли намного старше Аписы.
Ленсия снова засмеялась.
- Наверное, всем нам очень хочется перевести стрелки часов назад. Но подумайте, как скучно вам было бы со мной, будь я дебютанткой.
- Почему вы так решили?
- Потому что мне с детства твердят, что молодым джентльменам вроде вас все дебютантки кажутся скучными. К тому же они боятся, что мамаша дебютантки затащит их под венец.
Наверное, ей не стоило говорить этого после той беседы, которая была у них утром, однако герцог спокойно ответил:
- Вероятно, вы правы. Таков английский взгляд на вещи. Французов же это не слишком волнует.
- Потому что у вас браки свершаются по расчету? - спросила Ленсия.
- Вы быстро догадались, - одобрительно заметил герцог. - Человеку не приходится выбирать себе первую жену. Это делают за него родители.
- Ужасно - сказала Ленсия. - Посмотрите, к чему это привело вас.
- Нечто подобное случается один раз из миллиона. Однако мне представляется правильным то, что голубая кровь должна смешиваться только с голубой кровью. Как вы знаете, французы очень гордятся своими родословными и оберегают свою кровь от любых ненужных примесей.
- В королевских семьях все точно так же, - заметила Ленсия. - Это извиняет стремление королей вроде Чарльза Второго, а также принца Уэльского искать развлечений за стенами дворца.
- Зачастую это приводило к ужасающим последствиям. Ваши рассуждения о том, что нужно только найти человека, которого ты сразу же искренне и верно полюбишь, более здравы, но, к сожалению, такое редко случается.
- Когда-нибудь это произойдет и с вами. Как я уже сказала вам утром, не следует думать, что жизнь далеко не такова, как вам хотелось бы. Вы все еще молоды, и я уверена, что ваш ангел-хранитель еще поможет вам встретиться с человеком, которого вы ждете.
Искренность, с которой говорила Ленсия, тронула герцога. Он накрыл своей ладонью руку Ленсии и заговорил:
- Я впервые слышу такие слова. Я очень благодарен вам за них.
Ленсия улыбнулась ему. Потом она поняла, что от прикосновения его руки по ее спине пробежал холодок. Она не могла объяснить этого и понимала только, что ничего подобного с ней еще никогда не происходило.
Глава 5
Вечером Пьер и Аписа танцевали под граммофон. Правда, герцог сказал, что у него нет нужных пластинок.
- У меня большие планы на завтра, - сказал он, перед тем как компания начала расходиться. - К тому же у меня есть идея, которая должна вам понравиться.
Пьер, Ленсия и Алиса внимательно слушали.
- Во-первых, мы не поедем кататься до завтрака - это чересчур утомительно. Прогулка состоится чуть позже утром. После обеда я покажу вам мою моторную лодку - такой вы больше нигде не увидите.
- г - О, как интересно! - обрадовалась Ленсии.
- Боюсь, Алиса будет несколько разочарована, - продолжал герцог, - но я обещаю, что послезавтра мы побываем по меньшей мере в трех замках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31