ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотел бы я посмотреть!
— Что ж, попробуй, если не можешь по-другому! Только я думаю, что следовало бы уважать офицера с «Л'Оррибля».
— С «Л'Оррибля»?!
Те двое, что успели подняться с пола и уже собирались снова наброситься на незнакомца, тоже, не сговариваясь, в один голос подхватили этот вопрос.
— С бывшего или с нынешнего?
— Разумеется, с бывшего! Или вы думаете, что какой-нибудь болван из военного флота Соединенных Штатов осмелился бы сунуть нос в наш кубрик?
— Неужели правда?
Человек с родимым пятном небрежно кивнул и сказал:
— Пожалуй, что правда, ребята. Длинный Том немножко знает меня по прежним временам, когда мы с ним бегали по одной палубе и проворачивали неплохие дела.
— Ну, тогда совсем другое дело! Если это так, то вы можете быть спокойны, мы больше не будем пускать в ход кулаки.
— Пфф! — презрительно фыркнул в ответ незнакомец. — Не очень-то я боюсь ваших кулаков, как вы только что могли убедиться. Хотя, как я вижу, вы ребята неплохие, и поэтому я вас прощаю, даже более того: охотно сяду к вам поближе.
— Прощаете? По-моему, ссору затеяли вы, а не мы. Вы как посторонний не должны были вмешиваться в наш разговор!
— Ну что ж, может, вы не так уж и неправы; просто я привык проверять своих людей, прежде чем ударить с ними по рукам.
— Ваших людей? — удивленно переспросил один.
— Проверять? — поддержал его другой.
— Ударить по рукам? — подхватил третий.
— Да, именно так! Разве не вы только что говорили, что хотели бы попасть на «Л'Оррибль»?
— Да, был такой разговор. Но вы, должно быть, заметили одну оговорку: если бы был жив Черный Капитан и командовал им.
— А вы твердо уверены, что он мертв?
— Дьявол! Уж не хотите ли вы сказать, что он жив?
— Вот именно!
— А вам это точно известно?
— Абсолютно точно.
— И где же он сейчас?
— А вот это уже не ваше, а мое дело!
— Во всяком случае, не на «Л'Оррибле»?
— Нет. Здесь вы правы. Но… хм, если бы он снова вернул его себе?
— Вернул себе? Эге, сэр, вот это было бы здорово с его стороны!
— И с вашей тоже!
— С нашей? Как это?
— А так, что вы могли бы ему в этом помочь, если бы захотели, — понизив голос, негромко сказал незнакомец.
— Что вы этим хотите сказать, сэр?
— Я хочу сказать, что людям, которых Длинный Том называет своими друзьями, можно доверять. Или я не прав?
— Клянусь всеми чертями, вы попали в самую точку! Мы всегда готовы быть там, где можно неплохо заработать. Том может поручиться за нас!
— Уже поручился, — отозвался тот. — Этот господин знает вас не хуже меня. Я его сюда затем и позвал, чтобы он мог поглядеть на вас и поговорить с вами. Знаете последнюю новость?
— Какую?
— А такую, что я буду боцманом на «Л'Оррибле»!
— Боцманом? Значит, будешь нас «конопатить»?
— И не подумаю! Вы тоже могли бы получить неплохие места, если бы захотели.
— О, конечно же, хотим! Но ведь судно принадлежит «пестрым сюртукам» …
— Пока принадлежит. Но теперь уже недолго, это уж точно!
— Почему?
Он перегнулся через стол и прошептал:
— Потому что мы его у них отнимем.
— Черт возьми, вот это было бы дело, какого еще не знали. Это прогремело бы на все Штаты, да, пожалуй, и за их пределами!
— Может, это вас пугает?
— Пугает? Ха! Да какой нам вред от этой глупой болтовни? С таким кораблем, как «Л'Оррибль», сам черт не страшен!
— Да, и вы могли бы жить, как Великий Могол , или как там звать этого парня, у которого столько долларов, что он мог бы оставить землю без воды, если бы ему вдруг пришло в голову швырять деньги в океан. Теперь дело только за вами!
— За нами? Продолжайте, сэр!
Незнакомец сунул руку в карман, достал оттуда пухлое портмоне и положил перед каждым из собеседников по несколько банкнот.
— Нравятся вам эти бумажки? — спросил он при этом.
— Да уж не будем такими дураками, чтобы отказываться! Но как мы должны их отработать?
— Никак. Я дарю вам их просто так. Но если вы
действительно те, за кого я вас принимаю, то завтра или послезавтра вы сможете получить в пять раз больше!
— Каким образом?
— Хотите прогуляться в море, на рейд?
— Почему бы и нет!
— А нанести небольшой визит «пестрым сюртукам»?
— Тоже не против!
— Но при этом придется немножко поработать кулаками, а может, и ножами.
— Где наша не пропадала!
— Впрочем, возможно, обойдется и без этого.
— Тем лучше!
— И тогда вам придется остаться на судне.
— Разумеется! Но кто нами будет командовать?
— Кто же, если не капитан!
— Черный?
— Черный!
— Значит, он и вправду жив?
— А как же иначе! И вы не останетесь на него в обиде, если сделаете то, что от вас требуется.
— За нами дело не станет, сэр, на это вы можете рассчитывать!
— Вот и отлично. Теперь слушайте, что я вам скажу.
Вся компания придвинулась к нему поближе.
— Вы купите себе приличную одежду, потому что в таком виде, как сейчас, вас никто не должен видеть!
— Будет сделано.
— Вечером вы не показываетесь на улице, а ждете здесь меня или моего посыльного!
— Так нам даже удобнее, на улице нам житья нет от полицейских ищеек.
— Как только за вами придут, вы вместе с Томом явитесь в… в дом мадам де Вулетр.
— Тысяча чертей! Это же дьявольски благородная и богатая дама! Я слышал, что о ней говорят. Что у нас с ней общего?
— Там будут офицеры с «Л'Оррибля».
— Вот как!
— Да. Вы скажете, что желаете наняться на судно, и она отрекомендует вас господам офицерам.
— Черт меня дери! Отрекомендует… нас… эта аристократка? Вы в своем уме, сэр?
— Вполне!
Вся компания устремила на незнакомца взгляд, исполненный одновременно недоумения и почтительности.
— Тогда, наверно, вы с ней… неплохо знакомы?
— Возможно. В любом случае, вас зачислят в команду, и вы тотчас же отправитесь на судно.
— Как прикажете, сэр!
— Будут приняты необходимые меры для того, чтобы офицеры и младшие чины вовремя сошли на берег. Потом Черный Капитан причалит к вам со своими людьми. Ну, а остальное меня уже не касается, я всего лишь его агент. Все, что вам еще положено знать, скажет Том.
Матросы согласно кивнули. А незнакомец продолжал:
— И вот еще что: Том теперь ваш боцман, и отныне вы обязаны беспрекословно ему подчиняться, понятно?
— Да, сэр!
— Если будете слушаться его и помалкивать, то можете положиться на капитана! При малейшем же непослушании или предательстве — ваша песенка спета. Так что решайтесь!
— Не беспокойтесь, сэр! Мы понимаем, на что идем. Такой работы мы давно ждали, и теперь не станем вредить самим себе.
— Отлично! Вот вам еще немного на выпивку, а мне пора идти. Адье!
— Адье, сэр!
Вся компания почтительно встала, провожая незнакомца. Он же покровительственным жестом подал руку Длинному Тому и через секунду скрылся за дверью.
— Черт меня дери, ну и силен же этот парень! — заметил один из матросов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362