ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Можешь не напоминать об этом, — пробормотал он — Впрочем, она сообщила и очень много интересного. Я рассказала шерифу не все.
— Удивительно, как ты запомнила, учитывая ситуацию, в которой оказалась.
— Рада, что ты смотришь на вещи именно так. Я собираюсь воспользоваться этим аргументом, если полиция вдруг пожелает узнать, почему я не сказала о том, чем Фенелла шантажировала Дэвентри.
— Ты говорила, это имеет отношение к черному рынку произведений искусства, — нахмурился Колфакс.
— Да, только умолчала о шедевре, фигурировавшем в сделке и в итоге ставшем предметом шантажа.
Сайрус некоторое время смотрел на дорогу, затем уставился на Юджинию.
— Фенелле Уикс что-то известно о кубке Аида?
— По ее словам, Дэвентри приобрел кубок Аида с помощью людей, которые помогали ему доставать наркотики.
Сайрус лихорадочно пытался осмыслить услышанное.
— Возможно, Фенелла сама охотилась за кубком.
— Не думаю. Ее целью была месть, и, похоже, она довольствовалась тем, что ей удалось реализовать свой план шантажа.
— Пока не столкнула Дэвентри с лестницы.
— Как ты и полагал, это не заранее спланированное преступление: Фенелла действовала в состоянии аффекта, она просто была очень разгневана.
— Вряд ли она сказала, где Дэвентри спрятал проклятый кубок.
— Да ее это, видимо, и не интересовало. Но она подтвердила, что Дэвентри был прямо помешан на кубке, хотя знал о грозящей ему опасности.
— Кубок наверняка в доме. Конечно, Дэвентри хотел иметь возможность любоваться им, когда у него возникнет такое желание. — Сайрус взглянул на Юджинию, — Значит, ты наконец поверила, что кубок Аида существует и Дэвентри был его владельцем?
— Я вынуждена признать, что слова Фенеллы произвели на меня большое впечатление.
— Особенно в той ситуации, — тяжело вздохнул Сайрус.
— Да.
— Если это хоть немного облегчит твое состояние, могу сказать, что у полиции вряд ли будут к тебе претензии из-за того, что ты не сказала им про кубок Аида.
— Пожалуй. — На губах Юджинии появилась лукавая улыбка. — К тому же все эксперты убеждены, что его нет в природе.
— И ты считаешь кубок Аида мифом, поскольку слишком дорожишь своей профессиональной репутацией, чтобы обращать внимание на бредни какой-то сумасшедшей, утверждающей, что он существует.
— Правильно.
— А какова настоящая причина, по которой ты умолчала о кубке?
— Ты знаешь ответ.
На душе у Колфакса стало удивительно хорошо, ведь Юджиния сделала это для него.
— Ты не упомянула о нем ради меня? — осторожно спросил он. — Хотела дать мне шанс его найти?
Она молча пожала плечами, и Сайрус положил ладонь ей на бедро.
— Спасибо, я очень тебе обязан.
— Я лишь пыталась выполнить свою часть сделки.
— Конечно, но все равно спасибо. Знаешь, у нас осталось еще много вопросов, ответы на которые нам неизвестны.
— Да, — нахмурилась Юджиния.
— Давай посмотрим, что мы имеем. Дэвентри убит, а Нелли видела, как это произошло, и в ту же ночь отправилась на материк.
— Она приехала ко мне, хотя я до сих пор не поняла зачем.
— Она подарила тебе картину из серии «Стекло», — напомнил Сайрус.
— И мы нашли еще две. Картины Нелли постоянно возникают в нашем деле, верно?
— Интересно почему.
— На каждой изображен один из экспонатов коллекции Дэвентри, — медленно произнесла Юджиния. — Возможно, на четвертой, которая еще ни разу нигде не всплывала, нарисован кубок Аида.
— Картина, изображающая кубок, сама по себе не представляет никакой ценности. — Колфакс задумался. — Но если кто-то считал иначе, это может служить объяснением того, почему у Джейкоба и Ронды устроили обыски.
— Было бы логичнее обыскать Стеклянный дом. Ты согласен?
— Пожалуй. Но если те люди имели основания полагать, что картины перенесены в другое место, тогда все обстоит иначе.
— Ну и?..
— На первый взгляд кажется, будто мы имеем дело с двумя параллельно развивающимися сюжетами.
— Понимаю. Есть линия Фенеллы Уикс, которая убила Дэвентри и затем постаралась скрыть факт, что она это сделала.
— Верно. А кубок Аида, вероятно, является связующим звеном между двумя сюжетами. Однако можно предположить, что Фенелла думала лишь о том, чтобы отомстить Дэвентри, и картины Нелли ее не интересовали.
— Тогда кто их разыскивает?
— Хороший вопрос, — ответил Сайрус. «И возможно, очень опасный, — подумал он. — В самом деле, кому нужен не сам кубок, а его изображение и для чего?»
Юджиния провела рукой по черной ткани своих джинсов.
— Ну и что нам теперь делать? — поинтересовалась она. Сайрусу не понравился ее странно безразличный тон.
— Мы отправимся в Стеклянный дом, где ты примешь горячий душ, я тем временем открою бутылку дорогого коллекционного вина из погреба Дэвентри, приготовлю для тебя обед, а после мы обсудим, как нам быть дальше.
— Ты собираешься готовить обед? — Юджиния бросила на Сайруса недоверчивый взгляд.
— Считай, что тебя ждет необычайное приключение.
— Сайрус, пожалуйста, останови машину. Мне плохо.
— Если тебя заранее мутит от моей стряпни…
— Дело не в этом. Пожалуйста.
— Черт, а я-то все ждал, когда у тебя наступит реакция.
Колфакс притормозил у обочины и пока бежал к правой передней двери, Юджиния уже вывалилась наружу, скрючившись пополам. Охватив ее руками, он чувствовал мощные спазмы, сотрясавшие ее тело. Когда все кончилось, он протянул ей свой носовой платок.
— Извини, — прошептала она, по щекам у нее потекли слезы. — Мне совестно, я никогда не плачу.
— Ничего, слезы — хороший признак. Лучше поплакать, чем копить стресс. Тому, кто сдерживается, в конце концов приходится гораздо тяжелее.
— У тебя в этом большой опыт.
Сайрус вспомнил, как он впервые обнаружил тело. Убийца прикончил несчастного ножом, притаился неподалеку от трупа в ожидании полицейского, который появится на месте происшествия, и в результате пролилось много крови — и самого убийцы, и Сайруса. Он выжил в схватке, однако на теле у него остался глубокий шрам, а в душе — сознание того, что он лишил другого человека жизни. В памяти всплыло пятно крови на том месте, где лежала Кэти. Его снова пронзило чувство вины, ибо он не смог защитить ее от Дэмиена Марча.
— Да, так оно и есть, — глухо произнес он.
Юджиния уткнулась в его плечо и зарыдала.
Звонок раздался в тот момент, когда Сайрус засыпал макароны в кипящую воду. Протягивая руку к трубке, он читал инструкцию по приготовлению, напечатанную на упаковке.
— Колфакс слушает.
— Это я. — Голос Рика звучал устало, но в нем чувствовалось возбуждение. — Готов доложить обстановку.
Из трубки доносились приглушенные звуки.
— Где ты?
— В машине мистера Стрэдли. Несколько минут назад он забрал меня у паромного причала. Сейчас мы едем в аэропорт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79