ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мы слышали, — буркнул Такер, спрыгнув с седла. Он схватил в охапку одного из шустрых близнецов.
— Вы довольно громко шумели во время своего занятия, — хмыкнул Вуди. Он подхватил на руки второго карапуза и принялся его щекотать. Малыш залился хохотом. — Где Кей? — спросил Вуди, оглядевшись по сторонам. — Не ожидал, что она позволит тебе заниматься с детьми пением.
Усмехнувшись, Лоутон взял у гостя повод, чтобы отвести лошадь к коновязи.
— Кей больше не жалуется на мое пение. Честно говоря, она вообще ни на что не жалуется.
— Значит, ты держишь ее под каблуком, приятель? — поинтересовался Такер. Его насмешливый тон ясно говорил о том, что он не сомневается в обратном.
Наконец на крыльцо выпорхнула Кейро, и у Такера невольно вырвался вздох восхищения. Роскошная копна серебристых волос, яркие зеленые глаза и стройная фигурка всегда приковывали взгляды, но теперь ее красота стала прямо-таки ослепительной. Казалось, будто само солнце протягивает к ней свои лучи, чтобы коснуться длинных шелковистых волос. За прошедшие три года она расцвела и превратилась в пышную красавицу. Такер не встречал ни одной женщины, способной сравниться с Кейро в красоте и силе характера. «Она единственная в своем роде, — подумал Такер, — так же как и ее супруг».
Лоутон тоже не мог отвести взгляд от жены, вышедшей поздороваться с нежданными гостями. Его глаза светились такой любовью и гордостью, что к горлу Такера невольно подкатил комок.
Кейро пригласила гостей войти в дом, и Такер задержался возле Лоутона.
— Посмотрев, как ты пыжишься от гордости, можно подумать, что ты и линяешь, как петух, два раза в год, — прошептал он, и его обветренное лицо расплылось в насмешливой улыбке.
— Я так чертовски счастлив, что ты не проймешь меня своими шуточками, — парировал Лоутон. — От счастья мне все время хочется петь.
— Не поддавайся этому искушению, — посоветовал Такер, — не то все твои поденщики уволятся и тебе придется самому взяться за работу.
Смеясь, Лоутон и Такер вошли в дом. Пока Кейро с помощью экономки расставляла на столе угощение, Лоутон принялся расспрашивать бывших соратников об их службе. Такера, Вуди и Ала недавно назначили судебными исполнителями Оклахомы, вышедшей из-под юрисдикции судьи Паркера и превратившейся в самостоятельную территорию. Заботам новоиспеченных судебных исполнителей были вверены ее окраины.
Слушая рассказы друзей об их опасных походах по территории нового штата, Лоутон не чувствовал ни малейшего желания вернуться к прошлой службе. Ему хотелось только одного — подарить своим сыновьям счастливее детство, которого он был лишен сам. Лоутон никогда не предполагал, что может быть настолько счастлив. Ему казалось, что его сердце не в состоянии вместить всей радости, которой Кейро наполнила их совместную жизнь.
Услышав, как Лоутон хохочет над одним из бесчисленных анекдотов Такера об их злоключениях во время похода, Кейро замерла от недоброго предчувствия. Ею не осталось незамеченным, что супруг прислушивается к словам Вуди, припомнившего их похождения, а когда Ал упомянул о том, что в их службе есть вакансия, Кейро окончательно поникла. Она понимала, что Лоутону не хватает его прежней жизни в кругу верных товарищей, и чувствовала себя виноватой за это.
Пока приятели оживленно болтали, Кейро убрала со стола и вышла из дома через заднюю дверь. Ноги сами понесли ее к реке — туда, где песчаный берег полого уходил в воду. Это было безопасное для купания место. Подоткнув подол платья, Кейро вошла в воду и побрела к отмели.
Тягостные мысли не давали ей покоя. Каждый приезд судебных исполнителей порождал в ней смертельную тревогу. Она боялась, что муж объявит о своем намерении вернуться в ряды защитников закона и снова приколоть себе на грудь значок судебного исполнителя. С тех пор как он подал в отставку, прошло целых три года. Что, если он начал уставать от своей новой жизни? Может быть, он втайне думает об этом, но не хочет произнести вслух, помня о своих обещаниях, которые дал в тот день, когда предложил Кейро стать его женой?
— Ты чем-то встревожена, Кей? — услышала она голос. Лоутон стоял на берегу, скрестив на груди руки.
— Нет, — солгала Кейро и широко улыбнулась. — Мне просто показалось, что вам хочется побыть в своей компании.
— Такер предложил мне вернуться к ним. Скоро откроют новые территории для поселения, — произнес Лоутон.
— Я так и думала, — упавшим голосом ответила Кейро и отвела глаза. Потом, закусив задрожавшую губу, вскинула голову и взглянула на мужа. — Что скажешь?
— А что я должен сказать? — ответил вопросом на вопрос Лоутон.
Кейро продолжала смотреть на него, чувствуя еще большую тревогу и растерянность.
— Ты и сам прекрасно знаешь! — взорвалась наконец она и притопнула ногой, окатив себя водой.
Лоутон удивленно поднял свои черные брови.
— Неужели я снова вижу проявления знаменитого нрава Калхоунов, о котором слагают легенды? — Он порицающе покачал головой. — Мне казалось, что с этим давно покончено.
— Проклятие! Отвечай! — все больше распаляясь, потребовала Кейро и, разбрызгивая воду, подбежала к Лоутону. — Ты поедешь с ними или нет?
— Стоит мне уехать, как сюда под предлогом закупки продовольствия потащатся торговцы лошадьми, поселенцы и солдаты, но я чертовски хорошо знаю, что на самом деле они просто захотят убедиться в том, что я действительно уехал и они могут беспрепятственно за тобой приударить, — возмущенно фыркнул Лоутон. — А я все время буду гадать, увижу ли тебя, вернувшись очередной раз домой.
— Ты знаешь, что я сумею позаботиться о себе, — перебила мужа Кейро, — Так согласился ты или нет? — вновь повторила она волновавший ее вопрос.
— Нет. — Обхватив жену за талию, Лоутон нежно привлек ее к себе, чувствуя, как его неудержимо тянет к ее нежным губам, словно они были цветком, а он — пчелой, привлеченной сладким нектаром. — Помнишь, как я обещал, что с каждым днем буду любить тебя все сильнее?
Кейро молча кивнула, чувствуя трепет во всем теле от нежных прикосновений Лоутона. Прошло три года, но она по-прежнему не могла устоять перед этим мужчиной и всякий раз теряла голову от его близости.
Лоутон взял Кейро за подбородок и заглянул ей в глаза:
— Ничего не изменилось, не считая того, что моя любовь к тебе с каждым днем становится все крепче. Вот где теперь мое сердце, Кей. Моя служба осталась в прошлом, и я давно перевернул эту страницу. Только встретив тебя, я начал жить настоящей жизнью, и я ни за что и никогда не расстанусь с тобой.
Лоутон легко подхватил жену на руки и понес к песчаному берегу. Заметив в его глазах знакомый блеск, Кейро, указав глазами в сторону дома, произнесла:
— У нас гости, да и дети…
— Они не отстанут от своих названых дядюшек, — прошептал Лоутон, ловко снимая с Кейро одежду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93