ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Соткана из золота, не иначе. Излишество, конечно, но чертовски впечатляет. Хотел бы я посмотреть на остальную обстановку императорской лачуги.
– Оливер, – прошипела Лили, – убирайся с кровати.
– Зачем? Разве ты ожидаешь еще каких-нибудь гостей?
– Не шути со мной.
– Я не шучу. Ложись рядом.
Лили отступила на шаг.
– Немедленно уходи отсюда!
– Нет. Это невозможно. – Он похлопал по пуховику, смяв красное покрывало с узором из золотых драконов. – Мы должны поговорить, ты это знаешь. Самый приятный разговор между мужчиной и женщиной бывает, когда они лежат рядом в удобной постели. Эта кровать исключительно удобна.
– Абсолютно нет, – сказала Лили.
– Ну тогда я остаюсь здесь до тех пор, пока ты не согласишься.
– Я и не подумаю соглашаться.
– А зачем ты вышиваешь саван?
Лили смешалась и вспыхнула:
– Некрасиво подслушивать.
– Несомненно. Но едва ли можно обвинять в подслушивании столь громкой беседы, что ее было слышно во всей округе. Так для кого саван?
Он мог быть совершенно несносным. Он и был таким. Почти все время.
– Ни для кого в особенности… Для любого, кому он понадобится в первую очередь. Такие вещи всегда должны быть готовы на случай необходимости.
– Ты это выдумала.
Она не сдержалась от улыбки.
– Ну а тогда зачем ты меня об этом спрашиваешь?
– Потому что мне понравилось, как ты подшутила над теми отвратительными людьми.
– Мой отец хочет, чтобы я породнилась с ними.
На это он ничего не ответил, и она, проглотив боль и обиду, заговорила о другом:
– Думаю, в этой комнате есть что-то такое, что Витлэс искал все эти годы.
Оливер вскинул голову и приподнялся на локтях.
– Что-то?
– Что-то или ключ к чему-то. Он приходит и уходит с таким раздраженным видом. Если он и находит здесь успокоение, то этого совсем незаметно.
Оливер нахмурился и пристально обвел взглядом темные углы.
– За столько времени он, безусловно, мог найти все что угодно.
– Может, и так. Но мне что-то не верится, что он проводит здесь время, оплакивая своего покойного отца. Лорда Витмора никак нельзя назвать сентиментальным. По деревне ходят слухи о его долгах. Лавочники могут вытрясти деньги из любого должника, но у него они ничего не требуют, потому что он для них слишком важная персона. Так мне по крайней мере говорили. Такие, как он, платят тогда, когда посчитают нужным. Но мне кажется, он на мели и готов на все, чтобы пополнить свой кошелек.
– С твоей помощью, – сказал Оливер. – Он собирается использовать тебя для его пополнения.
Его словно совсем не трогало ее отчаяние. Лили туго стянула на груди концы шали.
– Иди сюда, – мягко позвал ее Оливер. – Просто приляг рядом. У меня неприятности, Лили, и только ты способна вывести меня из уныния.
Лили вся напряглась. Она с трудом сдерживалась, чтобы не броситься к нему.
– Не в твоем характере предаваться такому настроению, – сдержанно ответила она. – Но я не склонна к развлечениям.
– Отлично. Я тоже… Скажи мне, как ты думаешь, что лорд Витмор надеется здесь найти?
– Это загадка. Безусловно, если бы тут были какие-то сокровища, его отец смог бы избежать разорения.
Оливер поставил лампу на высокий сундук рядом с кроватью.
– Я уверен, что у тебя есть догадки на этот счет, – сказал он.
– Но ведь ты считаешь меня глупой женщиной, которая от нечего делать выдумывает разные байки.
– Напротив, я считаю, что ты чрезвычайно умная женщина, которая обнаружила нечто действительно важное. – Его голос сделался каким-то далеким, будто он едва замечал ее присутствие. Он сел на кровати. – Мне твой Витмор нравится не больше, чем тебе.
– Он не… Ты нарочно меня изводишь?
– Это просто чтобы отвлечься от того, что у меня в действительности на уме.
У нее сжалось сердце.
– Нет смысла прятаться от неприятных вещей.
Он взглянул на нее и хмыкнул:
– В данном случае речь идет не просто о неприятных вещах. Об опасных. Ты мне позволишь помочь тебе разузнать, нет ли у твоего соседа тайной причины приходить сюда?
В ее руках все еще оставалась травинка, и она провела ее пушистым кончиком по своему подбородку.
– Я-то уж, во всяком случае, его никогда не интересовала.
– Ну и дурак.
Лили пристально взглянула на Оливера.
Он скривил рот.
– Я знаю, что говорю. Любой мужчина, которого ты не заинтересовала, просто дурак.
Она не стала ничего отвечать.
– Ты готова выйти за него замуж?
– Нет! – Она вспрыгнула по ступенькам на кровать. Не думая о последствиях, она свернулась клубком возле Оливера и уткнулась лицом в его шею. – Никогда, ни за что. Я лучше умру, хотя я слишком дорожу своей жизнью, чтобы сделать это с радостью.
Его оглушительный смех был для нее полной неожиданностью. Она подняла голову и вгляделась в его лицо. Его прищуренные блестящие тигриные глаза смотрели на нее в упор.
– Тебе смешно?
– Я пытаюсь поддержать твой дух в трудную минуту.
Лили хотела встать, но Оливер так крепко сжал ее в объятиях, что она чуть не задохнулась.
– Ты теперь моя, Лили Эдлер. Теперь ты не уйдешь, пока я не соизволю тебя отпустить. А я сейчас не склонен этого делать.
Она попробовала сопротивляться, но он опрокинул ее на постель, прижав своим телом, и поцеловал. В этом поцелуе слились и страсть, и отчаяние.
Тело Лили запылало. Она запустила руки под его сюртук, стараясь прильнуть к нему как можно ближе.
Каскад легчайших поцелуев покрыл ее рот, щеки, шею. Оливер сорвал с нее шаль и отшвырнул ее на пол. Вырез ее платья был неглубоким, но широким, и он нашел неприкрытый кусочек тела у нее на груди и припал к нему губами.
Ей не стоило обольщать себя надеждами и воображать, будто она может чем-то заинтересовать Оливера Ворса. Но она знала, чего хочет, и другой возможности сказать ему об этом не предвиделось.
Она с силой оттолкнула его.
Он смотрел на нее сверху вниз. Лицо его застыло в напряженной гримасе, ноздри раздувались. От него исходила какая-то угроза, какая-то опасность, которая пробуждала в ней неясный страх. Страх, который завораживал и возбуждал ее.
– Пожалуйста, Оливер, – сказала она, и ее собственный приглушенный голос показался ей чужим. – Я хочу опять побыть с тобой без одежды.
У него вырвался вздох, долгий и шумный. Она заметила испарину у него на висках.
– Ты будешь преследовать меня всю мою жизнь, – проговорил он, тяжело дыша. – Ты для меня как пьянящее зелье. Думаю, мне нужно… О Бог мой. – Он привстал и обхватил голову руками.
Лили встала на колени. Она даже не попыталась дотронуться до него. Вместо этого она принялась поспешно расстегивать юбку.
Оливер застонал:
– Лили, заклинаю тебя, не мучай меня.
– Но ты сам захотел пойти со мной, – язвительно напомнила она. – Теперь ты обязан отвечать за последствия. Я постараюсь, чтобы это было для тебя не слишком неприятно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88