ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но по тому, как ее взгляд возвращался к квадрату шелка, он видел, что она борется с искушением. Что ж, ее можно понять. Чертов платок от французского кутюрье, этикетку которого он спорол и заменил своей собственной, обошелся ему в сотню хрустящих. Если бы она была одета в голубое, красное, зеленое или во что-либо разноцветное, он выбрал бы один из пяти других шарфиков, тщательно подобранных именно для такого типа аферы.
– Вы недооцениваете себя, мисс Родригес. Мисс, я не ошибаюсь?
– Да.
Он нежно набросил шарф ей на плечи.
– Идеально. Как будто создан для этого костюма, – он пристально посмотрел на нее, – и для вас.
– Ох! – Все еще краснея, она тронула нежную ткань, любуясь ею. Спустя несколько секунд она подняла глаза. – Хорошо, если вы уверены в этом?
– Уверен. Но думаю, следует проверить.
– Проверить? – Она тряхнула головой. – Не понимаю.
– Давайте пообедаем вместе. Пойдем в какое-нибудь людное местечко и посмотрим, как среагирует публика.
Это мало соответствовало инструкциям Енцо быть ненавязчивым, но чем быстрее он получит информацию, тем быстрее вернется к Генриетте. Он заметил, как выражение сожаления промелькнуло в глазах Анжелы Родригес.
– Я не могу, – вздохнула она. – Заболела сменщица, и мне придется сидеть здесь целый день.
– Какая жалость. – Он на мгновение задумался. Что ж, придется подождать еще несколько часов. Он не помрет. Но, может быть, безопаснее сходить с ней в не слишком людное место? – А как насчет ужина? В семь тридцать я должен успеть на самолет, но если вы не против раннего ужина…
Она просияла:
– Вовсе нет. Я заканчиваю в пять. Можем где-нибудь встретиться.
Осторожная девушка. Его это устраивало. Забирать ее прямо из «Сентинел» сейчас, после того, как он встретился с Маллоем, было в любом случае рискованно. Вспомнив тихий ресторан в паре кварталов от мотеля «Голубая луна», он поинтересовался.
– Вы знаете, где находится «Цилиндр»?
– Конечно. Я могу прийти туда к пяти тридцати.
– Тогда увидимся. – Он галантно перегнулся через стол и, взяв ее руку, мазнул губами по нежной смуглой коже. – До вечера, Анжела – Он улыбнулся из-под полуприкрытых век. – Могу я вас звать Анжелой?
– Да. – Она с трудом сдержала довольный смешок. – Можете.
К семи вечера, когда Тони распрощался с Анжелой Родригес, он уже знал, где живет Лаура Спенсер, какую марку автомобиля водит, знал ее расписание. Он также выяснил, что она помолвлена с помощником прокурора графства Бернет и что вся ее семья – это отчим, отставной издатель «Сентинел», и мать – певица по контракту в ночном клубе «Золотой попугай».
Садясь за руль черной «тойоты», которую предоставил Луиджи, Тони удовлетворенно вздохнул. Задание, похоже, будет слишком легким.
Глава 11
В четверг вечером Лаура уже собиралась ложиться спать, когда позвонил Стюарт.
– Хай. – Его тон был извиняющимся, но он, кажется, не чувствовал себя виноватым. – Сожалею, что вспылил вчера вечером. Я не должен был выплескивать на тебя свое раздражение.
– Ты, черт возьми, прав.
– Мы потеряли такой многообещающий вечер.
Она намотала локон на указательный палец:
– Это ты потерял такой многообещающий вечер.
В трубке послышался мягкий смешок.
– Ты никогда не простишь мне этого, да?
Она оттаяла.
– Нет, пока ты не реабилитируешься.
– О, Лаура, поверь, я только об этом и думаю, но в суд передали дело Хэллоуэя, и Эд передал его мне.
– А это значит?
– Это значит, что мы вряд ли сможем увидеться в ближайшие две недели.
– Даже в выходные?
– Скорее всего нет. Дело весьма сложное, а Хэллоуэй нанял чрезвычайно умного и верткого адвоката.
Она вздохнула, сдаваясь. Стюарт уже несколько месяцев твердил ей об этом деле и о том, сколь важно оно для его карьеры. Возражать сейчас не имело смысла.
– Я позвоню тебе сразу, как только вырвусь, – пообещал Флеминг. – Надеюсь, мы сумеем выкроить время и быстренько пообедать как-нибудь вечерком.
Она рассмеялась. Ей показалось поначалу, что он собирается сказать: «Надеюсь, мы сумеем выкроить время и быстренько трахнуться».
– А как же барбекю у Джей Би завтра вечером?
– Я заскочу на часок обязательно.
Принимая во внимание его занятость, это было чуть ли не подвигом.
– Там и увидимся. Спокойной ночи, Стюарт.
К вечеру пятницы, когда темнота упала на землю, долгожданное барбекю в «Затерянном ручье» было в полном разгаре. Буфетный стол ломился от американских и мексиканских деликатесов, включая знаменитое блюдо Ленокса из острого перца без фасоли, – одно из немногих местных кушаний, которое он научился готовить отменно после тридцати лет жизни на ранчо. От мерцающей огнем жаровни в ночной воздух уносились ароматы подходящих стейков, а зажигательный мексиканский оркестр с эстрады развлекал более ста гостей.
Стоя на открытой террасе рядом с Джей Би, Лаура потягивала ледяную «Маргариту». В духе вечеринки она надела черные кожаные брюки, которые Стюарт называл ее рок-н-ролльными штанами, и расшитую черную жилетку поверх простой белой блузки. Черные сапоги с серебряными накладками и ковбойская шляпа, висевшая за спиной, довершали наряд.
– Потрясающая вечеринка, Джей Би, – заметила она, наблюдая, как хозяин соседнего ранчо тянет свою жену танцевать тустеп. – Ты превзошел самого себя!
Джей Би заметил тоскливое выражение ее лица.
– Тогда почему ты не веселишься, девочка?
– Я буду. – Она обвела медленным взглядом заполненную людьми лужайку. – Как только Стюарт появится.
– Этого можно прождать долго.
Не обращая внимания на протесты, Джей Би схватил ее за руку и потащил сквозь толпу, пока не обнаружил того, кого искал.
– Тед, – позвал он, оттаскивая фотографа от небольшой группы гостей, – у меня тут молодая леди совсем заскучала. Надеюсь, ты сможешь что-нибудь предпринять?
Как актер, на лету подхватывающий фразу, Тед тотчас обнял Лауру за талию.
– Само собой. – Улыбнувшись ей сверху вниз, он спросил: – Что тебе больше нравится? Прогулка под луной? Танцы?
Вот уж чего ей не хотелось, так это оказаться с ним наедине посреди ночи.
– Танцы куда предпочтительнее, хотя следует предупредить, я никогда не умела танцевать тустеп.
– Я бы научил тебя, но я и сам не большой специалист. Значит, нам остается только одно… – Продолжая обнимать девушку за талию, он повел ее к эстраде и что-то шепнул гитаристу. Когда оркестр неожиданно заиграл первые такты «Амор» Хулио Иглесиаса, Тед протянул руки: – Это подойдет?
Она вовсе не была уверена в этом, но, не решаясь оттолкнуть его теперь, после проявленного к ней внимания, пробормотала нечто невразумительное, что-то вроде «отлично», и бессильно отдалась на волю его ожидающих рук.
Когда он прижал ее к себе, всю ее словно пронзило током. «Мне просто одиноко без Стюарта, вот и все, – уговаривала она себя, беспомощно озираясь вокруг в поисках жениха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80